YAMAHA AEROX50 2009 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 68
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16820
Comment réduire sa consomma-
tion de carburant La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).
FAU16830
Rodage du moteur Les premiers 1000 km (600 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1000 km (600 mi). Les pièces mobiles
du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche cor-
rects. Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée et
éviter tout excès susceptible de provoquer
la surchauffe du moteur.
FAUM2091
0–150 km (0–90 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/3. Varier la vitesse du
scooter de temps à autre. Ne pas rouler
continuellement à la même ouverture des
gaz.
150–500 km (90–300 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/2.
500–1000 km (300–600 mi)
Ne pas rouler de façon continue à 3/4
d’ouverture des gaz.
ZAUM0269
U3C6F1F0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 32 of 68
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine ouver-
ture des gaz. Varier la vitesse de temps à
autre. ATTENTION : Changer l’huile de
transmission finale après 1000 km (600
mi) d’utilisation.
[FCAM1071]
ATTENTION
FCA10270
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage, con-
sulter immédiatement un concession-naire Yamaha.
FAU17213
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10311
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risqued’incendie.
U3C6F1F0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 33 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17281
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité du véhicule incombe à
son propriétaire et à son utilisateur. Les
points de contrôle, réglage et lubrification
principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées et
éventuellement les raccourcir en fonction
du climat, du terrain, de la situation géogra-
phique et de l’usage qu’il fait de son véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à unconcessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15121
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-1 pour plus d’informations con-cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA10330
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer ou
remplacer l’élément du filtre à air plus
fréquemment. Consulter un concession-
naire Yamaha au sujet des fréquencesadéquates d’entretien périodique.
U3C6F1F0.book Page 1 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 34 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
6
FAU17715
Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Canalisation de car-
burantS’assurer que les durites d’ali-
mentation et de dépression ne
sont ni craquelées ni autrement
endommagées.√√√√√
2 BougieRemplacer.√√√√√
3Élément du filtre à
airNettoyer.√√
Remplacer.√√
4*BatterieContrôler le niveau et la densité
de l’électrolyte.
S’assurer de l’acheminement cor-
rect de la durite de mise à l’air.√√√√√
5*Frein avantContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
U3C6F1F0.book Page 2 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 35 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
6
6*Frein arrièreContrôler le fonctionnement, le ni-
veau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.√√√√√√
Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
7*Durites de freinS’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
Remplacer. Tous les 4 ans
8*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
9*PneusContrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√√
10*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
11*Roulements de di-
rectionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
12*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.√√√√√
13Axe de pivot de le-
vier de frein avantLubrifier à la graisse silicone.√√√√√
14Axe de pivot de le-
vier de frein arrièreLubrifier à la graisse silicone.√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U3C6F1F0.book Page 3 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 36 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
6
15 Béquille centraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√√
16*Fourche avantContrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√
17*Combiné ressort-
amortisseurContrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
18*CarburateurRégler le régime de ralenti du mo-
teur.√√√√√√
19*Pom pe à huile Auto-
lubeContrôler le fonctionnement.
Purger si nécessaire.√√√√
20*Système de refroi-
dissementContrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.√√√√√
Changer. Tous les 3 ans
21Huile de transmis-
sion finaleS’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√ √
Changer.√√√
22*Courroie trapézoï-
daleRemplacer. Tous les 10000 km (6000 mi)
23*Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrièreContrôler le fonctionnement.√√√√√√
24Pièces mobiles et
câblesLubrifier.√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)U3C6F1F0.book Page 4 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 37 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
6
FAUM2070
N.B.
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu-
mides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Changer le liquide de frein tous les deux ans.Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
25*Boîtier de poignée
et câble des gazContrôler le fonctionnement et le
jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si
nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des
gaz et le câble des gaz.√√√√√
26*Éclairage, signalisa-
tion et contacteursContrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.√√√√√√ N°ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U3C6F1F0.book Page 5 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 38 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
FAU18740
Dépose et repose du cache et du
carénage Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer le cache et le carénage illustrés
ci-dessus. Se référer à cette section à cha-
que fois qu’il faut déposer ou reposer un ca-
che ou un carénage.
FAU18790
Carénage A
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré ses
vis.Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
FAUM1250
Cache A
Dépose du cache1. Ouvrir le compartiment de rangement.
(Voir page 3-10.)
2. Retirer la vis, puis retirer le cache.Repose du cache
1. Remettre le cache à sa place, puis re-
poser la vis.
2. Refermer le compartiment de range-
ment.
1. Carénage A
2. Cache A1
2ZAUM0270
1. Vis
1ZAUM0271
1. Cache A
2. Vis
2
1
ZAUM0272
U3C6F1F0.book Page 6 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 39 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
FAU19622
Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du mo-
teur et elle doit être contrôlée régulière-
ment, de préférence par un concession-
naire Yamaha. La bougie doit être
démontée et contrôlée aux fréquences indi-
quées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur et les
dépôts finissent par l’user. L’état de la bou-
gie peut en outre révéler l’état du moteur.
S’assurer que la porcelaine autour de l’élec-
trode centrale de la bougie est de couleur
café au lait clair ou légèrement foncé, cou-
leur idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur de la
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie.Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
Bougie spécifiée:
NGK/BR8HS
1.Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
ZAUM0037
U3C6F1F0.book Page 7 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM
Page 40 of 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAU20064
Huile de transmission finale Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener
l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange d’huile de l’huile de
transmission finale afin de vidanger
l’huile du carter de transmission finale.5. Remonter la vis de vidange, puis la
serrer au couple spécifié.
6. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tité spécifiée de l’huile de transmission
finale recommandée, puis remonter et
serrer le bouchon de remplissage
d’huile. AVERTISSEMENT ! S’assu-
rer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter de transmis-sion finale. Veiller à ne pas mettre
d’huile sur le pneu ou la roue.
[FWA11311]
7. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
1. Vis de vidange de l’huile de transmission fi-
nale
2. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finaleCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de transmis-
sion finale :
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
12
ZAUM0273
Huile de transmission finale
recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
U3C6F1F0.book Page 8 Wednesday, August 6, 2008 9:13 AM