YAMAHA BANSHEE 350 2002 Owners Manual
Page 181 of 389
7-24
Éviter les cabrages et les sauts. Il y a risque de
perte de contrôle et de capotage.XGNe jamais tenter d’acrobaties telles que les
cabrages ou sauts. Éviter toute manœuvre
dangereuse.ModificationsXGNe jamais modifier un VTT par l’installation ou
l’utilisation incorrecte d’accessoires. Ne monter
que des pièces et accessoires d’origine Yamaha
ou de qualité équivalente destinés à ce VTT.
Veiller à les utiliser conformément aux instruc-
tions. L’installation incorrecte d’accessoires ou
la modification de ce véhicule peut entraîner des
changements dans sa maniabilité, ce qui, dans
certaines situations, risque de provoquer un
accident. Dans le moindre doute, ne pas hésiter
à consulter un concessionnaire Yamaha.
Evite los saltos y las acrobacias. Podría perder
el control de la máquina o volcar.XRNo intente nunca realizar acrobacias tales
como giros o saltos. No trate de presumir.ModificacionesXRNo modifique nunca este ATV mediante el mon-
taje o empleo inadecuado de accesorios. Las
piezas y accesorios añadidos a este vehículo
han de ser originales de Yamaha o componen-
tes equivalentes diseñados para su empleo en
este ATV, y deberán montarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones. El montaje inade-
cuado de accesorios o la modificación de este
vehículo pueden provocar cambios en su mane-
jo lo que, en determinadas situaciones, podría
dar lugar a un accidente. En caso de duda, con-
sulte a un concesionario autorizado de ATV.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 25
Page 182 of 389
7-25
Exhaust system
The exhaust system on the machine is very hot
during and following operation. To prevent
burns, avoid touching the exhaust system. Park
the machine in a place where pedestrians or
children are not likely to touch it.wDo not touch the hot exhaust system. Do not
park the machine during or after operation in
a place where others might be likely to touch
it.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 26
Page 183 of 389
7-26
Système d’échappement
L’échappement est très chaud pendant et après
l’utilisation du véhicule. Afin d’éviter de se brû-
ler, ne pas toucher l’échappement. Garer le véhi-
cule à un endroit où les piétons et particulière-
ment les enfants ne risquent pas de le toucher.XGNe pas toucher un échappement chaud.
Veiller toujours à garer le véhicule de sorte
que personne ne puisse toucher l’échappe-
ment, pendant et après une randonnée.
Sistema de escape
El sistema de escape de la máquina está muy
caliente durante el funcionamiento del vehículo
y cuando éste lleva poco tiempo parado. Para
prevenir quemaduras, evite tocar el sistema de
escape. Estacione la máquina en un lugar en el
que sea poco probable que un peatón o un niño
la toquen.XRNo toque el sistema de escape mientras esté
caliente. No estacione la máquina, durante o
después de su utilización, en un lugar en el
que otras personas puedan tocarla.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 27
Page 184 of 389
7-27
BE CAREFUL WHERE YOU RIDE
This machine is designed for off-road use only.
Riding on paved surfaces can cause loss of con-
trol.wAlways avoid paved surfaces, including side-
walks, driveways, parking lots and streets.
ATVs are designed for off-road use only.
Paved surfaces may seriously affect han-
dling and control of the ATV, and may cause
the vehicle to go out of control.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 28
Page 185 of 389
7-28
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU
TERRAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-
terrain uniquement. Les revêtements de route
peuvent entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule.XGNe jamais conduire sur des surfaces revêtues,
y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes. Les VTT ne sont conçus que
pour une utilisation tout-terrain.
Les revêtements de route peuvent fortement
entraver la maniabilité du VTT et provoquer
sa perte de contrôle.
VIGILE DONDE CONDUCE
Esta máquina está diseñada exclusivamente
para su empleo fuera de carretera. La conduc-
ción sobre superficies pavimentadas puede pro-
vocar una pérdida del control.XREvite siempre circular por superficies pavi-
mentadas, como aceras, caminos privados,
zonas de estacionamiento y calles. Los ATV
estan diseñados únicamente para su uso
fuera de carretera.
Las superficies pavimentadas pueden redu-
cir considerablemente el manejo y goberna-
bilidad del ATV, y provocar la pérdida de
control del mismo.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 29
Page 186 of 389
7-29
Do not ride on any public road, street, or high-
way.
Riding on public roads can result in collisions
with other vehicles.wNever operate this ATV on any public street,
road or highway, even a dirt or gravel one.
You can collide with another vehicle. In
many areas, it is illegal to operate ATVs on
public streets, roads and highways.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 30
Page 187 of 389
7-30
Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route
ou autoroute.
La conduite sur la voie publique est dangereuse
en raison des risques de collisions avec d’autres
véhicules.XGNe jamais conduire un VTT sur une rue,
route ou autoroute, même s’il s’agit d’une
route cendrée ou recouverte de gravier. Il y a
risque d’entrer en collision avec un autre
véhicule. La conduite des VTT sur des rues,
routes ou autoroutes est illégale dans la plu-
part des pays.
No conduzca por calles, carreteras u otras vías
públicas.
La conducción por vías públicas puede dar lugar
a la colisión con otros vehículos.XRNo conduzca nunca este ATV por calles,
carreteras u otras vías públicas, ni siquiera
por caminos de tierra o grava. Podría colisio-
nar con otro vehículo. En muchos lugares
constituye una infracción conducir un ATV
por calles, carreteras y otras vías públicas.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 31
Page 188 of 389
7-31
Know the terrain where you ride. Ride cautiously
in unfamiliar areas. Stay alert for holes, rocks,
or roots in the terrain, and other hidden haz-
ards which may cause the machine to upset.wGo slowly and be extra careful when operat-
ing this ATV on unfamiliar terrain. Always be
alert to changing terrain conditions when
operating the ATV.wDo not operate on excessively rough, slip-
pery or loose terrain until you have learned
and practiced the skills necessary to control
the ATV on such terrain. Failure to use extra
care when operating on excessively rough,
slippery or loose terrain could cause loss of
traction or vehicle control, which could
result in an accident, including an overturn.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 32
Page 189 of 389
7-32
Se familiariser avec un terrain avant de s’y enga-
ger. Conduire prudemment dans des endroits
inconnus. Faire constamment attention aux
trous, pierres, racines et autres obstacles
cachés pouvant se présenter sur le parcours et
qui sont susceptibles de faire capoter le véhicule.XGRouler lentement et redoubler de prudence
en cas d’utilisation sur un terrain non fami-
lier. Être particulièrement attentif au change-
ment des conditions du terrain.XGNe jamais rouler sur un terrain excessive-
ment rocailleux, glissant ou meuble, à moins
d’avoir acquis les techniques nécessaires au
contrôle du VTT sur ce genre de terrain. Le
manque de prudence en cas d’utilisation sur
un terrain excessivement rocailleux, glissant
ou meuble risque d’entraîner la perte de trac-
tion ou de contrôle du véhicule, ce qui pour-
rait causer un accident ou un capotage.
Conozca el terreno en el que va a conducir.
Conduzca con precaución si no conoce la zona.
Esté atento a los hoyos, piedras o raíces del
terreno y a otros riesgos ocultos que podrían
desestabilizar a la máquina.XRCircule despacio y extreme las precauciones
cuando conduzca este ATV por un terreno
desconocido. Durante el manejo del ATV esté
siempre atento a cualquier cambio en las con-
diciones del terreno.XRNo conduzca por terrenos excesivamente acci-
dentados, sueltos o resbaladizos, hasta que
haya aprendido y practicado las destrezas nece-
sarias para controlar el ATV sobre tales terre-
nos. Si no extrema las precauciones al conducir
por terrenos de esas características, el vehículo
podría quedar sin tracción o sin control, con el
consiguiente riesgo de accidente o vuelco.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 33
Page 190 of 389
7-33
When riding in an area where you might not
easily be seen, such as desert terrain, mount a
caution flag on the machine. DO NOT use the
flag pole bracket as a trailer hitch.wAlways mount a caution flag on the machine
to make you more visible when operating in
areas where you might not be seen by other
off-road vehicles. Watch carefully for other
vehicles.Do not ride in areas posted “no trespassing”. Do
not ride on private property without getting per-
mission.
5FK-9-63-7 2/7/02 1:27 PM Page 34