YAMAHA DT125R 2006 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 82

PAU22192
Ajuste da folga e da posição
do pedal do travão
1. Apoio de pé
(a) Posição do pedal do travão
PWA10670
s s
ADVERTÊNCIA
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer estes ajustes.
Posição do pedal do travão
A parte superior do pedal do travão
deverá estar posicionada a aproxima-
damente 12–15 mm (0,47–0,49 in)
abaixo da parte superior do apoio de
pé. Verifique periodicamente a
posição do pedal do travão e, se
necessário, ajuste-a como se segue.
1. Desaperte a contraporca no
pedal do travão.2. Para subir o pedal do travão,
rode a cavilha ajustadora na
direcção (a). Para descer o pedal
do travão, rode a cavilha ajusta-
dora na direcção (b).
3. Aperte a contraporca.
PWA11230
s s
ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a posição do
pedal do travão, tem de ser ajusta-
da também a folga do pedal do
travão.
Folga do pedal do travão
A folga do pedal do travão deverá
medir 10–15 mm (0,34–0,59 in) como
ilustrado. Verifique periodicamente a
folga do pedal do travão e, se neces-
sário, ajuste-a como se segue.
Para aumentar a folga do pedal do
travão, rode a porca ajustadora no
tirante do travão na direcção (a). Para
reduzir a folga do pedal do travão,
rode a porca ajustadora na direcção
(b).
PWA10680
s s
ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a folga da
corrente de transmissão ou de
retirar e instalar a roda trasei-
ra, verifique sempre a folga do
pedal do travão.
Se não puder ser obtido o ajus-
te apropriado da forma descri-
ta, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que faça este
ajuste.
Depois de ajustar a folga do
pedal do travão, verifique o
funcionamento da luz do
travão.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 49

Page 52 of 82

PAU22270
Ajuste do interruptor da luz
do travão traseiro
1. Interruptor da luz do travão
2. Porca reguladora
O interruptor da luz do travão trasei-
ro, accionado pelo pedal do travão,
está correctamente ajustado quando
a luz do travão se acende imediata-
mente antes da travagem se concluir.
Se necessário, ajuste o interruptor da
luz do travão, como se segue:
Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro
no local. Para fazer com que a luz do
travão se acenda mais cedo, rode a
porca ajustadora na direcção (a). Para
fazer com que a luz do travão se
acenda mais tarde, rode a porca ajus-
tadora na direcção (b).
PAU22340
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
1. Indicador de limite de desgaste
Deverá verificar se existe desgaste
nas pastilhas dos travões da frente e
de trás nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Para verificar o
desgaste da pastilha do travão, meça
a espessura do revestimento.
Se a espessura do revestimento for
inferior a 0,8 mm (0,03 in), solicite a
um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas como um con-
junto.
1. Indicador de limite de desgaste
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
1
2
1 FRENTE
TRAS
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 50

Page 53 of 82

PAU22580
Verificação do nível de
líquido dos travões
1. Marca do nível mínimo
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de
ar no sistema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça
se necessário. Um nível reduzido de
líquido dos travões poderá indicar
que as pastilhas do travão estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de trava-
gem. Caso o nível de líquido dos
travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
estão gastas e se existem fugas no
sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:Ao verificar o nível de líquido,
certifique-se de que o topo do
reservatório de líquido dos
travões está equilibrado.
1. Marca do nível mínimo
Utilize apenas líquido dos
travões da qualidade recomen-
dada, caso contrário, os vedan-
tes em borracha poderão dete-
riorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
Reabasteça com o mesmo tipo
de líquido de travões. A mistura
de líquidos poderá resultar numa
reacção química perigosa e levar
a uma má travagem.
Durante o reabastecimento, ten-
ha cuidado para que não entre
água no reservatório de líquido
dos travões. A água fará o ponto
de ebulição do fluido descer sig-
nificativamente e poderá resultar
na formação de uma bolsa de
vapor.
O líquido dos travões poderá
deteriorar superfícies pintadas ou
peças plásticas. Limpe sempre
de imediato o líquido derramado.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
1 FRENTE
1 TRAS
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:32 Página 51

Page 54 of 82

À medida que as pastilhas do
travão se desgastam, é normal
que o nível de líquido dos travões
desça gradualmente. Contudo,
se o nível de líquido dos travões
descer repentinamente, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa.
PAU22730
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido dos travões
nos intervalos especificados na NOTA
a seguir à tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além
disso, mande substituir os vedantes
de óleo dos cilindros mestre e das
pinças, assim como os tubos dos
travões, nos intervalos especificados
a seguir ou sempre que apresentem
danos ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de
dois em dois anos.
Tubos dos travões: Substitua de
quatro em quatro anos.
PAU22770
Verificação da folga da corrente de
transmissão
(a) Tensão da corrente
1. Coloque o motociclo numa
superfície nivelada e segure-o
numa posição vertical.
NOTA:
Durante a verificação e ajuste da fol-
ga da corrente de transmissão, o
motociclo deve ser posicionado
numa posição vertical e não deverá
ser colocado nenhum peso sobre o
mesmo.
2. Mude a transmissão para ponto
morto.3. Mova a roda traseira empurrando
o motociclo de modo a localizar
a parte mais esticada da corren-
te de transmissão e depois meça
a folga desta corrente conforme
ilustrado.
Folga da corrente de transmissão:
45–55 mm (1,76–2,15 in)
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-
a do modo que se segue.
PAU22960
Ajuste da folga da corrente de
transmissão
1. Porca do eixo
2. Esticador de corrente
1. Desaperte a porca do eixo.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
1 2
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 52

Page 55 of 82

2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a placa ajustadora
em ambos os lados do braço
oscilante na direcção (a). Para
desapertar a corrente de trans-
missão, rode a placa ajustadora
em ambos os lados do braço
oscilante na direcção (b), e
empurre a roda traseira para a
frente.
NOTA:
Certifique-se de que ambas as placas
ajustadoras estão na mesma posição
para obter um correcto alinhamento
das rodas.
PCA10570
ATENÇÃO
Uma folga inadequada da corrente
de transmissão sobrecarregará o
motor, assim como outras peças
vitais do motociclo, e pode provo-
car patinagem ou quebra da
corrente. Para evitar que isto oco-
rra, mantenha a folga da corrente
de transmissão dentro dos limites
especificados.
3. Aperte a porca do eixo em con-
formidade com o binário especi-
ficado.
Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m•kgf)
PAU23021
Lubrificação da corrente de
transmissão
A corrente de transmissão deve ser
limpa e lubrificada nos intervalos
especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica, caso
contrário gastar-se-á rapidamente,
especialmente quando conduz o veí-
culo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de
transmissão do seguinte modo:
PCA10581
ATENÇÃO
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão
com querosene e uma pequena
escova macia.
PCA11120
ATENÇÃO
Para evitar danificar os anéis de
vedação em O, não lave a corrente
de transmissao a vapor, a alta
pressão nem com solventes ina-
propriados.
2. Seque a corrente de trans-
missão.
3. Lubrifique minuciosamente a
corrente de transmissão com
lubrificante especial para corren-
tes de anel de vedação em O.
PCA11110
ATENÇÃO
Não utilize óleo do motor ou qual-
quer outro lubrificante para a
corrente de transmissão, pois
estes podem conter substâncias
que poderiam danificar os anéis de
vedação em O.6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 53

Page 56 of 82

PAU23100
Verificação e lubrificação
dos cabos
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento e o estado de
todos os cabos de controlo e, se
necessário, deverá lubrificar os cabos
e as respectivas extremidades. Se um
cabo estiver danificado ou não se
deslocar suavemente, solicite a um
concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
PWA10720
s s
ADVERTÊNCIA
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provo-
carão o aparecimento de ferrugem
no cabo interior. Substitua um cabo
danificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
PAU23110
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o cabo
deverá ser lubrificado ou substituído
nos intervalos especificados na tabe-
la de manutenção periódica.
PAU23120
Adjuste da bomba Autolube
A bomba Autolube é um componente
vital e sofisticado do motor, que tem
de ser ajustado por um concessioná-
rio Yamaha nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
PAU23131
Verificação e lubrificação
dos pedais do travão e de
mudança de velocidades
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento dos pedais do
travão e de mudança de velocidades
e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lítio
(massa para todos os fins)
PAU23140
Verificação e lubrificação
das alavancas do travão e
da embraiagem
Antes de cada viagem deverá verifi-
car o funcionamento das alavancas
do travão e da embraiagem e, se
necessário, deverá lubrificar os pivôs
da alavanca.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
PAU23200
Verificação e lubrificação do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento do descanso
lateral e, se necessário, deverá lubrifi-
car o pivô do descanso lateral e as
superfícies de contacto de metal com
metal.
PWA10730
s s
ADVERTÊNCIA
Caso o descanso lateral não se des-
loque suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou repare.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 54

Page 57 of 82

Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para
verificar se a forquilha dianteira
se comprime e recua suavemen-
te.
PCA10590
ATENÇÃO
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do
modo que se segue e nos intervalos
de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 55

Page 58 of 82

2. Segure as extremidades inferio-
res das pernas da forquilha dian-
teira e tente deslocá-las para a
frente e para trás. Se sentir algu-
ma folga, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique e
repare a direcção.
PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos inter-
valos de tempo especificados, na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Se houver uma folga no cubo da roda ou
se a roda não virar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que verifi-
que os rolamentos de roda.
PAU23380
Bateria
1. Bateria
2. Tubo de ventilação da bateria
A bateria encontra-se por trás do pai-
nel D. (Consulte a página 6-6.)
Este modelo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige
qualquer tipo de manutenção. Não é
necessário verificar o electrólito nem
acrescentar água destilada.
PCA10620
ATENÇÃO
Nunca tente retirar as tampas dos
elementos da bateria, uma vez que
ao fazê-lo poderá provocar danos
permanentementes na bateria.
PWA10760
s s
ADVERTÊNCIA
O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto
de baterias. Em caso de con-
tacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
• EXTERNOS: Lave com água
abundante.
• INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.• OLHOS: Lave com água
durante 15 minutos e procu-
re imediatamente cuidados
médicos.
As baterias produzem hidrogé-
nio explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada
de faíscas, chamas, cigarros,
etc. e assegure ventilação sufi-
ciente quando a estiver a
carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer desca-
rregada. Não se esqueça de que a
bateria tende a descarregar mais
rapidamente se o veículo estiver equi-
pado com acessórios eléctricos
opcionais.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veí-
culo durante mais de um mês, retire
a bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
2
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 56

Page 59 of 82

2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses,
verifique-a pelo menos uma vez
por mês e, se necessário, carre-
gue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria
antes de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se
de que os fios para bateria estão
devidamente ligados aos termi-
nais de bateria.
PCA10630
ATENÇÃO
Mantenha sempre a bateria
carregada. Guardar uma bateria
descarregada poderá provocar
danos permanentes na bateria.
Para carregar uma bateria blin-
dada (MF), é necessário um
carregador de baterias espe-
cial (tensão constante). A utili-
zação de um carregador de
baterias convencional danifi-
cará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF), solici-
te a um concessionário Yama-
ha que carregue a sua bateria.
PAUS1180
Substituição do fusível
1. Fusível
2. Fusível de reserva
O suporte de fusível encontra-se ao
lado do estojo da bateria.
Se o fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e des-
ligue todos os circuitos eléctri-
cos.
2. Retire o fusível queimado e insta-
le um novo fusível com a ampe-
ragem especificada.
Fusível especificado:
15 A
PCA10640
ATENÇÃO
Não utilize um fusível com uma
amperagem superior à recomenda-
da, para evitar provocar grandes
danos no sistema eléctrico e possi-
velmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue
os circuitos eléctricos para verifi-
car se os dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um
concessionário Yamaha que veri-
fique o sistema eléctrico.
PAU23910
Substituição de uma
lâmpada do farol dianteiro
1. Acopladores
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
2
1
1
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 57

Page 60 of 82

Este modelo está equipado com lâm-
padas do farol dianteiro de quartzo. Se
uma lâmpada do farol dianteiro se fun-
dir, substitua-a do modo que se segue.
1. Retire a carenagem A. (Consulte
a página 6-5.)
2. Desligue o acoplador do farol
dianteiro e retire a cobertura da
lâmpada do farol dianteiro.
3. Retire o suporte da lâmpada do
farol dianteiro, de acordo com a
imagem que se segue, e retire a
lâmpada com defeito.
NOTA:
O processo de remoção depende do
tipo de suporte da lâmpada instalado
no seu veículo.
PWA10790
s s
ADVERTÊNCIA
As lâmpadas do farol dianteiro
ficam muito quentes. Por conse-
guinte, mantenha os produtos infla-
máveis afastados de uma lâmpada
do farol dianteiro acesa e não toque
na lâmpada até esta ter arrefecido.
4. Coloque uma nova lâmpada e
fixe-a com o respectivo suporte.
PCA10660
ATENÇÃO
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minucio-
samente quaisquer vestígios de
sujidade e de marcas de dedos, uti-
lizando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
5. Instale a cobertura da lâmpada e
ligue o acoplador.
6. Monte a carenagem.
7. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o feixe do
farol dianteiro, caso necessário.
PAU24131
Substituição da lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro
1. Parafusos (x2)
2. Óptica
1. Retire a lente da luz do
travão/farolim traseiro, retirando
os respectivos parafusos.
2. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para den-
tro e rode-a no sentido dos pon-
teiros do relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando os res-
pectivos parafusos.6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
21
1DO-F8199-P2.qxd 20/9/04 12:33 Página 58

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >