YAMAHA EX DELUXE 2018 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 108
Utilizzo delle dotazioni
44
Per aprire il cassettino portaoggetti:
Tirare in alto la leva a scatto del cassettino
portaoggetti, e poi alzare il coperchio.Per chiudere il cassettino portaoggetti:Premere il coperchio verso il basso per bloc-
carlo saldamente in posizione.
HJU44491Vano portaoggetti sotto alla sella
Questo scomparto portaoggetti si trova sotto
la sella. (Vedere pagina 40 per le procedure di
rimozione ed installazione della sella.)
1Leva di chiusura del cassettino portaogget-
ti
1Cassettino portaoggetti
Cassettino portaoggetti:
Capacità:
14.0 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Limite di carico:
3.0 kg (7 lb)
1
1
1Vano portaoggetti sotto alla sella
Vano portaoggetti sotto alla sella:
Capacità:
8.0 L (2.1 US gal, 1.8 Imp.gal)
Limite di carico:
3.0 kg (7 lb)
1
UF3Y71H0.book Page 44 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 52 of 108
Utilizzo delle dotazioni
45
Lo scomparto portaoggetti è rimovibile.
HJU44501Supporto estintore
Il supporto estintore si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 40 per le procedure di rimo-
zione ed installazione della sella.)
Il supporto estintore è amovibile.
1Supporto estintore
1
UF3Y71H0.book Page 45 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 53 of 108
Requisiti per il funzionamento ed il comando
46
HJU31823
Requisiti relativi al carburanteHJU44880Carburante
AVVERTENZA
HWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
ATTENZIONE
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
NOTA:
Questo simbolo identifica il carburante
consigliato per questa moto d’acqua se-
condo le prescrizioni della norma europea
(EN228).
Al rifornimento, verificare che l’ugello di
erogazione del carburante presenti lo stes-
so simbolo d’identificazione.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alco-
ol: quello contenente etanolo e quello conte-
nente metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di ot-
tano minimo. L’E-85 è una miscela di carbu-
rante contenente l’85% di etanolo e pertanto
non deve venire usato in questa moto d’ac-
qua. Tutte le miscele all’etanolo che conten-
gono più del 10% di etanolo possono
provocare il danneggiamento del circuito del
carburante o problemi nelle prestazioni del
motore.Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a
86
(numero di ottano alla pompa) =
(R + M)/2
90 (numero di ottano controllato)
E10
UF3Y71H0.book Page 46 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 54 of 108
Requisiti per il funzionamento ed il comando
47
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perché può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-
re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona
ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere la sella e il supporto estintore,
e poi controllare il livello del carburante.
(Vedere a pagina 40 per le procedure di
rimozione e installazione della sella e a
pagina 45 per le informazioni sul suppor-
to estintore.)(4) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio del carburante e toglierlo.
(5) Aggiungere lentamente del carburante al
serbatoio.
(6) Interrompere il rifornimento quando il li-
vello del carburante raggiunge circa 50
mm (2 in) dal limite superiore del serba-
toio. Non riempire eccessivamente il ser-
batoio carburante. Considerando che il
carburante, riscaldandosi, si espande, il
calore del motore o del sole può fare tra-
boccare il carburante dal serbatoio. Non
lasciare la moto d’acqua con il serbatoio
1Serbatoio del carburante
1
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
Capacità del serbatoio del carburante:
50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
1
UF3Y71H0.book Page 47 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 55 of 108
Requisiti per il funzionamento ed il comando
48
carburante pieno sotto la luce solare di-
retta.
(7) Eliminare immediatamente il carburante
fuoriuscito con un panno asciutto.
(8) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino ad avvertire lo scatto.
(9) Installare saldamente il supporto estinto-
re e la sella nelle loro posizioni originali.HJU40291
Requisiti dell’olio motoreHJU44530Olio motore
ATTENZIONE
HCJ00282
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi
potrebbe danneggiare gravemente il mo-
tore.
Controllo del livello dell’olio motore
AVVERTENZA
HWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
ATTENZIONE
HCJ00392
Non fare funzionare il motore con trop-
po o insufficiente olio nel serbatoio olio,
altrimenti il motore potrebbe danneg-
giarsi.
Accertarsi che detriti e acqua non pene-
trino nel foro di riempimento del serba-
toio olio. Detriti ed acqua nel motore
possono provocare danneggiamenti
gravi del motore.
NOTA:
Quando si controlla il livello dell’olio motore
a terra, il motore deve essere in funzione
durante l’alimentazione dell’acqua ai con-
dotti dell’acqua di raffreddamento. (Per in-
formazioni sull’alimentazione dell’acqua,
1Parte superiore del serbatoio del
carburante
2Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del
serbatoio carburante
1Parte superiore del serbatoio del
carburante
2Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del
serbatoio carburante
21
1
2
Tipo di olio motore consigliato:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualità olio motore consigliata:
API SG, SH, SJ, SL
UF3Y71H0.book Page 48 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 56 of 108
Requisiti per il funzionamento ed il comando
49
vedere “Lavaggio dei condotti dell’acqua
di raffreddamento” a pagina 78.)
Quando si controlla il livello dell’olio motore
in acqua, ormeggiare la moto d’acqua af-
finché non possa allontanarsi.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Con il motore spento, posizionare la
moto d’acqua a terra in una posizione
perfettamente piana oppure metterla in
acqua.
(2) Guardare in tutte le direzione e quindi av-
viare il motore. (Vedere pagina 64 per in-
formazioni sull’avviamento del motore.)
(3) Fare funzionare il motore al regime mini-
mo per almeno 6 minuti. Fare funzionare
il motore per altri 5 minuti se la tempera-
tura ambiente è di 20 °C (68 °F) o meno.
(4) Spegnere il motore.
(5) Togliere la sella e lo scomparto portaog-
getti sotto alla sella. (Vedere a pagina 40
per le procedure di rimozione e installa-
zione della sella e a pagina 44 per le in-
formazioni sullo scomparto portaoggetti
sotto alla sella.)
(6) Allentare e rimuovere il tappo del boc-
chettone del serbatoio dell’olio e quindi
pulire l’astina di livello fissata al tappo.
(7) Avvitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio olio nell’apposito foro di riempi-mento fino all’arresto. Rimuovere di
nuovo il tappo del bocchettone del ser-
batoio olio e controllare che il livello
dell’olio sia tra i riferimenti di livello mini-
mo e massimo.
(8) Se il livello dell’olio motore è notevol-
mente superiore al riferimento di livello
massimo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in-
feriore al riferimento di livello minimo, ag-
giungere lentamente olio motore.
(9) Ripetere le fasi 6–8 fino a quando l’olio
motore ha raggiunto il livello corretto.
(10) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio dell’olio e ruotarlo
fino a quando si arresta.
(11) Installare saldamente lo scomparto por-
taoggetti sotto alla sella e la sella nelle
loro posizioni originali.
1Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello
1
1Astina
2Riferimento di livello massimo
3Riferimento di livello minimo
FL
213
UF3Y71H0.book Page 49 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 57 of 108
Requisiti per il funzionamento ed il comando
50
HJU40022
Scarico dell’acqua di sentina
ATTENZIONE
HCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU44260Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppa
e toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come
per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina
dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli-
minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Controllare che i tappi filettati di scarico
di poppa e gli O-ring sui tappi non siano
danneggiati e non ci siano corpi estranei
sui filetti o sugli O-ring. ATTENZIONE:
Prima di installare i tappi filettati di
scarico di poppa, eliminare dalle filet-
tature e dagli O-ring sui tappi qualsiasi
corpo estraneo, come sporco o sab-
bia. Altrimenti i tappi di scarico po-trebbero danneggiarsi consentendo
all’acqua di entrare nel vano motore.
Prima di mettere in acqua la moto
d’acqua, controllare che gli O-ring sui
tappi filettati di scarico di poppa siano
saldamente serrati. Altrimenti l’acqua
potrebbe inondare il vano motore e
causare l’affondamento della moto
d’acqua.
[HCJ00363]
(5) Installare saldamente i tappi filettati di
scarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano.
HJU40535Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto mediante l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
1Tappo di scarico di poppa
11O-ring
1
UF3Y71H0.book Page 50 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 58 of 108
Requisiti per il funzionamento ed il comando
51
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]HJU33465
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di poppa e i
golfari di prua. ATTENZIONE: Non attacca-
re funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di
prua ed ai golfari di poppa per fissare la
moto d’acqua al carrello. Altrimenti, la
moto d’acqua potrebbe danneggiarsi. Av-
volgere le funi o le cinghie con panni o
stracci nei punti in cui toccano la scocca
della moto d’acqua per evitare graffi o
danneggiamenti. EX Sport: Non trasporta-
re la moto d’acqua con la leva del cambio
in posizione di retromarcia. Altrimenti la
cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso potrebbe urtare contro un ostacolo,
causando un danneggiamento.
[HCJ00645]
UF3Y71H0.book Page 51 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 59 of 108
Funzionamento iniziale
52
HJU32786
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-
dere pagina 48 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 64 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, procedere con il regi-
me motore al minimo.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il
regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re-
gime motore inferiore a 6500 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF3Y71H0.book Page 52 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 60 of 108
Controlli prima dell’utilizzo
53
HJU31982
AVVERTENZA
HWJ00412
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41234Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.55
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.55
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 56
MotoreControllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.56
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 56
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.56
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.56
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.57
Sistema di retromarcia (EX
Sport)Controllare il corretto funzionamento del sistema di
retromarcia.58
Leva RiDE (EX Deluxe)Controllare il corretto funzionamento della leva Ri-
DE.59
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.59
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.59
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.59
Gavoni e cassettini porta-
oggettiControllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.60
UF3Y71H0.book Page 53 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM