YAMAHA EX DELUXE 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: EX DELUXE, Model: YAMAHA EX DELUXE 2018Pages: 108, PDF Dimensioni: 3.79 MB
Page 91 of 108

Assistenza e rimessaggio
84
porto sul lato tribordo della scatola del
filtro dell’aria.
(3) Disimpegnare i ganci sul lato babordo
della scatola del filtro dell’aria, quindi ri-
muovere il coperchio della scatola del fil-
tro dell’aria.
(4) Spruzzare un inibitore della ruggine
nell’apertura di aspirazione per 3 secon-
di. AVVERTENZA! Non spruzzare inibi-
tori della ruggine infiammabili sulle
superfici del motore quando è caldo. Ilprodotto o i gas propellenti potrebbe-
ro prendere fuoco.
[HWJ00262]
(5) Disporre il coperchio della scatola del fil-
tro dell’aria nella sua posizione originale,
quindi fissare i ganci al coperchio.
NOTA:
Verificare che il coperchio della scatola del fil-
tro dell’aria sia saldamente installato.
(6) Fissare il tubo flessibile del carburante al
supporto usando la fascetta di plastica.
(7) Accertarsi che la zona circostante la
moto d’acqua sia libera, quindi avviare il
motore in un ambiente ben ventilato e la-
sciarlo girare al minimo per 15 secondi.
(Vedere pagina 27 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(8) Spegnere il motore.
(9) Installare saldamente il supporto estinto-
re e la sella nelle loro posizioni originali.
1Gancio
2Coperchio della scatola del filtro dell’aria
3Tubo flessibile del carburante
4Supporto
5Tenuta di plastica
1
23
4
5
1Apertura di aspirazione
1
UF3Y71H0.book Page 84 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 92 of 108

Manutenzione
85
HJU33769
Manutenzione
I controlli e le lubrificazioni periodiche man-
terranno la vostra moto d’acqua nelle condi-
zioni più sicure ed efficienti possibili.
Accertarsi quindi di eseguire la manutenzione
periodica. La sicurezza è un obbligo per il
proprietario della moto d’acqua. Si deve ese-
guire una manutenzione corretta per mante-
nere le emissioni dello scarico ed i livelli di
rumorosità entro i limiti di legge. I punti più
importanti di ispezione e ingrassaggio della
moto d’acqua sono illustrati nelle pagine che
seguono.
Rivolgersi ad un concessionario Yamaha per
parti di ricambio originali Yamaha ed acces-
sori opzionali progettati per la vostra moto
d’acqua.
Ricordarsi che la garanzia limitata non copre
i guasti derivati dall’installazione di parti o ac-
cessori non equivalenti alle parti originali
Yamaha dal punto di vista qualitativo.
La manutenzione, sostituzione o ripara-
zione dei dispositivi e del sistema di con-
trollo delle emissioni possono venire
eseguite da qualsiasi officina o meccanico
esperti di motori marini con accensione a
scintilla. Tuttavia, le riparazioni in garanzia
devono venire eseguite da un rivenditore
autorizzato Yamaha marine.
AVVERTENZA
HWJ00312
Ricordarsi di spegnere il motore quando si
esegue la manutenzione, salvo istruzioni
contrarie. Se non si ha dimestichezza
nell’effettuare operazioni di manutenzione
del mezzo, rivolgersi a un concessionario
Yamaha o a un altro meccanico qualifica-
to.
HJU33803Kit utensili in dotazione
La moto d’acqua è completa di kit utensili. Ri-
porre il kit utensili in una busta impermeabile
e portarlo con sé ad ogni utilizzo della moto
d’acqua.
1Borsa porta-utensili
2Cacciavite
3Adattatore della manichetta di lavaggio
4Chiave a tubo 10/12 mm
5Pinze
6Chiave a forchetta da 10/12 mm
UF3Y71H0.book Page 85 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 93 of 108

Manutenzione
86
HJU43101Tabella di manutenzione periodica
La tabella di manutenzione periodica fornisce le linee guida generali per la manutenzione pe-
riodica. Fare eseguire i controlli della seguente tabella da un concessionario Yamaha. Tuttavia
può rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a secon-
da delle condizioni di utilizzo della moto d’acqua. In caso di domande, consultare un conces-
sionario Yamaha.
Questo contrassegno “√” indica elementi che devono essere controllati da un concessionario
Yamaha.
Vo c eUtilizzo della moto d’ac-
quaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na
10 ore50 ore o
12 mesi
*1100 ore
o 12
mesi *1200 ore
o 24
mesi *1
Tubazione del car-
buranteControllare i tubi flessibili
del carburante e le relative
fascette√—
Tappo rifornimento
carburante/separa-
tore d’acquaControllare che gli O-ring
non siano incrinati o de-
formati√—
Serbatoio del car-
buranteControllare l’installazione
e le reggette√—
Filtro sull’entrata
dell’acquaVerificare l’eventuale pre-
senza di ostruzioni e danni√—
Tubi flessibili acqua
di raffreddamentoVerificare l’eventuale pre-
senza di danni e perdite e
controllare le fascette√—
Olio motoreSostituire√√88
Filtro olioSostituire√88
CandeleControllare√√—
BatteriaControllare livello di carica
della batteria, terminali,
fascette e tubo di sfiato√—
Cavi batteriaControllare i terminali√—
Perno dello sterzoControllare il funziona-
mento e il serraggio√√—
Cavo dello sterzoControllare la superficie
esterna e i collegamenti e
lubrificare√—
Leva del cambio (EX
Sport)Controllare la superficie
esterna e i collegamenti e
lubrificare√—
Cavo del cambio e
cucchiaia ribaltabi-
le per inversione
flusso (EX Sport)Controllare la superficie
esterna e i collegamenti e
lubrificare√—
UF3Y71H0.book Page 86 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 94 of 108

Manutenzione
87
Asta del cambio e
cucchiaia ribaltabi-
le per l’inversione
del flusso
(EX Deluxe)Controllare la superficie
esterna e i collegamenti e
lubrificare√—
Elemento del filtro
dell’ariaVerificare l’eventuale pre-
senza di danni e sporcizia√—
Tubi flessibili di
aspirazione dell’ariaVerificare l’eventuale pre-
senza di danni e controlla-
re le fascette√—
Corpo farfallatoLubrificare la valvola a far-
falla√—
Sistema di scaricoVerificare l’eventuale pre-
senza di perdite di gas di
scarico e controllare i tubi
flessibili e le fascette√—
Tubo di sfiatoControllare il tubo di sfiato
e le relative fascette√—
GiranteVerificare l’eventuale pre-
senza di deformazioni,
danni e corpi estranei√—
Ugello direzionaleControllare il movimento e
lubrificare√—
Sistema di scarico
per depressione
dell’idrogetto
dell’acqua di senti-
naVerificare che i tubi flessi-
bili non presentino ostru-
zioni e danni, controllare
le fascette e pulire il filtro
della sentina√—
Tappi di scarico di
poppaControllare gli O-ring√—
AnodoVerificare l’eventuale pre-
senza di corrosione e puli-
re√ *2 —
Gioco valvolaControllare e regolare√ *2 — Vo c eUtilizzo della moto d’ac-
quaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na
10 ore50 ore o
12 mesi
*1100 ore
o 12
mesi *1200 ore
o 24
mesi *1
UF3Y71H0.book Page 87 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 95 of 108

Manutenzione
88
*1: Quello che tra i due si verifica per primo.
*2: Controllare ogni 200 ore.
Eseguire i controlli previsti prima e dopo l’utilizzo prima di procedere alla manutenzione perio-
dica.
HJU36943Olio motore e filtro olio
AVVERTENZA
HWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
ATTENZIONE
HCJ00992
Non fare funzionare il motore con troppo o
insufficiente olio nel motore, altrimenti il
motore potrebbe danneggiarsi.
Si consiglia di fare cambiare l’olio motore e il
filtro dell’olio motore da un concessionario
Yamaha. Tuttavia, se si sceglie di cambiare
l’olio e il filtro da soli, consultare un conces-
sionario Yamaha.
Giunto elasticoVerificare l’eventuale pre-
senza di incrinature, intac-
cature, allentamenti e
rumorosità√—
Attacco del motoreVerificare l’eventuale pre-
senza di danni e spellature√— Vo c eUtilizzo della moto d’ac-
quaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na
10 ore50 ore o
12 mesi
*1100 ore
o 12
mesi *1200 ore
o 24
mesi *1
UF3Y71H0.book Page 88 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 96 of 108

Dati tecnici
89
HJU34543
Dati tecnici
Capacità della moto d’acqua:
Numero massimo di persone a bordo:
3 persona
Capacità massima di carico:
220 kg (486 lb)
Dimensioni e peso:
Lunghezza:
3130 mm (123.2 in) (EX)
3140 mm (123.6 in) (EX Sport / EX Deluxe)
Larghezza:
1130 mm (44.5 in)
Altezza:
1150 mm (45.3 in)
Peso a secco:
262 kg (578 lb) (EX)
265 kg (584 lb) (EX Sport)
272 kg (600 lb) (EX Deluxe)
Prestazioni:
Potenza massima (secondo ISO 8665/SAE
J1228):
74.6 kW a 7300 giri/min
Consumo massimo di carburante:
28.5 L/h (7.5 US gal/h, 6.3 Imp.gal/h)
Autonomia a tutto gas:
1.75 ora
Velocità di traino:
1500 ±100 giri/min.
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC
Numero di cilindri:
3
Cilindrata:
1049 cm3
Alesaggio e corsa:
82.0 × 66.2 mm (3.23 × 2.61 in)
Rapporto di compressione:
11.0 : 1
Gioco valvole-aspirazione (a freddo):
0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Gioco valvole-scarico (a freddo):
0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Impianto di lubrificazione:
A carter secco
Impianto di raffreddamento:
AcquaSistema di avviamento:
Elettrico
Sistema di accensione:
T.C.I.
Candela (NGK):
CR9EB
Distanza tra gli elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacità della batteria:
12 V, 19 Ah
Sistema di carica:
Magnete-volano
Sistema di trasmissione:
Sistema di propulsione:
Idrogetto
Tipo di idrogetto:
Flusso assiale, monostadio
Senso rotazione girante:
In senso antiorario
Angolazione dell’ugello direzionale:
24+24 °
Carburante ed olio:
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
Numero di ottano minimo (PON):
86
Numero di ottano minimo (RON):
90
Olio motore consigliato:
YAMALUBE 4W o olio per motori a 4 tempi
Olio motore raccomandato tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Olio motore raccomandato tipo API:
API SG, SH, SJ, SL
Capacità totale del serbatoio del carburante:
50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Quantità di olio motore con sostituzione del filtro
olio:
3.4 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Quantità di olio motore senza sostituzione del
filtro olio:
3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Quantità totale di olio motore:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
UF3Y71H0.book Page 89 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 97 of 108

Risoluzione dei guasti
90
HJU34562
Individuazione dei guasti
In caso di problemi con la moto d’acqua, consultare la tabella di individuazione guasti per in-
dividuare la possibile causa.
Se non è possibile individuare la causa, consultare un concessionario Yamaha.
HJU44430Tabella di individuazione guasti
Verificare la possibile causa e il rimedio, quindi fare riferimento alla pagina relativa.
GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Il motore non si av-
via (il motorino di
avviamento non gi-
ra)Interruttore di
spegnimento
di emergen-
za del motoreForcella non inserita Inserire la forcella
27
Fusibile Bruciato Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Batteria Scarica Ricaricare 80
Collegamenti dei
morsetti allentatiStringere a seconda
della necessità80
Morsetti corrosi Pulire o sostituire 80
Motorino di
avviamentoGuasto Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Il motore non si av-
via (il motorino di
avviamento gira)Leva dell’ac-
celeratorePremuta Rilasciare 27
Guasto Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Leva RiDE
(EX Deluxe)Premuta Rilasciare 27
Guasto Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Carburante Serbatoio del carbu-
rante vuotoRifornire prima possi-
bile46
Vecchio o contami-
natoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o
di sporcoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Candela Sporca o difettosa Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Impianto di
iniezione del
carburantePompa di alimenta-
zione difettosaIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
UF3Y71H0.book Page 90 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 98 of 108

Risoluzione dei guasti
91
Il motore gira in
modo irregolare o si
spegneCarburante Serbatoio del carbu-
rante vuotoRifornire prima possi-
bile46
Vecchio o contami-
natoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o
di sporcoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Candela Sporca o difettosa Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Grado termico errato Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Distanza elettrodi er-
rataIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Impianto di
iniezione del
carburanteIniettori guasti o inta-
satiIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Spia di allarme o
simbolo lampeg-
giante o acceso a
luce fissaAllarme livel-
lo carburanteSerbatoio del carbu-
rante vuotoRifornire prima possi-
bile46
Spia di allar-
me pressio-
ne olioCalo della pressione
dell’olioIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha38
Spia di allar-
me surriscal-
damento
motorePresa d’acqua
dell’idrogetto intasa-
taPulire
93
Spia di allar-
me controllo
motoreSensori difettosi Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha39 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
UF3Y71H0.book Page 91 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 99 of 108

Risoluzione dei guasti
92
La moto d’acqua
rallenta o perde po-
tenzaCavitazione Presa d’acqua
dell’idrogetto intasa-
taPulire
93
Girante danneggiata
o usurataIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha93
Spia di allar-
me surriscal-
damento
motoreControllo riduzione
regime motore attiva-
toPulire la presa d’ac-
qua dell’idrogetto e
fare raffreddare il mo-
tore38
Spia di allar-
me pressio-
ne olioControllo riduzione
regime motore attiva-
toAggiungere olio
38
Candela Sporca o difettosa Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Grado termico errato Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Distanza elettrodi er-
rataIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Carburante Vecchio o contami-
natoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Filtro dell’aria Intasato Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Accumulo di olio Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Leva dell’ac-
celeratoreGuasto Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha— GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
UF3Y71H0.book Page 92 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM
Page 100 of 108

Risoluzione dei guasti
93
HJU34625
Procedure di emergenzaHJU44590Pulizia della presa d’acqua
dell’idrogetto e della girante
AVVERTENZA
HWJ00783
Prima di tentare di rimuovere alghe o de-
triti dalla presa d’acqua dell’idrogetto o
dalla girante, spegnere il motore e rimuo-
vere la forcella dall’interruttore di spegni-
mento di emergenza del motore. Il
contatto con le parti rotanti dell’idrogetto
potrebbe provocare lesioni gravi o il de-
cesso.
Se alghe o detriti restano impigliati nella pre-
sa d’acqua dell’idrogetto o nella girante, può
verificarsi il fenomeno della cavitazione, che
provoca la diminuzione della spinta dell’idro-
getto anche aumentando il regime motore.
Se non si risolve il problema, il motore si sur-
riscalda e potrebbe gripparsi. ATTENZIONE:
Se alghe o detriti restano impigliati nella
presa d’acqua dell’idrogetto, non utilizza-
re la moto d’acqua a velocità superiori a
quella di traino prima di averli rimossi.
[HCJ00654]
Se la presa d’acqua dell’idrogetto o la girante
sono intasati da alghe o detriti, ritornare a riva
e controllare entrambi. Spegnere sempre ilmotore prima di tirare a secco la moto d’ac-
qua.
(1) Posizionare un panno pulito o un’altra
protezione adatta sotto la moto d’acqua
per proteggerla da eventuali abrasioni o
graffi. Girare la moto d’acqua su un lato
come illustrato in figura. ATTENZIONE:
Quando si ribalta lateralmente la moto
d’acqua, sostenere la prua per evitare
di piegare o danneggiare il manubrio.
[HCJ02690]
UF3Y71H0.book Page 93 Wednesday, May 24, 2017 3:17 PM