YAMAHA FJR1300A 2018 Notices Demploi (in French)
Page 41 of 122
Commandes et instruments
3-27
3
N.B.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, le témoin TCS et le témoin
d’alerte de panne du moteur s’allument
tous les deux.
ATTENTION
FCA16801
Recourir exclusivement aux pneus spé-
cifiés. (Voir page 6-23.) Le montage de
pneus de taille différente empêcherait le
contrôle a déquat du patinage.
Pour remettre à zéro le système de régula-
tion antipatinage
1. Couper le contact du véhicule et at-
tendre quelques secondes.
2. Mettre le contact et démarrer le mo- teur.
3. Après avoir atteint une vitesse d’au
moins 20 km/h (12 mph), le témoin
TCS doit s’éteindre et le système doit
être activé.
4. Faire contrôler le véhicule par un con- cessionnaire Yamaha et désactiver le
témoin d’alerte de panne du moteur.
N.B.
Si le témoin TCS ou le témoin d’alerte de
panne du moteur reste allumé après la réi-
nitialisation, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible.
FAU13075
Bouchon du réservoir de carbu-
rant
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Relever le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la tourner 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre. La ser-
rure est alors déverrouillée et le bouchon du
réservoir de carburant peut être ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé étant insérée dans la serrure.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi-
tion initiale, la retirer, puis refermer le
cache-serrure.
N.B.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas re-
fermé et verrouillé correctement.
1. Cache-serrure du bouc hon de réservoir de
carburant
2. Déverrouiller.
1
2
UB88F1F0.book Page 27 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 42 of 122
Commandes et instruments
3-28
3
AVERTISSEMENT
FWA11092
S’assurer que le bouchon du réservoir
d e carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d’incen-
d ie.
FAU13222
Carburant
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d ’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incen dies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.
1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. En effectuant le plein de
carburant, veiller à introduire l’embout
du tuyau de la pompe dans l’orifice de
remplissage du réservoir de carbu-
rant. Ne pas remplir au-delà du fond
du tube de remplissage. Comme le
carburant se dilate en se réchauffant,
du carburant risque de s’échapper du
réservoir sous l’effet de la chaleur du
moteur ou du soleil.
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-rant
2. Niveau de carburant maximum
21
UB88F1F0.book Page 28 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 43 of 122
Commandes et instruments
3-29
3
3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure d e
carburant à l’ai de d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d ’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou
d ’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
FAU76860
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement d e l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
N.B.
Ce repère identifie le carburant re-
commandé pour ce véhicule tel que
spécifié par la réglementation euro-
péenne (EN228).
Vérifier que la buse d’essence est
identifiée de la même manière lors du
réapprovisionnement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimum 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
Carburant recomman
dé:
Essence ordinaire sans plomb (es-
sence-alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir de carburant :
25 L (6.6 US gal, 5.5 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
E10
UB88F1F0.book Page 29 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 44 of 122
Commandes et instruments
3-30
3
FAU72971
Durite d e trop-plein du réservoir
d e carburant
Avant d’utiliser le véhicule :
vérifier le raccordement du flexible de
trop-plein.
vérifier le bon état du flexible de trop-
plein.
vérifier que le flexible de trop-plein
n’est pas obstrué.
vérifier que le flexible de trop-plein est
acheminé à travers le collier à pince.
N.B.
Se référer à la page 6-13 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
FAU13447
Pots catalytiques
Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incen die et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que d es piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d ’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d ’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
2. Collier
2
1
UB88F1F0.book Page 30 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 45 of 122
Commandes et instruments
3-31
3
FAU39496
Selles
Selle du passager
Dépose de la selle du passager
1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourne r dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
2. Soulever l’avant de la selle du passa- ger, puis tirer celle-ci vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager
1. Insérer comme illustré les ergots à l’arrière de la selle dans les supports
de selle, puis appuyer à l’avant de la
selle afin de la verrouiller correcte-
ment.
2. Retirer la clé. Selle
du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Retirer la selle du passager.
2. Pousser le levier de verrouillage de la selle du pilote, situé sous l’arrière de la
selle, vers la gauche comme illustré,
puis retirer la selle.
Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer l’ergot à l’avant de la selle dans le support de selle, comme illus-
tré, puis appuyer à l’arrière de la selle
afin de la verrouiller.
2. Remettre la selle du passager en place.
N.B.
Avant de démarrer, s’assurer que les
selles sont correctement en place.
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
21. Levier de verrouillage de la selle du pilote
2. Selle du pilote
1. Patte de fixation
2. Support de selle
UB88F1F0.book Page 31 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 46 of 122
Commandes et instruments
3-32
3
En procédant comme suit, il est possi-
ble d’adapter la hauteur de la selle du
pilote à la posture de conduite du pi-
lote. (Voir la section suivante.)FAU39633
Réglage de la hauteur de la selle
d u pilote
La hauteur de la selle du pilote est réglable
sur deux positions.
La hauteur de la selle du pilote est réglée à
la position basse à la livraison du véhicule.
Réglage de la hauteur de la selle d u pi-
lote à la position haute 1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-31.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.
3. Disposer le cache du support de la selle du pilote à la position inférieure,
comme illustré.
1. Position basse
2. Position haute
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
UB88F1F0.book Page 32 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 47 of 122
Commandes et instruments
3-33
3
4. Reposer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “H” s’aligne sur le repère
d’alignement.
5. Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle dans le support de selle B,
comme illustré. 6. Aligner la patte de fixation figurant au
dos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “H”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci,
comme illustré.
7. Remettre la selle du passager en place.
Réglage de la hauteur de la selle du pi-
lote à la position basse 1. Déposer la selle du pilote. (Voir page 3-31.)
2. Retirer le dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote en le tirant
vers le haut.
3. Disposer le cache du support de la selle du pilote à la position supérieure.
1. Cache du support de selle du pilote
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Repère “H”
3. Repère d’alignement
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
3. Cache du support de selle du pilote
1. Orifice de la position “H”
UB88F1F0.book Page 33 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 48 of 122
Commandes et instruments
3-34
3
4. Reposer le dispositif de réglage de la
hauteur de la selle du pilote de sorte
que le repère “L” s’aligne sur le repère
d’alignement.
5. Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle dans le support de selle A,
comme illustré.
6. Aligner la patte de fixation figurant au dos de la selle sur l’orifice de la posi-
tion “L”, puis appuyer à l’arrière de la
selle afin de verrouiller celle-ci,
comme illustré. 7. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.
Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote
2. Repère “L”
3. Repère d’alignement
1. Patte de fixation
2. Cache du support de selle du pilote
3. Support de selle A (pour la position basse)
12
3
1. Orifice de la position “L”
UB88F1F0.book Page 34 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 49 of 122
Commandes et instruments
3-35
3
FAU40254
Compartiments de rangement
Ce véhicule dispose de deux comparti-
ments de rangement.
Le compartiment de rangement A est situé
sous la selle du pilote. (Voir page 3-31.)
Le compartiment de rangement B est situé
sous la selle du passager. (Voir page 3-31.)
Avant de ranger des documents ou autres
objets dans un compartiment de range-
ment, il est préférable de les placer dans
une pochette en plastique afin de les proté-
ger contre l’humidité. En lavant le véhicule,
prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans un compartiment de range-
ment.
AVERTISSEMENT
FWA14421
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment A, qui est de 1 kg (2 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du compartiment de range-
ment B, qui est d e 3 kg (7 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est d e 215 kg
(474 lb).
1. Compartiment de rangement A
1. Compartiment de rangement B
1
1
UB88F1F0.book Page 35 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM
Page 50 of 122
Commandes et instruments
3-36
3
FAU39482
Boîte à accessoires
La boîte à accessoires est située à côté du
panneau d’instruments.
Ouverture de la boîte à accessoires
1. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner sur “ON”.
2. Appuyer sur le bouton de la boîte à ac-
cessoires, puis ouvrir le couvercle de
la boîte.
3. Tourner la clé sur “OFF” pour écono- miser l’énergie de la batterie.
Fermeture de la boîte à accessoires
1. Abaisser le couvercle de la boîte à ac- cessoires.
2. Retirer la clé.
ATTENTION
FCA11802
Ne pas placer d’objets sensibles à la
chaleur dans la boîte à accessoires. La
boîte à accessoires peut chauffer lors-
que le moteur tourne ou que le véhicule
est exposé à la lumière directe du soleil.
AVERTISSEMENT
FWA11422
Ne pas d épasser la charge limite de
la boîte à accessoires, qui est d e 0.3
kg (0.66 lb).
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 215 kg
(474 lb).
1. Couvercle de la boîte d’accessoires
2. Boîte d’accessoires
3. Bouton de la boîte à accessoires
1
23
UB88F1F0.book Page 36 Wednesday, July 12, 2017 11:19 AM