YAMAHA FJR1300AE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 1 of 115



INSTRUKCJA OBSŁUGI
YAMAHA FJR1300AE






PRZEDMOWA

Witamy w świecie motocykli Yamaha!

Gratulujemy zakupu motocykla Yamaha FJR1300AE. Pojazd ten bazuje na
wieloletnim doświadczeniu oraz najnowszej technologii Yamahy w
konstruowaniu i produkcji jednośladów sportowych i turystycznych. Motocykl
reprezentuje najwyższy poziom wykonania i niezawodności, które uczyniły
Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji
Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet motocykla.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości
przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji motocykla, ale także
opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne od problemów i obrażeń.
Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej Instrukcji Obsługi pomoże Ci
utrzymać pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania
dotyczące obsługi lub konserwacji motocykla, prosimy o skontaktowanie się z
Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów.
Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne w chwili wypuszczenia
do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między
jej treścią a pojazdem. W razie pojawienia się wątpliwości, prosimy o
skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!


FJR1300AE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2015 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, październik 2015
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.
Wydrukowano w Japonii.
B96-28199-E0

Page 2 of 115



2

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykla należy dokładnie przeczytać
Instrukcję Obsługi.

WSKAZÓWKA
Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia motocykla. W
razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przekazać nowemu
właścicielowi.

YAMAHA
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia

DEKLARACJA ZGODNOŚCI
dla


Produkt: IMMOBILIZER
Model: 1MC-00

Dostarczony przez
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun,
Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
Dokumentacja techniczna w posiadaniu
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun,
Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia


Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.1 (a) Bezpieczeństwo)


Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.1 (b) EMC)

Dyrektywa R & TTE
(Artykuł 3.2 Spectrum)
Spełnia następujące normy lub dokumenty:
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010

97/24/EC od 17.06.1997


EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt (y) jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi odpowiednimi wymogami Dyrektywy (1999/5/WE) dla
wyposażeń terminali Radio i Telekomunikacyjnych (R & TTE).


Data wydania:
Podpis osoby odpowiedzialnej:

28 kwietnia 2016

Hiroshi Kamiiizaka
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV.




!

Page 3 of 115



3

WSKAZÓWKA
• Ten znak identyfikuje zalecane paliwo dla tego pojazdu, jak określono w
drodze europejskiego rozporządzenia (EN228).
• Podczas tankowania sprawdzić, czy dysza do napełniania benzyną ma ten
sam identyfikator.


OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI

W Instrukcji Obsługi szczególnie ważne informacje zostały oznaczone
następującymi symbolami:



Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do
ostrzegania przed ryzykiem obrażeń. Aby uniknąć
obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich
komunikatów bezpieczeństwa, przy których występuje
ten symbol.


OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.


UWAGA:
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które
należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub
innego mienia.

WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki
którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste.

* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

SPIS TREŚCI
Numer strony
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 5
SPIS TREŚCI 6
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 8
OPIS MOTOCYKLA 12
Widok z lewej strony 12
Widok z prawej strony 13
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 14
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 15
System immobilizera 15
Stacyjka / Blokada kierownicy 15
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 17
System kontroli ustalonej prędkości (tempomat) 19
Aktywacja i ustawienie tempomatu 20
Regulacja ustawienia ustalonej prędkości jazdy (tempomatu) 20
Dezaktywacja tempomatu 20
Korzystanie z funkcji wznowienia 20
Automatyczne wyłączanie tempomatu 20
Jednostka wyświetlacza wielofunkcyjnego 21 ! !

Page 4 of 115



4

Tryby jazdy (”D-mode”) 33
Przełączniki na kierownicy 33
Dźwignia sprzęgła 34
Pedał zmiany biegów 35
Dźwignia hamulca 35
Pedał hamulca 35
Układ ABS 35
System kontroli trakcji 36
Włączenie/ wyłączenie systemu kontroli trakcji 37
Resetowanie systemu kontroli trakcji 37
Korek zbiornika paliwa 38
Paliwo 38
Przewód przelewowy zbiornika paliwa 39
Katalizator 39
Siedzisko pasażera 40
Siedzisko kierowcy 40
Regulacja wysokości siedziska kierowcy 41
Schowki 43
Skrzynka na akcesoria 43
Regulacja wiązki świetlnej reflektora 44
Pozycja kierownicy 44
Otwieranie i zamykanie wywietrzników osłony 44
Lusterka wsteczne 46
Regulacja widelca przedniego 46
Regulacja zespołu amortyzatora 47
Podpórka boczna 48
Układ odcięcia zapłonu 49
Kontrola przełączników 49
Dodatkowe gniazdo DC 50
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 51
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 51
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 54
Uruchomienie silnika 54
Zmiana biegów 55
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 56
Docieranie silnika 56
Parkowanie 56
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 58
Zestaw narzędzi podręcznych 58
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 59
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna 60
Demontaż i montaż paneli 60
Sprawdzenie świecy zapłonowej 65
Kanister 66
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 66
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 66
Wymiana oleju silnikowego (z lub bez wymiany kasety filtra oleju) 66
Olej przekładniowy 68
Sprawdzenie oleju przekładniowego 68
Wymiana oleju przekładniowego 69
Płyn chłodzący 69

Page 5 of 115



5

Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 69
Wymiana płynu chłodzącego 70
Czyszczenie wkładu filtra powietrza 71
Sprawdzanie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym 72
Sprawdzenie luzu manetki gazu 72
Luz zaworowy 72
Opony 72
Ciśnienie powietrza w oponach 72
Sprawdzenie opon 73
Informacje dotyczące ogumienia 73
Obręcze kół 74
Dźwignia sprzęgła 74
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca 75
Przełączniki świateł hamowania 75
Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 75
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego i płynu sprzęgła 76
Wymiana płynu hamulcowego i płynu sprzęgła 77
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 77
Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 77
Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów 77
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 78
Sprawdzenie i smarowanie podpórki centralnej i bocznej 78
Smarowanie sworzni zawieszenia tylnego 78
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 79
Sprawdzenie widelca przedniego 79
Sprawdzenie układu kierowniczego 79
Sprawdzenie łożysk kół 80
Akumulator 80
Ładowanie akumulatora 80
Przechowywanie akumulatora 81
Wymiana bezpieczników 81
Światła pojazdu 82
Usuwanie usterek 82
Schemat możliwych usterek 83
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 83
Przegrzanie silnika 84
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 85
Informacja dotycząca koloru matowego 85
Pielęgnacja 85
Przerwa w eksploatacji 87
DANE TECHNICZNE 89
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 94
Numery identyfikacyjne 94
Numer identyfikacyjny pojazdu 94
Numer seryjny silnika 94
Etykieta modelu 94
Złącze diagnostyczne 95
SKOROWIDZ 96


Page 6 of 115



6


POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE

Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykla
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową
eksploatację motocykla.
Motocykle są pojazdami jednośladowymi. Ich bezpieczne użytkowanie i obsługa
zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, a także od wiedzy kierowcy.
Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazdą
motocyklem.
• Uzyskać dokładne instrukcje z kompetentnego źródła na temat wszystkich
aspektów obsługi motocykla.
• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wymogów dotyczących konserwacji,
podanych w Instrukcji Obsługi.
• Otrzymać fachowe szkolenie w zakresie bezpiecznych i prawidłowych
technik jazdy.
• Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca
to instrukcja lub gdy staje się konieczne, ze względu na warunki mechaniczne.
• Nie wolno używać motocykla bez odpowiedniego szkolenia lub instrukcji.
Podjąć szkolenie na kursie. Początkujący kierowcy powinni zostać
przeszkoleni przez certyfikowanego instruktora. Skontaktować się z
autoryzowanym Dealerem motocykli, aby dowiedzieć się o szkoleniach w
najbliższej okolicy.

Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę za każdym razem, gdy pojazd będzie używany,
aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie. Nieprawidłowe
wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych odpowiednio zwiększa
ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (szczegóły w punkcie: ”Tabela
rutynowych czynności kontrolnych”.
• Motocykl ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.
• Główną przyczyną wypadków z udziałem motocykli jest fakt niedostrzegania
motocykli przez innych użytkowników dróg. Wiele wypadków jest
powodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie zauważyli
motocykla. Wydaje się, że zapewnienie sobie dobrej widoczności skutecznie
zmniejsza ryzyko takiego wypadku.
Dlatego należy:
▪ Zakładać ubranie w jaskrawych kolorach.
▪ Zachować szczególną ostrożność podczas zbliżania się do skrzyżowań oraz
przejeżdżania przez nie, gdyż są to miejsca, gdzie najczęściej dochodzi do
wypadków z udziałem motocykli.
▪ Prowadzić motocykl w miejscach gdzie jest się dobrze widocznym dla
innych użytkowników dróg. Unikać jazdy w tzw. ”ślepym polu” innego
kierowcy.
▪ Nie wykonywać czynności konserwacyjnych motocykla bez odpowiedniej
wiedzy. Skontaktować się z autoryzowanym Dealerem motocykli, aby
uzyskać informacje o podstawowej konserwacji motocykla. Niektóre
prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
• Często uczestnikami wypadków są niedoświadczeni kierowcy. Często, wielu
z nich nie miało ważnego prawa jazdy.

Page 7 of 115



7

▪ Należy upewnić się, że własne umiejętności są odpowiednie do
prowadzenia motocykla. Ponadto uważać, aby pożyczać motocykl
kierowcom wystarczająco przygotowanym do jazdy.
▪ Należy znać własne umiejętności i ograniczenia. Jazda w sposób zgodny
z umiejętnościami pomoże uniknąć wypadku.
▪ Zalecamy ćwiczenie jazdy motocyklem w miejscu wolnym od ruchu
drogowego, aż do pełnego zaznajomienia się z motocyklem i jego
obsługą.
• Do wielu wypadków dochodzi wskutek błędów popełnianych przez
kierowców motocykli. Typowym błędem jest nadmierna prędkość przy
pokonywaniu zakrętów lub niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.
▪ Należy zawsze stosować się do ograniczeń prędkości, a ponadto
dostosowywać prędkość do warunków panujących na drodze.
▪ Należy zawsze sygnalizować zamiar skrętu lub zmiany pasa ruchu. Upewnić
się, że jest się widocznym dla innych użytkowników dróg.
• Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla zapewnienia właściwej kontroli
nad pojazdem.
▪ Kierowca powinien trzymać podczas jazdy obie ręce na kierownicy i obie
stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad motocyklem.
▪ Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy lub uchwytu
siedziska i trzymać obie stopy na podnóżkach pasażera. Nigdy nie
przewozić pasażera, jeśli nie umieści on mocno obu stóp na podnóżkach
pasażera.
• Zabrania się prowadzenia motocykla pod wpływem alkoholu lub
narkotyków.
• Motocykl jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych.
Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.

Ubiór ochronny
W większości wypadków drogowych przyczyną śmierci są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych
czynników w zapobieganiu lub zmniejszaniu urazów głowy.
• Należy chronić twarz szybką kasku lub zakładać gogle.
• Należy zawsze stosować podczas jazdy atestowany kask.
• Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice
motocyklowe mogą ochronić od obrażeń ciała.
• Nie wolno zakładać odzieży luźnej, gdyż mogłaby zaczepić się o wystające
elementy konstrukcji motocykla, jak dźwignie sterujące, podnóżki, itp.
powodując obrażenia lub wypadek.
• Nie dotykać gorących części silnika lub układu wydechowego podczas
pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mieć osłonięte
nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
• Pasażer również powinien przestrzegać powyższych środków ostrożności.

Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku
węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.

Page 8 of 115



8

Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie
doświadczenia jakichkolwiek symptomów zatrucia tlenkiem węgla, taką
przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć
odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
• Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeśli pomieszczenie
będzie wietrzone przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może
szybko osiągnąć niebezpieczny poziom.
• Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty
garażowe.
• Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz, w takim miejscu, aby spaliny miały
możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.

Obciążenie motocykla
Zamontowanie akcesoriów do motocykla może niekorzystnie wpłynąć na
stabilność i prowadzenie motocykla, jeśli rozkład masy motocykla jest zmieniony.
Aby ograniczyć ryzyko wypadku, należy zachować szczególną ostrożność w
przypadku umieszczenia na motocyklu ładunków lub akcesoriów. W takiej
sytuacji, w czasie jazdy motocyklem należy zachować szczególną ostrożność.
Oto kilka ogólnych zasad, które należy przestrzegać w przypadku umieszczenia
na motocyklu ładunków lub akcesoriów.
Jazda motocyklem obciążonym ponad wartość dopuszczalną może
doprowadzić do wypadku.

Maksymalne obciążenie motocykla:
212 kg

Podczas ładowania, w ramach limitu obciążenia, należy pamiętać o
następujących kwestiach:
• Masa ładunku i akcesoriów powinna być utrzymana jak najniżej i jak najbliżej
środka ciężkości motocykla. Masę należy rozłożyć możliwie równomiernie z
obu stron motocykla, aby zminimalizować brak równowagi lub niestabilność.
• Przesunięcie się mas może spowodować nagły brak równowagi. Przed
rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić czy akcesoria i ładunek są bezpiecznie
przymocowane do motocykla. Mocowania akcesoriów i ładunku należy
często sprawdzać.
▪ Odpowiednio dostosować zawieszenie do obciążenia (tylko modele z
regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.
▪ Nie wolno mocować dużych lub ciężkich elementów do kierownicy,
widelca przedniego lub błotnika przedniego. Takie elementy,
zamocowane na wymienionych częściach motocykla, mogą
destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
• Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do motocykla nie
należy montować wózka bocznego.



Oryginalne akcesoria Yamaha

Page 9 of 115



9

Wybór akcesoriów do motocykla to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria
Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yamaha, zostały zaprojektowane,
przetestowane i zatwierdzone przez Yamaha specjalnie do tego modelu.
Ponieważ firma Yamaha nie może przetestować wszystkich dostępnych na rynku
akcesoriów, odpowiedzialność za prawidłowy wybór, montaż i obsługę
akcesoriów innych producentów spoczywa na kierowcy.
Dlatego, Yamaha nie zaleca stosowania nieoryginalnych akcesoriów, ani
modyfikacji, nawet, jeśli ich zakup lub montaż był u Dealera Yamaha.
Podczas montażu akcesoriów należy używać wyłącznie oryginalnych
akcesoriów marki Yamaha. Tylko oryginalne akcesoria marki Yamaha są
zaprojektowane w sposób spełniający standardy i wymagania Twojego
motocykla.

Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Chociaż można znaleźć produkty podobne w konstrukcji i jakości do
oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Yamaha, należy uznać, że niektóre
akcesoria z rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na
potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa dla siebie i innych osób.
Montowanie w motocyklu części zamiennych lub akcesoriów nieoryginalnych
lub posiadających inne modyfikacje niż zaleca Yamaha, które zmieniają
konstrukcję lub aerodynamikę motocykla, zwiększa ryzyko poważnych obrażeń
lub śmierci i może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Podczas wymiany części zamiennych, olejów lub akcesoriów do motocykla
Yamaha, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, olejów i
akcesoriów marki Yamaha.
Podczas montażu akcesoriów należy przestrzegać poniższe zalecenia oraz
instrukcje podane w punkcie ”Obciążenie motocykla”.
• Nie wolno montować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi
motocykla. Dokładnie sprawdzić akcesoria przed użyciem, aby upewnić się,
że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu pod pojazdem lub prześwitu przy
jeździe na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu
kierowniczego lub pracy elementów sterowniczych i czy nie zasłaniają
reflektorów lub innych świateł.
▪ Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przedniej powierzchni widelca
mogą stworzyć niestabilność z powodu niewłaściwego rozkładu masy lub
zmian aerodynamiki pojazdu. Jeśli akcesoria są zamontowane do
kierownicy albo przedniego widelca, muszą być tak lekkie, jak to możliwe
i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.
▪ Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność motocykla z powodu zmian aerodynamiki pojazdu. Wiatr może
unieść motocykl lub motocykl może utracić stabilność na wietrze.
Akcesoria dużych rozmiarów mogą również powodować niestabilność
podczas mijania lub wyprzedzania dużych pojazdów.
▪ Niektóre akcesoria mogą uniemożliwić kierowcy zajęcie właściwej pozycji
do jazdy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i
może ograniczyć możliwości kierowania. Dlatego, takie akcesoria nie są
zalecane.
• Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku stosowania
akcesoriów elektrycznych. Jeśli urządzenia elektryczne przekraczają
wydajność instalacji elektrycznej motocykla, może nastąpić zanik napięcia,
powodując niebezpieczną utratę oświetlenia lub mocy silnika.

Page 10 of 115



10


Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze motocykla zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać
najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu.
Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu.
Należy zapoznać się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy
wymianie opon.

Transportowanie motocykla
Przed transportowaniem motocykla na innym pojeździe należy zapoznać się z
poniższymi wskazówkami.
• Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.
• Sprawdzić, czy zawór paliwa (jeśli jest w wyposażeniu) jest ustawiony w pozycji
”OFF” i czy nie ma wycieków paliwa.
• Ustawić motocykl przednim kołem prosto na przyczepie lub skrzyni
ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.
• Mocne elementy motocykla, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca
przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać elementów, które
mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy,
kierunkowskazy. Należy wybrać takie miejsce na motocyklu, aby podczas
transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
• Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki
sposób, aby motocykl nie podskakiwał podczas transportu.


OPIS MOTOCYKLA

Widok z lewej strony



1. Zbiornik płynu chłodzącego
2. Skrzynka na akcesoria

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >