YAMAHA FJR1300AS 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 101 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-28
6
Embraiagem YCC-S
NOTA
O reservatório do líquido do travão
traseiro encontra-se por trás do painel
C. (Consulte a página 6-8.)
O reservatório de líquido da embraia-
gem YCC-S encontra-se por detrás
do painel B. (Consulte a página 6-8.)
AVISO
PWA16021
Uma manutenção ina dequad a pode re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem ou funcionamento da embraiagem
YCC-S. Cumpra as seguintes precau-
ções: Se o líqui do dos travões ou da em-
braiagem YCC-S for insuficiente,
pod erá ocorrer entra da de ar no
sistema de travagem ou da em-
braiagem YCC-S, re duzind o o de-
sempenho da travagem ou da
embraiagem YCC-S.
Limpe as tampas d e enchimento
antes de remover. Utilize apenas lí-
qui do dos travões DOT 4 de um re-
cipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha pod em deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquid o de
travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Tenha cui dad o para que não entre
água nem pó no reservatório de lí-
qui do da embraiagem YCC-S quan-
d o reabastecer. A água red uzirá
significativamente o ponto de ebuli-
ção do líqui do e pod erá causar blo-
queio de vapor, e a suji dad e po derá
obstruir as válvulas da uni dad e hi-
d ráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões pod erá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de ime diato o líquid o der-
ramad o.
Os diafragmas dos reservatórios de líquido
dos travões e da embraiagem YCC-S per-
derão a forma devido à pressão negativa se
o nível de líquido descer demasiado. Certi-
fique-se de que volta a colocar os diafrag-
mas com o formato original antes de os
reinstalar.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem YCC-S pode indi-
car uma fuga no sistema da embraiagem
YCC-S, pelo que deve verificar se o siste-
ma da embraiagem YCC-S apresenta fu-
1. Marca do nível mínimo
Líquido especifica do d os travões e
d a embraiagem YCC-S:
Líquido dos travões DOT 4
UPPER
LOWER
1
UB95P1P0.book Page 28 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 102 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
gas. Se o nível de líquido dos travões ou da
embraiagem YCC-S descer repentinamen-
te, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa antes de condu-
zir.PAU40604
Substituição dos líqui dos dos
travões e d a embraiagem YCC-S
Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem YCC-S nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes de óleo dos
cilindros mestre dos travões e da embraia-
gem YCC-S e das pinças, assim como os
tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S, nos intervalos especificados a se-
guir ou sempre que apresentem danos ou
fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem
YCC-S: Substitua de quatro em qua-
tro anos.
UB95P1P0.book Page 29 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 103 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-30
6
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danifica dos assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU23115
Verificação e lubrificação d
o pu-
nho e do cabo do acelera dor
O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre corretamente insta-
lada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água diretamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
Lubrificante recomen
dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB95P1P0.book Page 30 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 104 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-31
6
PAU44276
Verificação e lubrificação dos
pe dais do travão e de mu dança
d e veloci dad es
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Ped al do travão
Ped al de mu dança de veloci dad es
PAU23155
Verificação e lubrificação da ala-
vanca do travão
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento da alavanca do travão e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô da ala-
vanca.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
UB95P1P0.book Page 31 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 105 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-32
6
PAU23215
Verificação e lubrificação do
d escanso central e do descanso
lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AVISO
PWA10742
Caso o descanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifique
ou repare. Caso contrário, o descanso
central ou lateral po dem bater no chão e
d istrair o con dutor, resultan do numa
possível per da de controlo.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em-
purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB95P1P0.book Page 32 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 106 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
PAU45512
Verificação da direção
Os rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro da
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
UB95P1P0.book Page 33 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 107 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
PAU73301
Bateria
PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína in dica da. O uso de uma bateria
d iferente po de provocar falhas na IMU e
a paragem d o motor.
A bateria encontra-se por baixo do painel
A. (Consulte a página 6-8.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quan do trabalhar perto de
baterias. Em caso d e contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água abun dante. INTERNOS: Beba gran
des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água d urante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional d anificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desliga do e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 2
3
UB95P1P0.book Page 34 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 108 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se o
interruptor principal está d esligado
e, em segui da, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU54515
Substituição dos fusíveis
As caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-8.)
1. Fusível principal
2. Fusível de substituição
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz dos travões
5. Caixa de fusíveis
6. Fusível principal 2
5
1
3
4
2
5 26
UB95P1P0.book Page 35 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 109 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível de controlo do motor YCC-S
9. Fusível da suspensão
10.Fusível do sistema de sinalização
11.Fusível do terminal 1 (para tomada CC auxi- liar)
12.Fusível da unidade de controlo ABS
13.Fusível da ignição
14.Fusível do motor da ventoinha do radiador direito
15.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
16.Fusível de perigo
17.Fusível do motor do para-vento
15 7
11
10121314
71716
8
1
9
234
5
67
7Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível principal 2: 30.0 A
Fusível para terminal 1: 3.0 A
Fusível do farol dianteiro:
7.5 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
20.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
10.0 A × 2
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 20.0 A
Fusível da suspensão:
15.0 A
Fusível de controlo do motor
YCC-S:
30.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A
Fusível do motor do pára-vento: 20.0 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
UB95P1P0.book Page 36 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 110 of 128
Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.PAU72980
Luzes do veículo
Este modelo está equipado com luzes LED.
Não há lâmpadas passíveis de serem subs-
tituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo d e película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
UB95P1P0.book Page 37 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM