YAMAHA FJR1300AS 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2018Pages: 128, PDF Size: 3.54 MB
Page 71 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-4
5
PAU82400Pontos d e mudança de veloci dad e eco-
lógicos
Os pontos de mudança de velocidade re-
comendados durante a aceleração e a de-
saceleração estão ilustrados na seguinte
tabela.PAU16811
Sugestões para a re dução do
consumo de combustível
O consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Mude rapidamente para uma veloci-
dade superior e evite velocidades ele-
vadas do motor durante a aceleração.
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
Pontos
de aumento d e velocidad e:
1.ª → 2.ª: 20 km/h (12 mph)
2.ª → 3.ª: 30 km/h (19 mph)
3.ª → 4.ª: 40 km/h (25 mph)
4.ª → 5.ª: 50 km/h (31 mph)
5.ª → 6.ª: 60 km/h (37 mph)
Pontos de diminuição de veloci da-
d e:
6.ª → 5.ª: 45 km/h (28 mph)
5.ª → 4.ª: 35 km/h (22 mph)
4.ª → 3.ª: 25 km/h (16 mph)
UB95P1P0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 72 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-5
5
PAU16842
Ro dagem do motor
Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam
as folgas de funcionamento adequadas.
Durante este período, deve-se evitar o fun-
cionamento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17124
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4500 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter
percorri do 1000 km (600 mi), o óleo do
motor e o óleo d a engrenagem final d e-
verão ser mu dad os e o cartucho ou ele-
mento do filtro d e óleo substituí do.
[PCA10333]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5400 rpm.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10311
Não permita que a veloci dad e do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o períod o de ro dagem
d o motor, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
UB95P1P0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 73 of 128

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-6
5
PAU40584
Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor ro-
dando o interruptor principal para “OFF” e,
depois, retire a chave.
NOTA
Quando o interruptor principal for colocado
em “OFF” e a transmissão estiver engrena-
da, a roda traseira não pode ser movida.
AVISO
PWA14524
Desligue sempre o motor através
do interruptor principal. Quan do o
interruptor de paragem do motor ti-
ver si do usa do para uma emergên-
cia, certifique-se d e que aplica o
travão dianteiro ou traseiro en-
quanto o interruptor principal ain da
está liga do, uma vez que a embraia-
gem desengata automaticamente
uns segun dos depois do motor ser
d esliga do e a ro da traseira ro dará
livremente.
Dado que o motor e o sistema d e
escape po dem ficar muito quentes,
estacione num local on de não haja
probabili dad e de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pod e
tombar, aumentan do o risco d e
fuga de combustível e de incên dio.
Não estacione perto de erva ou d e
outros materiais inflamáveis que
possam incen diar-se.
UB95P1P0.book Page 6 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 74 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-1
6
PAU17246
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor
do veículo. Os pontos mais importantes de
inspeção, ajuste e lubrificação do veículo
são explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da uti-
lização individual, os intervalos de manu-
tenção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for manti do em con di-
ções ou se a manutenção for efetua da
incorretamente, o risco de ferimentos
ou morte po de ser maior d urante os pro-
ced imentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiariza do com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-
sionário Yamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor d urante os proce dimentos
d e manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que po dem
pren der-se a partes d o corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que po dem provocar choques ou
incên dios.
Se o motor estiver em funciona-
mento durante os proce dimentos
d e assistência po de provocar feri-
mentos oculares, queima duras, in-
cên dio ou intoxicação por
monóxi do de carbono – po den do provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informações
sobre o monóxi
do d e carbono.
AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilin dros e revesti-
mentos dos travões po dem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queima duras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes de
lhes tocar.
UB95P1P0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 75 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-2
6
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção perió-
dica que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou reparação dos dispo-
sitivos e sistemas de controlo de emissões
podem ser realizadas por qualquer profis-
sional ou estabelecimento de reparação
devidamente certificado (caso aplicável).
Os concessionários Yamaha possuem a
formação e o equipamento necessários
para realizar estes serviços em particular.
PAU17362
Jogo de ferramentas d o proprie-
tário
O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se por baixo do assento do condu-
tor. (Consulte a página 3-35.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na rea-
lização da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
corretamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA
Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.
1. Jogo de ferramentas do proprietário
HL
1
UB95P1P0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 76 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-3
6
PAU71031
NOTA
As verificações anuais deverão ser efetua das to dos os anos, exceto se for efe-
tua da uma manutenção com base na distância percorri da.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a
partir dos 10000 km (6000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário
Yamaha na medida em que são necessárias ferramentas especiais, dados e capaci-
dades técnicas.
PAU71071Tabela de manutenção perió dica para o sistema d e controlo de emis-
sões
N.º ITEM
1 *Tu b o
de combustí-
vel • Verifique se os tubos de com-
bustível apresentam fendas ou
danos.
• Se necessário, substitua-os. √√√√√
2 *Ve l a s de ignição •Verifique o estado.
• Ajuste a folga e limpe.
√√
• Substitua. √√
3 *Folga das válvulas • Verifique e ajuste. Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Injeção
de com-
bustível • Verificação da velocidade de
ralenti do motor. √√√√√√
• Verifique e ajuste a sincroniza- ção. √√√√√
5 *Sistema de escape • Verificar se existem fugas.
• Se necessário, aperte-os.
• Se necessário, substitua as ani-
lhas. √√√√√
6 *Sistema
de contro-
lo de emissões
evaporativas • Verifique a existência de danos
no sistema de controlo.
• Se necessário, substitua-os. √√X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.6 6 12 18 24
UB95P1P0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 77 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-4
6
7 *Sistema
de in du-
ção de ar • Verifique se a válvula de corte
de ar, a válvula por diapasão e
o tubo possuem danos.
• Substitua eventuais peças da- nificadas, caso seja necessário. √√√√√
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
UB95P1P0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 78 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-5
6
PAU71372
Tabela de lubrificação e manutenção geral
N.º ITEM
1 *Verificação
do sis-
tema de diagnósti-
co • Realize a inspeção dinâmica
com a ferramenta de diagnósti-
co da Yamaha.
• Verifique os códigos de erro. √√√√√√
2 *Elemento
do filtro
d e ar •Limpe.
√√
• Substitua. √√
3 *Embraiagem • Verifique o funcionamento, o ní-
vel de líquido e se existem fu-
gas de líquidos no veículo. √√√√√
4 *Travão dianteiro • Verifique o funcionamento, o ní-
vel de líquido e se existem fu-
gas de líquidos.
• Substitua as pastilhas do tra- vão, se necessário. √√√√√√
5 *Travão traseiro • Verifique o funcionamento, o ní-
vel de líquido e se existem fu-
gas de líquidos.
• Substitua as pastilhas do tra- vão, se necessário. √√√√√√
6 *Tu b o s dos travões • Verifique se apresentam fen-
das ou danos. √√√√√
• Substitua. Cada 4 anos
7 *Líqui
do d os tra-
vões • Mude. Cada 2 anos
8 *Ro das • Verifique se apresentam des-
gaste ou danos.
• Se necessário, substitua-os. √√√√
9 *Pneus • Verifique a profundidade do
piso e se existem danos.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. √√√√√
10 *Rolamentos
de
ro da • Verifique se os rolamentos es-
tão soltos ou se apresentam
danos. √√√√X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
1 10203040
0.6 6 12 18 24
UB95P1P0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 79 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-6
6
11 *Rolamentos
do
pivô do braço os-
cilante • Verifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva. √√√√
12 *Rolamentos
da di-
reção • Verifique se os rolamentos es-
tão soltos. √√ √
• Aplique novamente uma quan- tidade moderada de massa de
lubrificação de sabão de lítio. √√
13 *Fixa
dores do chas-
sis • Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados. √√√√√
14 Eixo
de pivô da
alavanca do travão • Lubrifique com graxa de silico-
ne. √√√√√
15 Eixo
de pivô d o pe-
d al do travão • Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio. √√√√√
16 Eixo
de pivô d o pe-
d al de mu dança de
veloci dad es • Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio. √√√√√
17 Descanso lateral,
d
escanso central • Verifique o funcionamento.
• Lubrifique com massa de lubri-
ficação de sabão de lítio. √√√√√
18 *Interruptor
do des-
canso lateral • Verifique o funcionamento e
substitua, se necessário. √√√√√√
19 *Fo
rquilha dianteira • Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
• Se necessário, substitua-os. √√√√
20 *Amortece dor • Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
• Se necessário, substitua-os. √√√√
21 *Braço
do relé d e
suspensão traseira
e pontos d e articu-
lação do braço de
ligação • Verifique o funcionamento.
√√√√
22 Óleo do motor • Substitua (aqueça o motor an-
tes de drenar).
• Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de
óleo. √√√√√√
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
UB95P1P0.book Page 6 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM
Page 80 of 128

Manutenção periódica e ajustes
6-7
6
PAU72830
NOTA
O filtro de ar exige uma assistência mais frequente se a condução for feita em áreas
invulgarmente húmidas ou poeirentas.
Manutenção da embraiagem YCC-S e travões hidráulicos
• Verifique regularmente e, se necessário, ajuste o nível dos líquidos dos travões e da embraiagem YCC-S.
• Substitua os componentes internos dos cilindros mestre e pinças dos travões, as- sim como os cilindros mestre e de desengate da embraiagem YCC-S e mude o lí-
quido dos travões e da embraiagem YCC-S de dois em dois anos.
• Substitua os tubos dos travões e o tubo flexível da embraiagem YCC-S de quatro
em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
23 Cartucho
do filtro
d e óleo do motor • Substitua.
√√√
24 *Sistema
de refrige-
ração • Verifique o nível de refrigerante
e se o veículo apresenta fuga
de refrigerante. √√√√√
• Mude. Cada 3 anos
25 *Óleo d
a engrena-
gem final •Mude.
• Verifique se o veículo apresen-
ta fugas de óleo. √√√√√
26 *Interruptores
dos
travões dianteiro e
traseiro • Verifique o funcionamento.
√√√√√√
27 *Peças
de movi-
mento e cabos • Lubrifique.
√√√√√
28 *Compartimento e
cabo
do punho do
acelerad or • Verifique o funcionamento e a
folga.
• Ajuste a folga do cabo do ace- lerador, se necessário.
• Lubrifique o compartimento, o cabo e o fio de aquecimento do
punho do acelerador. √√√√√
29 *Luzes, sinais e in-
terruptores • Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.6 6 12 18 24
UB95P1P0.book Page 7 Tuesday, July 18, 2017 8:59 AM