YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 11 of 146

Etichette generali e importanti
1
HJU36453
Numeri di identificazione
Annotare il numero principale di identificazio-
ne (PRI-ID), il numero di identificazione della
moto d’acqua (CIN) ed il numero di serie del
motore negli spazi previsti per l’assistenza
quando si ordinano i ricambi presso i conces-
sionari Yamaha. Inoltre annotare e conserva-
re altrove questi numeri di identificazione,
che potrebbero essere utili in caso di furto
della moto d’acqua.
HJU42521Numero principale di identificazione
(PRI-ID)
Il numero principale di identificazione PRI-ID
è impresso su una targhetta applicata all’in-
terno del vano motore. (Vedere a pagina 73
per le procedure di rimozione e installazione
della sella e a pagina 78 per le informazioni
sullo scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile.)
MODELLO:
FX-1800J-X (FX HO)
FX-1800H-X (FX HO)
FX-1800G-X (FX CRUISER HO)
FX-1800F-X (FX CRUISER HO)
HJU36551Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN)
Il numero di identificazione della moto d’ac-
qua CIN sul ponte di poppa.
HJU30312Numero di serie del motore
Il numero di serie del motore è stampato su
una etichetta applicata al gruppo motore.
(Vedere pagina 73 per le procedure di rimo-
zione ed installazione della sella.)
1Ubicazione del numero principale di identi-
ficazione (PRI-ID)
11Posizione del numero di identificazione del-
la moto d’acqua (CIN)
MODELYAMAHA MOTOR CO.,LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. WITH FOREIGN AND DOMESTIC COMPONENTS.
ASSEMBLÉ EN U.S. AVEC DES COMPOSANTS ÉTRANGERS ET
DOMESTIQUES. PRI-I.D.
1
UF3V73H0.book Page 1 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 12 of 146

Etichette generali e importanti
2
HJU42031Etichetta con la data di produzione
Questa etichetta si trova nella parte superiore
della testata. (Vedere a pagina 73 per le pro-
cedure di rimozione e installazione della sella
e a pagina 118 per le procedure di rimozione
e installazione del coperchio del motore.)
1Ubicazione del numero di serie del motore
1 Ubicazione dell’etichetta con la data di pro-
duzione
1
1
UF3V73H0.book Page 2 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 13 of 146

Etichette generali e importanti
3
HJU30321
Informazioni sul modelloHJU30333Targhetta del produttore
La moto d’acqua con questa etichetta è con-
forme a determinate parti della Direttiva Mac-
chine del Parlamento Europeo.
Una parte delle informazioni viene fornita sul-
la targhetta del produttore fissata alla moto
d’acqua. Le relative sezioni di questo manua-
le forniscono spiegazioni esaurienti su queste
informazioni.
Categoria di progetto di questa moto d’ac-
qua: C
Categoria C:
Questa moto d’acqua è progettata per fun-
zionare in venti fino alla forza 6 della scala di
Beaufort ed alle relative altezze delle onde
(altezze onde significative fino a 2 m (6.56 ft);
vedere la NOTA che segue). Si possono in-
contrare condizioni del genere in acque inter- ne aperte, negli estuari, ed in acque litoranee
in condizioni meteorologiche moderate.
NOTA
L’altezza onda significativa è l’altezza media
del terzo di onde più alte, corrispondente
all’incirca all’altezza delle onde stimata da un
osservatore esperto. Tuttavia, alcune onde
avranno un’altezza doppia rispetto a questa.
1
Ubicazione della targhetta del produttore
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 240kg (530 lbs)
UF3V73H0.book Page 3 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 14 of 146

Etichette generali e importanti
4
HJU30455
Etichette importanti
Leggere le seguenti etichette prima di utilizzare la moto d’acqua. In caso di domande, consul-
tare un concessionario Yamaha.
1
5
2
8
491037
6
11
UF3V73H0.book Page 4 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 15 of 146

Etichette generali e importanti
5
HJU35914Etichette di pericolo
Se una qualsiasi di queste etichette è danneggiata o mancante, contattare un concessionario
Yamaha per la sostituzione.
1
UF3V73H0.book Page 5 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 16 of 146

Etichette generali e importanti
6
F1S-U415B-11
F1B-U415B-11
2
3
4
F3V-U41B1-20
F3V-U41B1-30
F3V-U41B1-10
UF3V73H0.book Page 6 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 17 of 146

Etichette generali e importanti
7
5
F3V-U416A-10
UF3V73H0.book Page 7 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 18 of 146

Etichette generali e importanti
8
HJU44221Altre etichette
F1B-U41F5-21
6EY-43394-10
E5
B4F-F817K-00
E10
0499
B16-F811S-01
6
78
9
1110
UF3V73H0.book Page 8 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 19 of 146

Informazioni sulla sicurezza
9
HJU30683
L’utilizzo ed il funzionamento in sicurezza
di questa moto d’acqua dipendono
dall’utilizzo di tecniche di guida corrette,
ed ovviamente dal buon senso, da una
buona capacità di giudizio, e dall’espe-
rienza del conducente. Prima di utilizzare
questa moto d’acqua, accertarsi che l’uso
della stessa sia consentito dalle leggi, dal-
le ordinanze e dai regolamento locali, e
utilizzatela sempre nel pieno rispetto dei
requisiti e delle limitazioni imposti. Cia-
scun conducente deve conoscere i requi-
siti riportati di seguito prima di guidare la
moto d’acqua.
Prima di utilizzare la moto d’acqua, leggere
questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Queste letture vi forniranno infor-
mazioni utili sulla moto d’acqua ed il suo
funzionamento.
Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto d’acqua senza che prima abbia letto
questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette.
HJU30743
Limitazioni ai soggetti cui è
consentito l’utilizzo della moto d’acqua
Accertarsi che il conducente abbia un’età
pari o superiore a 16 anni e che abbia fre-
quentato un corso sulla sicurezza per di-
portisti.
Gli adulti devono sorvegliare l’uso da parte
dei minorenni.
Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare il conducente ed un massimo di
2 passeggeri. Non superare mai il limite
massimo di carico e non permettere che
più di 3 persone (o 2 persone se si traina
uno wakeboarder o uno sciatore) salgano
contemporaneamente sulla moto d’acqua.
Non utilizzare la moto d’acqua con passeg-
geri a bordo fino a quando non si è acqui-
sita una notevole pratica ed esperienza
guidando da soli. La guida della moto d’ac-
qua con passeggeri richiede una maggiore
abilità. Prima di tentare manovre difficili,
prendersi il tempo necessario per abituarsi
alle caratteristiche di guida della moto
d’acqua.Carico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF3V73H0.book Page 9 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page 20 of 146

Informazioni sulla sicurezza
10
HJU43324
Limitazioni alla navigazione
Prestare costante attenzione alla presenza
di persone, ostacoli e altre moto d’acqua.
Stare attenti alle condizioni che limitano la
visibilità o impediscono di vedere gli altri.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a velo-
cità sicure, e mantenere una distanza ade-
guata dalle persone, dagli ostacoli e dalle
altre moto d’acqua.
Non seguire a distanza ravvicinata altre
moto d’acqua o imbarcazioni.
Non approcciarsi ad altri per schizzarli e
bagnarli con l’acqua, non avvicinarsi ec-
cessivamente ad altre imbarcazioni e non
procedere a velocità eccessiva per le con-
dizioni del traffico.
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e le
altre imbarcazioni non dispongono di freni.
Inoltre, il sistema RiDE (Reverse with Intui-
tive Deceleration Electronics, Retromarcia
con elettronica di decelerazione intuitiva)
non è un dispositivo di frenata per evitare
situazioni pericolose. RiDE è un sistema
elettronico che controlla il regime motore e
la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso, che si trova accanto all’ugello dire-
zionale. La leva RiDE situata sulla manopo-
la sinistra del manubrio può essere
utilizzata per modificare la spinta dell’idro-
getto in modo che la moto d’acqua operi inretromarcia o in folle. Il sistema RiDE assi-
ste il conducente durante il rallentamento o
le manovre a bassa velocità, come ad
esempio la messa in acqua, l’accostamen-
to a riva e l’ormeggio.
Evitare virate strette, rapidi rallentamenti
premendo con decisione la leva RiDE e al-
tre manovre che rendono difficile agli altri
evitarvi o capire dove state andando.
Evitare le zone con ostacoli sommersi o ac-
que poco profonde.
Non rilasciare la leva dell’acceleratore
mentre si tenta di virare per allontanarsi da
ostacoli—come per le altre imbarcazioni a
motore occorre accelerare per poter virare.
Prima di avviare la moto d’acqua, control-
lare sempre i comandi dell’acceleratore e
dello sterzo.
Guidare entro i propri limiti ed evitare ma-
novre aggressive, per ridurre il rischio di
perdere il controllo, di essere gettati in ac-
qua e di collisioni.
Questo è un mezzo ad alte prestazioni—
non un giocattolo. Evitare un uso aggressi-
vo, virate strette e accelerazioni improvvise
che possono far sbalzare fuori il conducen-
te. Non saltare le scie delle barche e le on-
de—si possono provocare lesioni alla
schiena o alla spina dorsale (paralisi) e al vi-
so, nonché fratture degli arti inferiori, delle
caviglie o di altre ossa. Un uso scorretto
potrebbe provocare infortuni gravi o de-
cessi.
Non utilizzare la moto d’acqua in acque
agitate, in condizioni atmosferiche avverse
oppure di scarsa visibilità; questo potrebbe
provocare incidenti con conseguenti lesio-
ni o decessi. Considerare sempre la possi-
bilità di un peggioramento del clima.
Tenere conto delle previsioni del tempo e
UF3V73H0.book Page 10 Friday, October 1, 2021 9:22 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 150 next >