YAMAHA FZS SVHO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 11 of 118
Etiquetas importantes e gerais
4
PJU30453
Etiquetas importantes
Ler as seguintes etiquetas antes de utilizar este veículo aquático. Em caso de dúvidas, con-
tactar um Concessionário Yamaha.
1
5
3
14
4
10
6
8 7
12
15 11
13
2
9
16
UF3K71P0.book Page 4 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 12 of 118
Etiquetas importantes e gerais
5
PJU35914Etiquetas de aviso
Se alguma destas etiquetas estiver danificada ou em falta, contactar um Concessionário
Yamaha para solicitar etiquetas para substituição.
F1B-U41B1-21
F2S-U41B1-20
1
2
UF3K71P0.book Page 5 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 13 of 118
Etiquetas importantes e gerais
6
F1B -U 41 B1-3
1
F 2S -U 41B 1-3
0
F0M-U41B2-11
3
4
UF3K71P0.book Page 6 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 14 of 118
Etiquetas importantes e gerais
7
F3J-U415B-10
F3J-U415B-30
(F1S-U41E1-11)
(F2S-U41E1-10)(F1S-U41E1-11)
(F2S-U41E1-10)
F3K-U41D5-10
F3K-U41D5-30
5
6
78
UF3K71P0.book Page 7 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 15 of 118
Etiquetas importantes e gerais
8
F0V-U41DB-12GP8-U416H-01 GJ3-U416H-01
9
10
UF3K71P0.book Page 8 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 16 of 118
Etiquetas importantes e gerais
9
PJU36262Outras etiquetas
F3J-U419B-10
F3J-U419B-30
F1B-U41F5-11
F1B-U41F5-21
(F1S-U41E1-11)
(F2S-U41E1-10)
11
12
13
14
UF3K71P0.book Page 9 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 17 of 118
Etiquetas importantes e gerais
10
A etiqueta que se segue indica a direcção correcta para endireitar um veículo virado de quilha.
A seguinte marca CE encontra-se na parte posterior do transmissor do controlo remoto.
UF3K71P0.book Page 10 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 18 of 118
Informações de segurança
11
PJU30683
A utilização deste veículo em condições
de segurança depende da utilização de
técnicas de condução correctas, assim
como do bom senso, prudência e experi-
ência do operador. Antes de utilizar este
veículo aquático, verificar se o seu uso é
permitido pela legislação e regulamentos
em vigor no local de utilização e operar
sempre o veículo de acordo com os requi-
sitos e limitações em vigor. Antes de utili-
zar o veículo, os operadores deverão
conhecer os seguintes requisitos.
Antes de operar o veículo, ler o manual do
proprietário/operador, as Regras Práticas
de Condução, o cartão de Instruções de
Condução e todas as etiquetas afixadas no
veículo. Esta leitura destina-se a propor-
cionar ao operador uma clara compreen-
são sobre o veículo e o seu modo de
operação.
Não permitir a operação do veículo por
pessoas que não tenham lido previamente
o manual do proprietário/operador, as Re-
gras Práticas de Condução, o cartão de
Instruções de Condução e todas as etique-
tas.
PJU30742
Limitações dos operadores do veículo aquático
A Yamaha recomenda que o veículo seja
operado apenas por indivíduos maiores de
16 anos.
Os menores só poderão utilizar o veículo
sob a supervisão de adultos.
A idade mínima e os requisitos de instru-
ção prévia para a condução deste veículo
pode variar conforme o local de utilização.
Este veículo foi concebido para transportar
o operador e até um máximo de 2 passa-
geiros. Não exceder o limite de carga má-
xima do veículo nem permitir o transporte
simultâneo de mais de 3 pessoas (ou 2
pessoas, em caso de reboque de um pra-
ticante de wakeboard ou esquiador aquáti-
co).
Não operar o veículo com passageiros a
bordo, sem o operador possuir prática e
experiência consideráveis na condução do
veículo. A operação do veículo com passa-
geiros a bordo exige uma maior experiên-
cia. Praticar primeiro a condução do
veículo, de modo a ficar familiarizado comCarga máxima:
240 kg (530 lb)
A carga indicada inclui o peso total
da carga transportada, do operador e
dos passageiros.
UF3K71P0.book Page 11 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 19 of 118
Informações de segurança
12
o seu modo de operação, antes de efectu-
ar manobras difíceis.PJU30762
Limitações durante a condução
Manter uma constante atenção às outras
pessoas, objectos e veículos aquáticos
presentes na área. Ter em especial aten-
ção as condições que possam limitar a vi-
sibilidade do operador ou bloquear a
visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a ve-
locidades moderadas, mantendo sempre
uma distância segura em relação às outras
pessoas, objectos e veículos aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veículos
aquáticos ou embarcações.
Não aproximar o veículo de outras pesso-
as, com a finalidade de projectar água so-
bre elas.
Evitar as curvas apertadas ou outras ma-
nobras que dificultem o distanciamento de
terceiros em relação ao veículo ou a sua
compreensão sobre o percurso subse-
quente do veículo.
Evitar a navegação em áreas com objectos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a coli-
são. Não esquecer que os veículos aquáti-
cos e as outras embarcações não
possuem travões!
Não libertar o comando do acelerador
quando pretender desviar-se de objectos
na água—para governar o veículo é neces-
sário utilizar o acelerador. Verificar sempre
UF3K71P0.book Page 12 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM
Page 20 of 118
Informações de segurança
13
os comandos do acelerador e de governo
antes de utilizar o veículo aquático.
Conduzir o veículo com perfeito conheci-
mento das limitações do veículo e do ope-
rador, evitando manobras agressivas que
possam conduzir à perda de controlo do
veículo, ejecção do operador ou colisão
com objectos ou outras embarcações.
Trata-se de uma embarcação de alto de-
sempenho—não de um brinquedo. As cur-
vas apertadas e os saltos sobre a esteira
de outras embarcações ou ondas podem
aumentar o risco de lesões nas costas/me-
dula espinal (paralisia), ferimentos na face
e fracturas das pernas, tornozelos e outros
ossos do corpo. Não saltar com o veículo
sobre a esteira de outras embarcações ou
ondas.
Não operar o veículo aquático em águas
agitadas, com mau tempo ou em condi-
ções de visibilidade reduzida; a operação
nestas condições pode originar acidentes,
provocando ferimentos ou mesmo a mor-
te. Manter-se permanentemente alerta
quanto à possibilidade de ocorrência de
condições meteorológicas adversas. Ter
em atenção as previsões meteorológicas e
as condições de tempo existentes antes
de utilizar o veículo.
Como em qualquer outro desporto aquáti-
co, o veículo não deve ser operado sem a
presença de outras pessoas nas proximi-
dades. Se o veículo for conduzido para lo-
cais muito distantes de terra
(impossibilitando o regresso a nado), é
conveniente navegar na companhia de ou-
tro veículo aquático ou embarcação, mas
permanecer a uma distância segura. Trata-
se apenas de uma questão de bom senso.
Nunca utilizar o veículo em águas com me-
nos de 60 cm (2 ft) de profundidade a con-tar do fundo do veículo, de modo a evitar o
risco de colisão contra objectos submer-
sos e a subsequente possibilidade de feri-
mentos.
Este veículo aquático não está equipado
com a iluminação necessária para navega-
ção nocturna. Não operar o veículo aquáti-
co após o pôr-do-sol ou antes do nascer
do sol, de modo a não aumentar o risco de
colisão com outras embarcações e de feri-
mentos graves ou mesmo morte.
Seguir o regulamento de navegação, bem
como a legislação estadual/provincial e lo-
cal aplicável ao veículo aquático.
60 cm (2 ft)
UF3K71P0.book Page 13 Thursday, August 14, 2014 1:33 PM