YAMAHA GP1300R 2007 Notices Demploi (in French)
Page 61 of 96
Fonctionnement
54
et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft).
AVERTISSEMENT
FWJ00640
Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) ; vous risqueriez de
heurter un objet immergé et de vous bles-
ser.
ATTENTION:
FCJ00500
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur car la
tuyère pourrait aspirer des cailloux et du
sable qui risqueraient d’endommager la
turbine ou de provoquer la surchauffe du
moteur.
(2) Embarquez à bord du scooter à partir du
côté ou de l’arrière.
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(4) Saisissez le guidon à deux mains, placez
les deux pieds sur la surface du repose-
pieds, démarrez le moteur et regardez
bien dans toutes les directions avant de
partir.
FJU33110Embarquement et démarrage à partir d’un
ponton
(1) Embarquez à bord du scooter à partir du
côté.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(3) Ecartez le scooter nautique du ponton,
saisissez le guidon à deux mains, placez
les deux pieds sur la surface du repose-
pieds, démarrez le moteur et regardez
bien dans toutes les directions avant de
partir.
FJU33130Embarquement et démarrage en eau
profonde
AVERTISSEMENT
FWJ00620
Le pilote et le passager doivent prati-
quer l’embarquement en eaux peu pro-
fondes avant de piloter en eau profonde.
L’embarquement en eau profonde né-
cessite plus de compétences.
La fatigue et l’exposition pouvant résul-
ter de tentatives infructueuses de re-
monter à bord du scooter nautique peut
augmenter le risque blessure et de
noyade.
UF1G74F0.book Page 54 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 62 of 96
Fonctionnement
55
FJU33140Embarquement seul
(1) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que et placez les deux mains sur la plate-
forme d’embarquement, soulevez-vous
et saisissez le guidon avec une main.
(2) Soulevez-vous jusqu’à pouvoir vous age-
nouiller sur la plate-forme puis avancez
jusqu’au siège et asseyez-vous à cali-
fourchon.
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(4) Saisissez le guidon à deux mains, placez
les deux pieds sur la surface du repose-
pieds, démarrez le moteur et regardezbien dans toutes les directions avant de
partir.
AVERTISSEMENT
FWJ00610
Avant de mettre en marche, vérifiez
qu’aucune embarcation, aucun nageur ou
obstacle ne se trouve autour de vous.
FJU33150Embarquement avec un passager
AVERTISSEMENT
FWJ00650
De graves blessures internes peuvent se
produire en cas de pénétration forcée
d’eau dans les cavités corporelles des
personnes qui se trouvent trop près de la
tuyère de poussée. Ne mettez jamais les
gaz tant que le passager n’est pas assis
avec les pieds sur le repose-pieds du plan-
cher et qu’il ne se tient pas fermement au
pilote.
UF1G74F0.book Page 55 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 63 of 96
Fonctionnement
56
(1) Montez à bord de la manière décrite dans
la section précédente et installez-vous à
califourchon sur le siège.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(3) Demandez au passager de nager jusqu’à
l’arrière du scooter nautique.
(4) Faites monter le passager à bord et fai-
tes-le s’asseoir à califourchon sur le
siège.REMARQUE:
Lorsque le passager embarque, le passager
et pilote doivent essayer d’équilibrer le scoo-
ter nautique.
(5) Vérifiez que le passager pose bien les
pieds sur le repose-pieds du plancher et
qu’il se tient fermement au pilote. N’auto-
risez jamais un passager à se placer de-
vant le pilote.
(6) Démarrez le moteur, regardez dans tou-
tes les directions, puis accélérez jusqu’à
atteindre la vitesse de plané.
AVERTISSEMENT
FWJ00610
Avant de mettre en marche, vérifiez
qu’aucune embarcation, aucun nageur ou
obstacle ne se trouve autour de vous.
REMARQUE:
Plus le poids total du pilote et du passager est
élevé, plus il est difficile de garder le scooter
nautique en équilibre. N’utilisez pas le scooter
nautique si le poids total dépasse 160 kg (353
lb) toute charge comprise. S’il est difficile de
garder le scooter nautique en équilibre à l’ar-
rêt, procédez comme suit :
(1) Pendant que le passager stabilise le
scooter nautique, soulevez-vous sur la
plate-forme d’embarquement en position
agenouillée, puis avancez jusqu’au siège
UF1G74F0.book Page 56 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 64 of 96
Fonctionnement
57
et asseyez-vous à califourchon pour
équilibrer le scooter nautique.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(3) Démarrez le moteur et laissez-le tourner
au ralenti.
(4) Faites monter le passager sur la plate-
forme d’embarquement en position age-
nouillée, puis se glisser vers le siège tan-
dis que le scooter nautique accélère.(5) Augmentez progressivement la vitesse
pour équilibrer le scooter nautique.
FJU33210Scooter nautique chaviré
Si le scooter nautique chavire, redressez-le
immédiatement.
Suivez scrupuleusement la procédure ci-des-
sous pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage au scooter nautique.
AVERTISSEMENT
FWJ00670
UN REDRESSEMENT MAL EFFECTUE
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES :
Assurez-vous de couper le moteur en ti-
rant sur le cordon du coupe-circuit pour
enlever l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur.
Ne mettez pas les mains dans la grille
d’admission.
(1) Enlevez l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur.
(2) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que. Pour redresser le scooter nautique,
saisissez la plaque de niveau de la main
UF1G74F0.book Page 57 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 65 of 96
Fonctionnement
58
gauche tout en appuyant sur le plat-bord
avec la main ou le pied droit.
REMARQUE:
Si le côté bâbord (gauche) du scooter nauti-
que chaviré pointe vers le haut, poussez le
plat-bord vers le bas de façon à abaisser le
côté bâbord (gauche) avant de tourner le
scooter nautique dans le sens des aiguilles
d’une montre.
ATTENTION:
FCJ00540
Ne faites pas pivoter le scooter nautique
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, sinon de l’eau pourrait s’infiltrer
dans le moteur, ce qui risque de provo-
quer de graves dommages.
(3) Démarrez le moteur et faites-le tourner
pour évacuer toute l’eau du comparti-
ment moteur. (Si le moteur ne démarre
pas, voir “Remorquage du scooter nauti-que” à la page 85 ou “Scooter nautique
submergé” à la page 85)
ATTENTION:
FCJ00550
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. Un surplus d’eau dans la
cale peut être projeté dans le moteur, ce
qui risque de provoquer de graves dom-
mages.
REMARQUE:
Pour évacuer correctement toute l’eau du
compartiment moteur, pilotez le scooter nau-
tique aussi droit que possible et au-dessus de
la vitesse de plané pendant au moins 2 minu-
tes.
FJU36050Faire virer le scooter nautique
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité
de poussée.
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mise sous pression par la turbine dans la
pompe de propulsion. L’eau sous pression re-
jetée par la pompe dans la tuyère de poussée
crée la poussée qui dirige le scooter nautique.
Plus le régime du moteur est élevé, plus la
poussée est forte.
C’est la quantité de poussée, associée à la
position du guidon, qui détermine l’angle de
virage.
UF1G74F0.book Page 58 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 66 of 96
Fonctionnement
59
A. Plus vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est importante et plus le scooter nau-
tique peut virer court.
B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est faible et plus les virages seront
progressifs.
C. Si vous relâchez complètement le levier
d’accélération, vous ne produirez plus
qu’une poussée minimum. Si vous navi-
guez à des vitesses supérieures au ré-
gime embrayé, vous perdrez rapidement
toute manœuvrabilité dès que vous
aurez coupé les gaz. Vous conserverez
une certaine possibilité de virer immédia-
tement après avoir relâché le levier d’ac-
célération, mais dès que le moteur aura
ralenti, le scooter nautique cessera de ré-
pondre aux mouvements du guidonjusqu’à ce que vous remettiez les gaz ou
atteigniez un régime embrayé.
Au régime embrayé, il est possible de
faire virer le scooter nautique progressi-
vement, à l’aide du guidon, en n’utilisant
que la quantité de poussée disponible au
ralenti.
D. Si le moteur est coupé en cours de navi-
gation, toute poussée est supprimée. Le
scooter nautique continuera tout droit
même si vous tournez le guidon.
Vous avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer.
AVERTISSEMENT
FWJ01100
Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des ob-
jets — vous avez besoin de propulsion
pour pouvoir manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessu-
res, voire la mort.
UF1G74F0.book Page 59 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 67 of 96
Fonctionnement
60
Lorsque vous naviguez à vitesse élevée,
effectuez des virages progressifs ou ra-
lentissez avant de virer. Des virages ser-
rés à vitesse élevée peuvent faire déra-
per le scooter nautique ou lui faire faire
un tête-à-queue, jetant le pilote et le pas-
sager par-dessus bord, et donc provo-
quer des blessures.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois le levier d’accélération
relâché (cf. condition C susmentionnée).
Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) facilite la prise de vi-
rages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nautique.
Vous pouvez toutefois tourner plus court si
vous donnez des gaz tout en tournant le gui-
don. Le système de contrôle de la direction
après coupure des gaz (OTS) ne fonctionne
pas lorsque le scooter n’atteint pas une vi-
tesse de plané ou lorsque son moteur est
éteint. Dès que le moteur ralentit, le scooter
nautique ne répond plus aux mouvements du
guidon jusqu’à ce que vous remettiez des gaz
ou atteigniez un régime embrayé.
FJU35980Arrêter le scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Il s’arrête sous
l’effet de la résistance de l’eau une fois que le
levier d’accélération a été relâché. Lorsqu’il
est à vitesse maximum, le scooter nautique
s’immobilise en plus ou moins 125 m (410 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent.
Le scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00720
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
FJU35940Echouer le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
UF1G74F0.book Page 60 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 68 of 96
Fonctionnement
61
mité de la plage. Relâchez la manette
des gaz à environ 125 m (410 ft) de la
zone où vous souhaitez échouer le scoo-
ter nautique.
(2) Approchez lentement de la plage et arrê-
tez le moteur avant d’atteindre la terre
ferme.
Rappelez-vous que vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer.
(3) Descendez du scooter nautique et tirez-
le sur la plage.
ATTENTION:
FCJ00490
Des petits cailloux, des algues, du sable et
d’autres débris peuvent être aspirés dans
l’entrée de la tuyère et altérer ou endom-
mager la turbine. Coupez toujours le mo-
teur et descendez du scooter nautique
avant d’accoster.
FJU33310Accoster le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité du scooter nautique. Réduisez la vi-
tesse à environ 125 m (410 ft) du ponton.
(2) Approchez lentement du ponton et arrê-
tez le moteur juste avant de vous placer
le long de ce dernier.
FJU33340Pilotage en eau agitée
La force d’atterrissage après un saut peut
causer un impact fort sur le scooter nautique
ainsi que le pilote et le passager. Il est possi-
ble que le pilote se heurte le thorax ou la mâ-
choire contre le scooter nautique ou le guidon
et se blesse par la même occasion. Le passa-
ger peut également heurter le scooter nauti-
que et être blessé.
Ne pilotez pas le scooter nautique avec le
menton juste au-dessus du guidon. En outre,
l’opérateur et le passager doivent garder les
pieds bien posés sur le repose-pieds.Le pilotage en eau agitée ou les sauts par-
dessus les vagues peuvent également fissu-
rer le pont et la coque, et endommager des
pièces internes. Evitez de piloter en eau agi-
tée ou lorsque le temps est mauvais.
UF1G74F0.book Page 61 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 69 of 96
Fonctionnement
62
FJU33370
Précaution après utilisation
AVERTISSEMENT
FWJ00680
Ne démarrez pas le moteur sur la terre
ferme si quelqu’un se tient derrière le
scooter nautique. Vous pourriez être gra-
vement brûlé par l’eau chaude et la vapeur
projetées à grande vitesse hors de la sor-
tie d’échappement.
Pour garder votre scooter nautique en bon
état, sortez-le de l’eau après utilisation et te-
nez toujours compte des instructions suivan-
tes. Si vous laissez le scooter nautique dans
l’eau pendant une période prolongée, vous
risquez d’accélérer la détérioration de la fini-
tion de la coque et des composants de l’unité
de propulsion. Les organismes marins et la
corrosion sont des facteurs pouvant avoir des
répercussions négatives sur la durée de vie
de nombreux composants du scooter nauti-
que.
(1) Sortez le scooter nautique de l’eau.
(2) Rincez la coque, le guidon et la tuyère à
l’eau douce.
(3) Déposez le siège et contrôlez le niveau
de l’eau dans le compartiment moteur.
Pour évacuer l’excédent d’eau, enlevez
les bouchons de vidange de poupe, puis
relevez suffisamment la proue pour per-
mettre à l’eau de la cale de s’écouler.
REMARQUE:
Ce scooter nautique est équipé d’une tuyère
de vidange de la cale qui évacue l’eau du
compartiment moteur en cours de navigation.
Il restera toutefois toujours un peu d’eau. (Cf.
page 43 pour les procédures vidange de la
cale)
(4) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale.
(5) Rincez le système de refroidissement
pour empêcher toute obstruction par le
sel, le sable ou la poussière. (Cf. page 64
pour les procédures de rinçage)
(6) Evacuez l’excédent d’eau du système
d’échappement en faisant tourner le mo-
teur à 4000 tr/min pendant 10 à 15 se-
condes.
ATTENTION:
FCJ00600
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min, sinon vous risquez d’endom-
mager sérieusement le convertisseur ca-
talytique.
(7) Si le scooter nautique doit rester entre-
posé pour une semaine ou plus, lubrifiez
les composants internes du moteur pour
empêcher la corrosion. (Cf. page 65 pour
les procédures de lubrification)
(8) Rincez le moteur et le compartiment mo-
teur avec une petite quantité d’eau.
ATTENTION:
FCJ00570
N’utilisez pas de haute pression pour rin-
cer le moteur ou le compartiment moteur
car vous pourriez provoquer de graves
dommages au moteur.
(9) Essuyez le moteur et le compartiment
moteur à l’aide d’un chiffon propre et sec
(reprenez à l’étape 3 si nécessaire).
UF1G74F0.book Page 62 Monday, July 31, 2006 9:47 AM
Page 70 of 96
Fonctionnement
63
(10) Essuyez la coque, le guidon et l’unité de
propulsion avec un chiffon propre et sec.
(11) Vaporisez un antirouille sur les parties
métalliques pour réduire le risque de cor-
rosion.
AVERTISSEMENT
FWJ00690
Ne vaporisez pas d’antirouille inflammable
sur les surfaces du moteur tant que celui-
ci est chaud. L’aérosol ou les gaz propul-
seurs pourraient s’enflammer.
(12) Laissez sécher le compartiment moteur
complètement avant de replacer le siège.
REMARQUE:
Recouvrez le scooter nautique après le refroi-
dissement du moteur et du convertisseur ca-
talytique.
FJU33430
Transport
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arrimage
à la remorque en utilisant l’œil de proue et
l’œil de poupe.
ATTENTION:
FCJ00610
Ne faites pas passer les câbles ou les
amarres au-dessus des sièges car ils
pourraient laisser des traces permanentes
sur la surface des sièges. Entourez égale-
ment les câbles ou le matériel d’arrimage
de serviettes ou de chiffons à chaque
point de contact avec la carrosserie du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager.
UF1G74F0.book Page 63 Monday, July 31, 2006 9:47 AM