YAMAHA GRIZZLY 125 2013 Notices Demploi (in French)
Page 111 of 142
8-35
8
3. Si la garde correcte ne peut être obtenue
comme décrit ci-dessus, tourner la vis de ré-
glage à fond dans le sens (a), puis régler la
garde à l’aide de l’écrou de réglage de la
garde du levier de frein au moyeu de roue ar-
rière.
4. Tourner l’écrou de réglage de la garde du le- vier de frein au moyeu de roue arrière dans le
sens (a) pour augmenter la garde, et dans le
sens (b) pour la réduire. 5. Si nécessaire, ajuster la vis de réglage pour
obtenir un réglage précis, puis serrer le con-
tre-écrou. Si la valeur spécifiée ne peut être
obtenue, confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha.
FBU24874Tension de la chaî ne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
(a)
(b)2
1
1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1
(a)
(b)
U1PY61F0.book Page 35 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 112 of 142
8-36
8Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou- ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré. 3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer le contre-écrou de la vis de la butée du moyeu, puis desserrer la vis de la butée du
moyeu.
3. Desserrer les vis de fixation d’essieu.
Tension de la chaîne de transmission :
30.0 mm (1.18 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
U1PY61F0.book Page 36 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 113 of 142
8-37
8
4. Desserrer le contre-écrou de la vis de réglage
de la tension de la chaîne de transmission.
Pour tendre la chaîne, tourner la vis de ré-
glage dans la direction (a). Pour détendre la
chaîne, tourner la vis de réglage dans le sens
(b) et pousser les roues vers l’avant.
ATTENTION : Une chaîne mal tendue im-
pose des efforts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et risque de
sauter ou de casser. Pour éviter ce pro- blème, veiller à ce que la tension de la
chaîne de transmission soit toujours dans
les limites spécifiées.
[FCB00542]
5. Serrer le contre-écrou de la vis de réglage de
la tension de la chaîne de transmission et les
vis de fixation d’essieu à leur couple spécifi-
que.
1. Vis de la butée du moyeu
2. Contre-écrou de vis de la butée de moyeu
3. Vis de fixation d’essieu (bas)
4. Vis de fixation d’essieu (haut)1 2
34
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
1
2
(a)
(b)
U1PY61F0.book Page 37 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 114 of 142
8-38
8
ATTENTIONFCB00551Si la longueur “A” de la vis de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission est inférieure
à 27 mm (1.06 in), faire remplacer la chaîne de
transmission par un concessionnaire Yamaha.
6. Serrer la vis de la butée du moyeu et le contre-écrou de la vis de la butée du moyeu à leur
couple spécifique.
Couples de serrage :
Contre-écrou de vis de réglage de tension
de chaîne de transmission :16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Vis de fixation d’essieu (haut) : 85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
Vis de fixation d’essieu (bas) : 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)1. Longueur ACouples de serrage :Vis de butée du moyeu :16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Contre-écrou de vis de butée de moyeu : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
1
U1PY61F0.book Page 38 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 115 of 142
8-39
8
FBU24882Lubrification de la chaîne de transmis-
sion Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit.ATTENTIONFCB00561Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie ou dans des régions humides.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une pe-
tite brosse à poils doux. ATTENTION : Ne
pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide
de dissolvants inadéquats, sous peine
d’endommager ses joints toriques.
[FCB00571]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu- brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser de l’huile mo-
teur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui pour-
raient endommager les joints toriques de
la chaîne de transmission.
[FCB00581]
FBU24902
Contrôle et lubrif ication des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités1. Joint torique
1
1
U1PY61F0.book Page 39 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 116 of 142
8-40
8quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02581●Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les câ-
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de câble pour-
raient aussi se briser ou se plier, empêchant
le bon fonctionnement des commandes, ce
qui pourrait provoquer un accident ou des
blessures.●Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28702Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour chaînes et câbles
ou huile moteurLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U1PY61F0.book Page 40 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 117 of 142
8-41
8
Levier de frein arrière
FBU24963Contrôle des roulem
ents de moyeu de
roue Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU30380Lubrification des pivo ts de bras infé-
rieur Lubrifier les pivots de bras inférieur aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1PY61F0.book Page 41 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 118 of 142
8-42
8Côté gauche
Côté droit
FBU28823Lubrification des pivo
ts de fusée avant Lubrifier les pivots de fusées avant aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
1. Graisseur
1. Graisseur
111
1
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
1
U1PY61F0.book Page 42 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 119 of 142
8-43
8
FBU25092Lubrification de l’arbre de direction Faire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
FBU2512ABatterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-11.)
Une batterie mal entretenue se corrodera et se dé-
chargera rapidement. Il faut contrôler le niveau
d’électrolyte, la connexion des câbles de batterie
et le cheminement de la durite de mise à l’air avant
chaque départ et aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
AVERTISSEMENT
FWB02160L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1
U1PY61F0.book Page 43 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM
Page 120 of 142
8-44
8YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.
N.B.Le niveau d’électrolyte doit se situer entre les repè-
res de niveau minimum et maximum.3. Si le niveau d’électrolyte est inférieur ou égal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’eau distillée jusqu’au repère de niveau maxi-
mum. ATTENTION : Utiliser exclusivement
de l’eau distillée, car l’eau du robinet con-
tient des minéraux préjudiciables à la bat-
terie.
[FCB00591]
4. Contrôler et, si nécessaire, serrer les con- nexions de la batterie et corriger le chemine-
ment de la durite de mise à l’air.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
U1PY61F0.book Page 44 Thursday, March 15, 2012 8:51 AM