YAMAHA GRIZZLY 350 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 121 of 160

8-30
8
NOTAPara realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico.1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTAEl motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador.2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
NOTASi no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesiona-
rio Yamaha para efectuar el ajuste.1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:
1450–1550 r/min
U4S264S0.book Page 30 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 122 of 160

8-31
8
SBU24047Ajuste del juego de la maneta de acele-
ración Se debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leración y ajustarlo, si es preciso, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de aceleración debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in), como se mues-
tra. Compruebe periódicamente el juego de la ma-
neta de aceleración y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.NOTAAntes de ajustar el juego de la maneta de acelera-
ción se debe comprobar el ralentí y ajustarlo se-
gún sea necesario.1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleración gire el perno de ajuste en la direc-
ción (b).4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
SBU24060Holgura de la válvula La holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del
acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
123
4 (b)
(a)
U4S264S0.book Page 31 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 123 of 160

8-32
8 válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SBU24071Ajuste del cable del sistema de seguri-
dad de la palanca de selección de mar-
cha El cable del sistema de seguridad de la palanca de
selección de marcha se estira con el uso, lo que
puede afectar a su correcto funcionamiento. Debe-
rá, por tanto, comprobarlo y ajustarlo en un conce-
sionario Yamaha, según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.SBU29601Frenos La sustitución de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02571Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.SBU28413Comprobación de las pastillas de freno
delantero y de las placas de fricción del
freno trasero Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y de las placas de fricción del freno
trasero según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y engrase.NOTAEste ATV está dotado de un freno trasero de múl-
tiples discos húmedos situado en el interior de la
caja del engranaje final.SBU24171Pastillas de freno delantero
Compruebe el estado de las pastillas de freno de-
lantero y mida el espesor del forro. Si alguna pas-
tilla de freno está dañada o si el espesor del forro
U4S264S0.book Page 32 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 124 of 160

8-33
8es inferior a 1.0 mm (0.04 in), solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjunto de las
pastillas.
NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la página 8-51).SBU28421Placas de fricción del freno trasero
El freno trasero dispone de un indicador de des-
gaste que le permite comprobar el desgaste de la
placa de fricción del freno sin necesidad de des-
montar el freno. Para comprobar el desgaste delas placas de fricción del freno, observe la posición
del indicador de desgaste mientras aplica el freno.
Si una placa de fricción del freno se ha desgastado
hasta el punto de que el indicador de desgaste lle-
ga a la marca del límite de desgaste, solicite a un
concesionario Yamaha que cambie el conjunto de
las placas de fricción del freno.
SBU29840Comprobación del líquido de freno Si el líquido de freno es insuficiente, puede entrar
aire en el sistema y, como consecuencia de ello,
los frenos pueden perder su eficacia.
1. Pastilla de freno
2. Espesor del forro
2
1
1. Indicador de desgaste
2. Marca de límite de desgaste
U4S264S0.book Page 33 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 125 of 160

8-34
8 Antes de conducir, verifique que el líquido de freno
se encuentre por encima de la marca de nivel mí-
nimo y añada líquido según sea necesario. Un ni-
vel bajo de líquido de freno puede ser indicativo
del desgaste de las pastillas y/o de una fuga en el
sistema de frenos. Si el nivel de líquido de freno
está bajo, compruebe si las pastillas están des-
gastadas y si el sistema de frenos presenta alguna
fuga.
Observe las precauciones siguientes:
Cuando compruebe el nivel de líquido, verifique
que la parte superior del depósito del líquido de
freno esté nivelada.
Utilice únicamente un líquido de freno de la cali-
dad recomendada, ya que de lo contrario las
juntas de goma se pueden deteriorar, provocan-
do fugas y reduciendo la eficacia de los frenos.Añada el mismo tipo de líquido de freno. La
mezcla de líquidos diferentes puede provocar
una reacción química perjudicial y reducir la efi-
cacia de los frenos.Evite que penetre agua en el depósito cuando
añada líquido. El agua reducirá significativa-
mente el punto de ebullición del líquido y puede
provocar una obstrucción por vapor.El líquido de freno puede dañar las superficies
pintadas o las piezas de plástico. Elimine siem-
pre inmediatamente el líquido que se haya de-
rramado.A medida que las pastillas de freno se desgas-
tan, es normal que el nivel de líquido de freno
disminuya de forma gradual. No obstante, si el
nivel de líquido de freno disminuye de forma re-
pentina solicite a un concesionario Yamaha que
averigüe la causa.
1. Marca de nivel mínimo
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
U4S264S0.book Page 34 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 126 of 160

8-35
8
SBU24281Cambio del líquido de freno Solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
líquido de frenos según los intervalos que se espe-
cifican en la NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Además, se deben
cambiar las juntas de aceite de la bomba y las pin-
zas de freno, así como los tubos de freno, según
los intervalos indicados a continuación o siempre
que estén dañados o presenten fugas.Juntas de aceite: Cambiar cada dos años.Tubos de freno: Cambiar cada cuatro años.SBU24394Comprobación del juego de la maneta
del freno delantero Se debe comprobar el juego de la maneta de freno
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase. La ma-
neta de freno no debe tener juego libre alguno, tal
y como se muestra. Si hay juego libre, haga revisar
el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.
SBU28639Ajuste del juego libre del pedal de fre-
no y de la maneta de freno trasero y
comprobación de la altura del pedal de
freno Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego libre del pedal y de la maneta de freno, así
como la altura del pedal de freno, según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.NOTA
Siempre que ajuste el freno trasero, realice la to-
talidad de esta operación en el orden siguiente.1. Sin juego libre de la palanca del freno
U4S264S0.book Page 35 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 127 of 160

8-36
8
Cuando ajuste el freno trasero, debe ajustar el
pedal de freno y la maneta de freno.Antes de ajustar el juego del pedal del freno y de
la maneta de freno, compruebe el desgaste de
las pastillas del freno posterior.Ajuste del juego libre del pedal de freno y de la
maneta de freno
El juego libre del pedal de freno debe medir 17.0–
20.0 mm (0.67–0.79 in), como se muestra. El jue-
go libre de la maneta del freno debe medir 8.0–
10.5 mm (0.31–0.41 in), como se muestra. Si algu-
no de ellos es incorrecto, ajústelo del modo si-
guiente.1. Afloje la contratuerca situada en la maneta de
freno y gire completamente hacia dentro el
perno de ajuste.1. Juego libre del pedal de freno
1. Juego libre de la maneta de freno
1
U4S264S0.book Page 36 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 128 of 160

8-37
82. Afloje completamente la tuerca de ajuste del
juego de la maneta de freno situada en el ca-
ble de freno en la caja del engranaje final.3. Empuje la palanca de la leva del freno en la di-
rección (a) hasta que se detenga [aplique una
fuerza de aproximadamente 50 N (5.0 kgf,
11.2 lbf)], y luego gire la tuerca de ajuste del
juego del pedal del freno en el cable del freno
en la caja del engranaje final de forma que la
distancia “A” sea de 2.5–3.0 mm (0.10–0.12
in).
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de freno
1. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de freno
U4S264S0.book Page 37 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 129 of 160

8-38
8 4. Empuje la palanca de la leva del freno en la di-
rección (a) hasta que se detenga [aplique una
fuerza de aproximadamente 50 N (5.0 kgf,
11.2 lbf)], y luego gire la tuerca de ajuste del
juego de la maneta del freno en el cable del
freno en la caja del engranaje final de forma
que la distancia “B” sea de 4.0–6.0 mm (0.16–
0.24 in).5. Compruebe el juego libre de la maneta del fre-
no y, si es necesario, ajústelo girando la tuer-
ca de ajuste del juego libre de la maneta del
freno en la maneta del freno. Gire el perno de
ajuste del juego de la maneta de freno en la
dirección (a) para incrementar el juego y en la
dirección (b) para reducirlo.
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Palanca de la leva del freno
3. Distancia “A”
1. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de freno
2. Palanca de la leva del freno
3. Distancia “B”
U4S264S0.book Page 38 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page 130 of 160

8-39
86. Apriete la contratuerca de la maneta de freno.
NOTACuando ajuste el juego de la maneta del freno tra-
sero:No pise el pedal del freno.El pedal de freno no debe moverse.Comprobación de la altura del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno debe situarse
75.0–85.0 mm (2.95–3.35 in) por encima del repo-
sapiés. Si la altura del pedal de freno es incorrecta,
hágala ajustar en un concesionario Yamaha.
SBU24230Guardapolvos de ejes Debe comprobar posibles daños en los guardapol-
vos de ejes según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Compruebe la existencia de desgarros o
daños en los guardapolvos de ejes. Si se detecta
algún daño, solicite que un concesionario Yamaha
los reponga.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de freno
1. Distancia entre el pedal de freno y el reposapiés
U4S264S0.book Page 39 Wednesday, August 4, 2010 11:16 AM

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 160 next >