YAMAHA GRIZZLY 450 2012 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 180
4-23
4
FBU18962Porte-bagages avant Ne pas dépasser la charge limite de 40.0 kg (88
lb) du porte-bagages avant.Ne pas d épasser la charge maximale du VTT,
qui est de 210.0 kg (463 lb).FBU18972Porte-bagages arri ère Ne pas d épasser la charge limite de 80.0 kg
(176 lb) du porte-bagages arri ère.Ne pas d épasser la charge maximale du VTT,
qui est de 210.0 kg (463 lb).FBU19146R églage des combin és ressort-amor-
tisseur avant et arri ère La pr écontrainte de ressort peut être r égl ée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d ’utilisation.
1. Bouchon de vidange du compartiment de rangement
1. Tube de vidange du compartiment de rangementU1CT61F0.book Page 23 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 52 of 180
4-24
4
AVERTISSEMENT
FWB00400Toujours régler les combin és ressort-amortis-
seur gauche et droit à la m ême position. Un r é-
glage in égal risque d ’entraî ner une perte de la
maniabilit é et de l ’équilibre du v éhicule, ce qui
pourrait être à l’ origine d ’un accident.R égler la pr écontrainte de ressort en proc édant
comme suit.
Tourner la bague de r églage de la pr écontrainte du
ressort dans le sens (a) pour augmenter la pr écon-
trainte de ressort et donc durcir la suspension, et
dans le sens (b) afin de r éduire la pr écontrainte de
ressort et d ’assouplir la suspension.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche s électionn ée
figurant sur la bague de r églage et l ’indicateur de
position figurant sur l ’amortisseur.
N.B.Effectuer ce r églage à l ’aide d ’une cl é sp éciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.1. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort
2. Indicateur de position
U1CT61F0.book Page 24 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 53 of 180
4-25
4
FBU19183Prise pour accessoire à courant con-
tinu La prise pour accessoire se trouve au c ôté avant
droit du VTT. Cette prise permet la connexion d ’un
accessoire appropri é tel qu ’une lampe de travail,
d ’une radio, etc. N ’utiliser un accessoire que lors-
que le moteur tourne et que le commutateur g én é-
ral d ’éclairage est r égl é sur “OFF ”.
1. Placer le commutateur g én éral d ’éclairage à
la position “ OFF”.
2. Éteindre l ’accessoire.
3. Mettre le moteur en marche. (Voir page 6-1.)
4. Ouvrir le capuchon de la prise pour acces- soire, puis brancher la fiche d’ alimentation de
l ’accessoire à la prise.
1. Clé spécialeR églage de la pr écontrainte de ressort :
Minimum (r églage souple) :
1
Standard : 2
Maximum (r églage dur) :
5
U1CT61F0.book Page 25 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 54 of 180
4-26
45. Allumer l ’accessoire.
6. Toujours remettre le capuchon de la prise en place apr ès avoir d éconnect é l’accessoire.
ATTENTIONFCB00120Ne pas brancher d ’accessoire dont la con-
sommation d épasse la capacit é maximale.
Un accessoire de consommation sup érieure
pourrait surcharger le circuit et provoquer le
grillage du fusible.Lorsqu’ un accessoire est utilis é alors que le
moteur est coup é ou que les phares sont al-
lum és, la batterie se d échargera et la mise en
marche du moteur risque de devenir difficile.Ne pas brancher d ’allume-cigare ou tout
autre accessoire dont la fiche s ’échauffe,
sous peine de risquer d ’endommager la
prise.
1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire à courant continuCapacit é maximale de la prise pour
accessoire : CC 12 V, 10 A (120 W)
1
2
U1CT61F0.book Page 26 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 55 of 180
5-1
5
FBU19201
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19224Effectuer les contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le VTT peut ê tre utilisé en toute s écurit é.
Toujours respecter les proc édé s et intervalles de contr ôle et d ’entretien mentionn és dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00481L ’omission du contr ôle ou de l ’entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou
d ’endommagement. Ne pas conduire le v éhicule en cas de d étection d ’un probl ème. Si le probl ème
ne peut ê tre résolu en suivant les proc éd és repris dans ce manuel, faire contr ôler le vé hicule par un
concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉL ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir et, si n écessaire,
ajouter du carburant du type recommand é.
S’ assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimenta-
tion. Corriger si n écessaire. 4-16, 5-4
Huile moteur
Contr ôler le niveau d ’huile dans le moteur, et si n écessaire, ajouter
de l ’huile du type recommandé jusqu’au niveau sp écifi é.
S’ assurer qu ’il n ’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-17
Huile de couple conique
arri ère
S’ assurer qu ’il n ’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-21
Huile de diff érentiel S’ assurer qu ’il n ’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-25
U1CT61F0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 56 of 180
5-2
5
Liquide de refroidisse-
ment
Contr ôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d ’ex-
pansion et, si né cessaire, ajouter du liquide du type recommand é
jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit de refroidissement et s ’assurer de l’ absence de
toute fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-27
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si né ces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s’ assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-40, 8-41, 8-43
Frein arriè re
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire.
Lubrifier les c âbles si n écessaire.
Contr ôler la garde de levier et de la p édale et r égler si n écessaire. 5-4, 8-40, 8-43
Levier des gaz
S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le c âble et le lo-
gement du levier si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 5-5, 8-39
C âbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si n écessaire. 8-50
Roues et pneus
Contr ôler l ’état des roues et remplacer si endommag ées.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si n écessaire.
Contr ôler la pression de gonflage. Corriger si n écessaire. 5-5
Pé dale de frein
S’assurer du fonctionnement en douceur. Si n écessaire, lubrifier les
points pivots. 8-51
Leviers de frein
S’assurer du fonctionnement en douceur. Si n écessaire, lubrifier les
points pivots. 8-51
É
LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU1CT61F0.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 57 of 180
5-3
5
Soufflets d’essieu
S’ assurer de l ’absence de craquelures ou autre endommagement
et remplacer si n écessaire. 8-48
Visserie du ch âssis S’ assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és. 5-8
Instruments, éclairage et
commandes
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire. 5-8
ÉL
ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U1CT61F0.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 58 of 180
5-4
5
FBU19541Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-16.)FBU19560Huile moteur S ’assurer que l ’huile moteur atteint le niveau sp é-
cifi é. Ajouter de l ’huile si n écessaire. (Voir page
8-17.)FBU19590Huile de couple conique arri ère S ’assurer que l ’huile de couple conique arri ère at-
teint le niveau sp écifi é. Ajouter de l ’huile si n éces-
saire. (Voir page 8-21.)FBU19600Huile de diff érentiel S ’assurer que l ’huile de diff érentiel atteint le niveau
sp écifi é. Ajouter de l ’huile si n écessaire. (Voir page
8-25.)FBU19631Liquide de refroidissement S ’assurer que le liquide de refroidissement atteint
le niveau sp écifié . Ajouter du liquide de refroidisse-
ment si n écessaire. (Voir page 8-27.)
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit ê tre
v é rifi é le moteur froid, car il varie en fonction de la
temp érature du moteur.FBU28532Freins avant et arri ère Leviers et p édale de freinS ’assurer que le levier de frein avant n ’a pas de
jeu. Si ce n ’est pas le cas, faire contr ôler le cir-
cuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.Contr ôler la garde au levier et à la pédale de
frein arri ère. Si le jeu est incorrect, le r égler. (Voir
page 8-43.)Contr ôler le fonctionnement des leviers et de la
p é dale. Leur fonctionnement doit être doux mais
ferme. Si ce n ’est pas le cas, les faire contr ôler
par un concessionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein avant
Contr ôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si n écessaire. (Voir page 8-41.)
U1CT61F0.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 59 of 180
5-5
5
Fuite de liquide de frein avant
S
’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite au niveau de la du-
rite, du raccord ou du r éservoir de liquide du frein
avant. Actionner le frein fermement pendant une
minute. Si le levier c ède lentement sous la pres-
sion, il y a lieu de suspecter une fuite dans le circuit
de freinage. Faire contr ôler le circuit de freinage
par un concessionnaire Yamaha à la moindre fuite.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
apr ès le d émarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contr ôler
l ’ usure des plaquettes et des disques de friction de
frein. (Voir page 8-40.)
FBU19761Levier des gaz Contr ôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l ’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti d ès qu ’on le rel âche.
Si n écessaire, faire rectifier le probl ème par un
concessionnaire Yamaha.
FBU19814Pneus Contr ôler fr équemment la pression de gonflage
des pneus afin de s ’assurer qu ’elle est conforme.
S ’assurer également de leur bon état.
Pression des pneus
V érifier et r égler la pression des pneus à froid à
l ’ aide du manomè tre basse pression pour pneus.
La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux c ôté s. AVERTISSEMENT ! La conduite
d ’un v éhicule dont les pneus ne sont pas gon-
fl és à la pression correcte peut ê tre la cause de
blessures graves, voire de mort, en provo-
quant une perte de contr ôle. Une pression in-
suffisante peut entra îner le dé jantement du
pneu quand le v éhicule est utilis é dans des
conditions extr êmes.
[FWB02541]
Gonfler les pneus à
la pression recommand ée ci-dessous :
Liquide de frein sp
écifié :
DOT 4
U1CT61F0.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM
Page 60 of 180
5-6
5Le manomè tre basse pression pour pneus fait par-
tie inté grante de l ’équipement standard. Il convient
d ’effectuer deux mesures de la pression de gon-
flage des pneus et de conserver la deuxi ème va-
leur. En effet, l ’encrassement éventuel du mano-
m ètre risquerait de fausser la premi ère mesure. Limite d
’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture
est r éduite à 3 mm (0.12 in).
Pression de gonflage recommand
ée:
Ava nt 25.0 kPa (0.250 kgf/cm ², 3.6 psi)
Arri ère
25.0 kPa (0.250 kgf/cm ², 3.6 psi)
Pression de gonflage minimum : Ava nt22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Arri ère
22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Pression maximale lors du sertissage des ta-
lons de pneu : Ava nt250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
Arri ère
250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
1. Manom ètre basse pression pour pneus
U1CT61F0.book Page 6 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM