YAMAHA GRIZZLY 450 2012 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 180

5-7
5
Renseignements sur les pneus
Ce VTT est équip é de pneus sans chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWB02551La conduite d’ un VTT dont le type de pneu ne
convient pas pourrait entra îner une perte de
contr ôle du v éhicule et augmenter les risques
d ’accident.Apr ès avoir subi de nombreux tests, les pneus ci-
t é s ci-apr ès ont é té homologu és par Yamaha Mo-
tor Manufacturing Corporation of America pour ce
modè le. Pneus et jantes issus du march
é secondaire
Les pneus et les jantes livr és avec ce VTT sont
con çus pour les capacit és de performance du v é-
hicule et sont con çus de sorte à offrir la meilleure
combinaison de maniabilit é, de freinage et de con-
fort. D ’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas ê tre adéquats.1. Limite d’ usure de pneu
Ava nt :
Fabricant/mod èle :
YFM450FAPB CHENG SHIN/C-828
YFM45FGPB MAXXIS/MU13
YFM45FGPHB MAXXIS/MU13
Taille : AT25 x 8-12
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
Arri ère :
Fabricant/mod èle :
YFM450FAPB CHENG SHIN/C-828
YFM45FGPB MAXXIS/MU14
YFM45FGPHB MAXXIS/MU14
Taille : AT25 x 10-12
Ty p e : Sans chambre (Tubeless)
U1CT61F0.book Page 7 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 62 of 180

5-8
5
FBU19840Visserie du châssis S ’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serr és.FBU19850Instruments, éclairage et commandes S ’assurer que chaque instrument, éclairage et
commande fonctionne correctement. Corriger si
n é cessaire.U1CT61F0.book Page 8 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 63 of 180

6-1
6
FBU19881
UTILISATION
FBU19901Lire attentivement ce manuel avant la première uti-
lisation du VTT. Si l ’explication d ’une commande
ou d ’une fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB00631Lire attentivement ce manuel afin de se familia-
riser avec toutes les commandes en vue de r é-
duire les risques de perte de contr ôle pouvant
entraî ner accidents et blessures.FBU26545Mise en marche d ’un moteur froid ATTENTIONFCB00150Lire attentivement la section “Rodage du mo-
teur ” à la page 6-5 avant la premi ère utilisation
du v éhicule.1. Tourner le robinet de carburant sur “ON ”.
2. Tourner la cl é de contact sur “ON ” et le coupe-
circuit du moteur sur “”. 3. S
électionner le point mort ou la position de
stationnement à l ’aide du s électeur de mar-
che. Le t émoin correspondant doit s ’allumer.
Dans le cas contraire, faire contr ôler le circuit
é lectrique par un concessionnaire Yamaha.
N.B.Le moteur peut ê tre mis en marche dans les con-
ditions suivantes :Le s électeur de marche est au point mort ou à la
position de stationnement.Un rapport est engagé et le levier de frein arri ère
est actionn é. Il est toutefois pr éfé rable de s élec-
tionner le point mort ou la position de stationne-
ment avant de mettre le moteur en marche.4. Utiliser le starter en se reportant à l’illustration
et aux informations suivantes :
Position (1) :
Moteur froid lors de temp ératures atmosph éri-
ques inf érieures à 5 ° C (40 ° F).
Position (2) :
Moteur froid lors de temp ératures atmosph éri-
ques entre 0 °C (30 °F) et 30 °C (90 ° F).
U1CT61F0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 64 of 180

6-2
6Position (3) :
Moteur froid lors de tempé
ratures atmosphéri-
ques sup érieures à 25 ° C (80 °F).
Temp. ambiante/position du starter
5. Actionner le levier de frein arri ère.
6. Fermer compl ètement le levier des gaz et
mettre le moteur en marche en appuyant sur
le bouton du d émarreur.
N.B.Si le moteur ne se met pas en marche, rel âcher le
bouton du d émarreur, puis appuyer à nouveau sur
celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mise en marche du
moteur doit ê tre aussi court que possible afin de
pr éserver l ’énergie de la batterie. Ne pas actionner
le d émarreur pendant plus de 10 secondes d ’affi-
l é e.7. Lorsque le moteur est mis en marche le star-
ter à la position (1), placer celui-ci à la position
(2) pour ré chauffer le moteur. Lorsque le mo-
teur est mis en marche le starter à la position
(2), maintenir cette position pour r échauffer le
moteur.
8. Poursuivre la r échauffe du moteur jusqu’à ce
que le ralenti soit r égulier, puis remettre le
starter à la position (3) avant de d émarrer.N.B.Le moteur est chaud lorsqu ’il r épond rapidement à
l ’acc élé ration le starter ferm é.
1. Compl ètement ouvert
2. Ouvert à moiti é
3. Ferm é
4. StarterU1CT61F0.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 65 of 180

6-3
6
ATTENTIONFCB00163En vue de prolonger la durée de service du mo-
teur, ne jamais acc élé rer à l ’exc ès tant que le
moteur est froid !FBU20291Mise en marche d ’un moteur chaud Le proc édé est identique à celui de la mise en mar-
che d ’un moteur froid, à part qu ’il soit inutile d ’utili-
ser le starter lorsque le moteur est chaud. Il con-
vient plut ôt de donner un peu de gaz lors de la
mise en marche du moteur.FBU20441Fonctionnement du s électeur de mar-
che et conduite en marche arri ère ATTENTIONFCB00170Arr êter le v éhicule avant de changer de vi-
tesse, sous peine d ’endommager la bo îte de vi-
tesses.
Passage des rapports : passage du point mort
à la gamme haute et de la gamme haute à la
gamme basse 1. Arr êter le VTT.
2. Actionner la p édale de frein, puis s électionner
le rapport en d épla çant le s électeur de mar-
che le long de son guide.N.B.S ’assurer de placer correctement le s électeur de
marche à la position souhaité e.
U1CT61F0.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 66 of 180

6-4
63. Rel âcher la p édale de frein, puis acc élé rer
progressivement. Passage des rapports : passage du point mort
à
la marche arri ère et de la marche arri ère à la
position de stationnement
AVERTISSEMENT
FWB00720Une man œuvre en marche arri ère incorrecte
augmente le risque de heurter un obstacle,
voire une personne, avec toutes les cons é-
quences qui pourraient s ’ensuivre. Avant d ’en-
gager la marche arri ère, s ’assurer qu ’il n ’y a
personne ni aucun obstacle derri ère le v éhi-
cule. D émarrer lentement une fois que la voie
est libre.1. Arr êter le VTT.
2. Actionner la p édale de frein. Le passage de
ou à la marche arri ère et de ou à la position de
stationnement ne peut se faire que si la p é-
dale de frein est enfonc ée.
3. Passer du point mort à la marche arri ère ou de
la marche arri ère à la position de stationne-
ment et vice versa en d éplaç ant le s électeur
de marche le long de son guide.
1. S électeur de marche
2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute)
4. N (point mort)
5. R (marche arri ère)
6. P (stationnement)
L2H3N4R5P6
U1CT61F0.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 67 of 180

6-5
6
N.B.Lorsque la marche arrière est engag ée, le t é-
moin de marche arri ère s ’allume. Si le t émoin ne
s ’allume pas, faire contr ôler le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha.En raison du mé canisme de synchronisation du
moteur, le t émoin ne s ’allume cependant pas
toujours tant que le v éhicule est à l’arr êt.
4. S ’assurer que la voie est libre derri ère soi,
puis rel âcher la p édale de frein.
5. Acc élé rer progressivement tout en continuant
à regarder vers l ’arri ère pendant la man œu-
vre.FBU20682Rodage du moteur N.B.Si le VTT est équip é d ’un compteur kilom étrique
ou d’ un compteur horaire, suivre les fr équences
indiqu ées en km (mi) ou en heures.Si le VTT n ’est équip é ni d’ un compteur kilom é-
trique ni d ’un compteur horaire, suivre les fr é-
quences indiqu ées en heures.Les premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premi ères
heures de conduite constituent la p ériode la plus
importante de la vie du moteur. C ’est pourquoi il
est indispensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur é tant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km
(200 mi) ou 20 premi ères heures. Les pi èces mo-
biles du moteur doivent s ’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
1. S électeur de marche
2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute)
4. N (point mort)
5. R (marche arriè re)
6. P (stationnement)
L2H3N4R5P6
U1CT61F0.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 68 of 180

6-6
6Pendant cette p
ériode, éviter de conduire à pleins
gaz de faç on prolong ée et éviter tout exc ès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
0 – 160 km (0 –100 mi) ou 0– 10 heures
É viter l ’utilisation prolong ée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier r éguli èrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
m ême ouverture des gaz.
160– 320 km (100 –200 mi) ou 10 –20 heures
É viter l ’utilisation prolong ée à une ouverture des
gaz de plus de 3/4. Changer librement de r égime,
mais ne jamais acc élé rer à fond.
320 km (200 mi) ou 20 heures et au-del à
Le rodage est termin é et le VTT peut ê tre conduit
normalement.
ATTENTIONFCB00220Si un probl ème de moteur quelconque surve-
nait durant la pé riode de rodage, faire immé dia-
tement v érifier le VTT par un concessionnaire
Yamaha.
FBU20691Stationnement Pour se garer, couper le moteur, actionner la p é-
dale de frein, engager le rapport de stationnement,
puis placer la manette du robinet de carburant sur
“ OFF ”.FBU20821Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
FWB00860É viter de stationner dans les c ôtes ou à
d ’autres endroits inclin és. Si le VTT est gar é
sur une c ôte ou à tout endroit inclin é, il pourrait
reculer inopin ément, augmentant ainsi les ris-
ques d’ accident. S ’il n ’est pas possible d’é viter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l ’inclinaison, puis cou-
per le moteur, s électionner la position de sta-
tionnement et bloquer les roues avant et ar-
ri ère avec des pierres ou d ’autres objets.
Ne jamais garer le VTT sur des cô tes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.1. Actionner les freins pour arr êter le VTT.
2. Couper le moteur.
U1CT61F0.book Page 6 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 69 of 180

6-7
6
3. La pé
dale de frein é tant actionnée, placer le
s é lecteur de marche à la position de station-
nement.
4. Tourner le robinet de carburant sur “OFF ”.
FBU20910Accessoires et chargement FBU20921Accessoires Yamaha d ’origine
Le choix d ’accessoires pour son VTT est une d éci-
sion importante. Des accessoires Yamaha d ’ori-
gine, disponibles uniquement chez les conces-
sionnaires Yamaha, ont été con çus, testé s et
approuv és par Yamaha pour l ’utilisation sur ce
VTT. De nombreuses entreprises n ’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pi èces et acces- soires, ou mettent à
disposition des modifications
pour les v éhicules Yamaha. Yamaha n ’est pas en
mesure de tester les produits disponibles sur le
march é secondaire. Yamaha ne peut d ès lors ni
approuver ni recommander l ’utilisation d ’accessoi-
res vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandé es spécialement
par Yamaha, mê me si ces pièces sont vendues ou
mont ées par un concessionnaire Yamaha.
Pi èces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du march é secondaire
Bien que des produits du marché secondaire puis-
sent sembler ê tre de concept et de qualit é identi-
ques aux accessoires Yamaha, il faut ê tre cons-
cient que certains de ces accessoires ou certaines
de ces modifications ne sont pas appropri és en rai-
son du danger potentiel qu ’ils repr ésentent pour
soi-m ême et pour autrui. La mise en place de pro-
duits issus du march é secondaire ou l ’ex écution
d ’une autre modification du VTT venant alt érer le
concept ou les caract éristiques du v éhicule peut
soumettre les occupants du v éhicule ou des tiers à
des risques accrus de blessures ou de mort. Le
propri étaire est responsable des dommages d é-
coulant d ’une modification du v éhicule.U1CT61F0.book Page 7 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page 70 of 180

6-8
6Respecter les conseils suivants lors du montage
d
’accessoires ou de la conduite d ’un VTT équip é
d ’accessoires.
Les accessoires doivent être mont és fermement
et avec soin. Un accessoire qui risque de bouger
ou de se d étacher pendant la conduite peut r é-
duire la maniabilit é du VTT.Ne pas monter d’ accessoire risquant de g êner la
manœ uvre du v éhicule. Ne pas attacher, par
exemple, d’ objet lourd ou encombrant la direc-
tion au guidon, d’ accessoire limitant la libert é de
mouvement sur la selle ou d ’accessoire limitant
la visibilit é.Ê tre particuli èrement vigilant lors de la conduite
d ’un VTT équip é d ’accessoires. La tenue de
route et la maniabilit é risquent d ’être diff érentes.FBU27571Charge
AVERTISSEMENT
FWB00820Ne jamais d épasser la charge maximale recom-
mand ée. La surcharge de ce VTT ou le trans-
port ou remorquage incorrect d ’un chargement
risque de modifier la maniabilit é du v éhicule,
ce qui pourrait provoquer un accident. Le char-
gement doit être correctement distribu é sur le v
éhicule et bien attach é. R éduire la vitesse lors
de la conduite avec un chargement ou lors du
remorquage. Pr évoir une plus grande distance
de freinage.
Un chargement ou une remorque peut modifier la
stabilit é et la maniabilit é d ’un VTT.
Faire preuve de bon sens et de discernement lors
du transport d ’une charge ou lors d ’un remor-
quage. Ne jamais perdre de vue les points
suivants :Ne jamais dé passer la charge indiqu ée. Un VTT
surcharg é peut être instable.
U1CT61F0.book Page 8 Wednesday, April 20, 2011 5:48 PM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 180 next >