YAMAHA GRIZZLY 550 2015 Notices Demploi (in French)

Page 131 of 188

8-29
8
4. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de couple conique ar- rière du type spécifié jusqu’au bord de l’ori-
fice de contrôle, comme illustré. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
6. Contrôler l’état du joint de la vis de contrôle du niveau et le joint du bouchon de remplis-
sage et les remplacer s’ils sont abîmés.
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
12
1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée : Vo i r p ag e 1 0 - 1 .
1
243
U2LB61F0.book Page 29 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 132 of 188

8-30
87. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni-
veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique.
8. S’assurer que le carter de couple conique ar- rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
FBU23427Huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du boîtier de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de différentiel aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
U2LB61F0.book Page 30 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 133 of 188

8-31
8
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif- férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que
leur joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de
différentiel. 4. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans
le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l’huile de différentiel :9.8 Nm (0.98 m·kgf, 7.1 ft·lbf)
12
U2LB61F0.book Page 31 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 134 of 188

8-32
86. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23471Liquide de refroidissementIl faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU27127Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée : Vo i r p a g e 1 0 - 1 .
1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2LB61F0.book Page 32 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 135 of 188

8-33
8
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. 3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache D pour accéder au vase
d’expansion. (Voir page 8-10.) 4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver-
ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expan-
sion en place, et ensuite le cache.
ATTENTION : Si l’on ne peut se procurer
du liquide de refroidissement, utiliser de
l’eau distillée ou de l’eau du robinet douce.
Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
cela est préjudiciable au moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroi-
dissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidisse-
ment du gel et de la corrosion. Si on a
ajouté de l’eau au liquide de refroidisse-
ment, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de ren-
dre toutes ses propriétés au liquide de re-
froidissement.
[FCB01012]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimumU2LB61F0.book Page 33 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 136 of 188

8-34
8
N.B.Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.
 En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 8-71.
FBU27769Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon. 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le cache D. (Voir page 8-10.)
3. Déposer le marche-pied en retirant ses vis et
écrous.
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimumCapacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
U2LB61F0.book Page 34 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 137 of 188

8-35
8
4. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment et son joint. (Afin d’éviter toute coulure
de liquide de refroidissement sur le protège-
carter, il convient d’utiliser une feuille de pa-
pier pliée comme illustré ou tout objet de
forme similaire.)
5. Déposer le cache B. (Voir page 8-10.)
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis
3
2
2
3
1
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1. Feuille de papier pliée comme illustré
1
2
1
U2LB61F0.book Page 35 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 138 of 188

8-36
86. Retirer le bouchon du radiateur.
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du côté du vase d’ex-
pansion et vidanger le liquide de refroidisse-
ment du vase d’expansion. 9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
10. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
11. Brancher la durite du vase d’expansion.
1. Bouchon du radiateur
1. Durite du vase d’expansionCouple de serrage : Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U2LB61F0.book Page 36 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 139 of 188

8-37
8
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
13. Verser du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au repère de niveau
maximum du vase d’expansion, puis remettre
le bouchon en place. ATTENTION : Mélan-
ger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, il est toutefois
possible de recourir à de l’eau douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
est préjudiciable au moteur.
[FCB00992]
14. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe à eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air.
15. Lorsque le liquide de refroidissement com- mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la pompe à eau, serrer la vis au cou-
ple spécifié.
16. Déposer le cache E. (Voir page 8-10.)
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé : Antigel de haute qualité composé d’éthy-
lène glycol et contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement : Capacité du radiateur (intégralité du
circuit) :1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) : 0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)1. Vis de purge d’air de la pompe à eauCouple de serrage : Vis de purge d’air de la pompe à eau :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
U2LB61F0.book Page 37 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page 140 of 188

8-38
817. Desserrer la vis de collier à pince, puis dépo-
ser le conduit de refroidissement de la cour-
roie trapézoïdale.
18. Desserrer la vis de purge d’air de la culasse, sans la déposer, afin de laisser s’échapper
toute l’air de l’orifice de la vis de purge d’air. 19. Lorsque le liquide de refroidissement com-
mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la culasse, serrer la vis au couple spé-
cifié.
20. Mettre le moteur en marche et le laisser tour- ner au ralenti pendant dix minutes.
21. Emballer cinq fois le moteur.
22. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement supplémentaire.
1. Conduit de refroidissement de la courroie trapézoïdale
2. Vis du collier
1. Vis de purge d’air de la culasseCouple de serrage :Vis de purge d’air de la culasse :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U2LB61F0.book Page 38 Monday, February 17, 2014 2:33 PM

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 190 next >