YAMAHA GRIZZLY 700 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 192

4-28
4
SBU28972Enganche del remolque Este ATV está equipado con un receptor de en-
ganche del remolque de 5 cm (2 in).
Se pueden obtener equipos de arrastre de remol-
ques en un concesionario Yamaha. (Véase la pá-
gina 6-7 para obtener información sobre
precauciones).Posición de ajuste de la precarga del muelle
delantero:
Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
Posición de ajuste de la precarga del muelle
trasero: Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
1. Receptor de enganche del remolque
1
UB4F60S0.book Page 28 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 62 of 192

4-29
4
SBU19186Toma de corriente continua
ATENCIÓNSCB03760No utilice en ningún momento un accesorio o
una combinación de accesorios eléctricos que
requieran una capacidad superior a la indica-
da. Esto puede producir una sobrecarga en el
circuito y hacer que los fusibles se fundan. NOTACuando se utiliza un cabrestante u otros acceso-
rios eléctricos, la energía tomada de la toma de
corriente continua debe reducirse en consecuen-
cia. Un accesorio de 12 V como, por ejemplo, una luz
de trabajo o una radio con el adaptador adecua-
do, puede utilizarse cuando está dado el contac-
to. No obstante, para evitar que se descargue la
batería, utilícelo con el motor en marcha y los fa-
ros apagados.1. Arranque el motor.
2. Apague los faros.
3. Apague el accesorio.
4. A bra la tapa de la toma de corriente continua.
5. Introduzca el enchufe del accesorio en la to- ma.
1. Tapa de la toma de corriente continua
2. Toma de corriente continuaCapacidad del sistema de la toma de corrien-
te continua:10.0 A (120 W)
21
UB4F60S0.book Page 29 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 63 of 192

4-30
4
6. Encienda el accesorio.
NOTA
Cuando vaya a introducir o extraer el enchufe
del accesorio, apague el accesorio.
 Cuando no utilice la toma auxiliar de corriente
continua, cúbrala con la tapa. ATENCIÓNSCB00122Si se utilizan accesorios con el motor parado
o los faros encendidos, la batería puede des-
cargarse hasta el punto de no poder arran-
car el motor.
 No utilice un encendedor de cigarrillos de
automóvil u otros accesorios con un enchu-
fe que se caliente. La toma de corriente con-
tinua puede resultar dañada. UB4F60S0.book Page 30 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 64 of 192

5-1
5
SBU19203
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19226Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00482Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha. Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina • Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
• Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-20, 5-4
Aceite de motor • Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece- sario. 5-4, 8-21
Aceite del engranaje final • Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 5-4, 8-26
UB4F60S0.book Page 1 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 65 of 192

5-2
5
Aceite del diferencial• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 5-4, 8-29
Líquido refrigerante • Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito y, si es
necesario, añada el líquido refrigerante recomendado hasta el nivel
especificado.
• Compruebe si existen fugas en el sistema de refrigeración. Corrija si es necesario. 5-4, 8-31
Freno delantero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 5-4, 8-45, 8-46, 8-48
Freno trasero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el juego libre del pedal, y ajuste si es necesario.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 5-4, 8-45, 8-46, 8-48,
8-49
Maneta de aceleración • Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-5, 8-44
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINA
UB4F60S0.book Page 2 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 66 of 192

5-3
5
Cables de mando• Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-51
Ruedas y neumáticos • Compruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión. Corregir si es necesario. 5-5
Pedal de freno • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el punto pivotan-
te del pedal si es necesario. 8-53
Manetas del freno • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-52
Guardapolvos de ejes • Compruebe si hay grietas o daños, y sustituya si es necesario. 8-51
Fijaciones del chasis • Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados. 5-9
Instrumentos, luces e in-
terruptores • Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-9
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINAUB4F60S0.book Page 3 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 67 of 192

5-4
5
SBU38000GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario. (Véase la página 4-20).SBU19561Aceite de motorAsegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 8-21).SBU19591Aceite del engranaje finalAsegúrese de que el aceite del engranaje final está
en el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 8-26).SBU19601Aceite del diferencialAsegúrese de que el aceite del diferencial está en
el nivel especificado. Añada aceite según se re-
quiera. (Véase la página 8-29).
SBU19632Líquido refrigeranteAsegúrese de que el líquido refrigerante está en el
nivel especificado. Añada líquido refrigerante se-
gún se requiera. (Véase la página 8-31).NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor. SBU29083Frenos delantero y traseroManetas del freno y pedal de freno
Compruebe que las manetas de freno delantero
y trasero no tengan ningún juego. Si hay juego
libre, haga revisar el sistema de frenos en un
concesionario Yamaha.
 Compruebe que el juego libre del pedal de freno
sea el correcto. Si no lo es, ajústelo. (Véase la
página 8-49).
 Compruebe el funcionamiento de las manetas
del freno y el pedal de freno. Deben poder mo-
verse con suavidad y deberá notar una firme
UB4F60S0.book Page 4 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 68 of 192

5-5
5sensación al aplicar los frenos. De lo contrario,
haga revisar el sistema de frenos en un conce-
sionario Yamaha.
Nivel del líquido de freno
Compruebe el nivel del líquido de freno. Añada lí-
quido si es necesario. (Véase la página 8-46).
Fugas del líquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de líquido de freno
por las juntas de los tubos o depósitos del líquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si la maneta se mueve lentamente ha-
cia dentro, es posible que se deba a una fuga en
el sistema de frenos. Si hay alguna fuga, haga re-
visar el sistema de frenos en un concesionario
Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
después de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no proporcionan un rendimiento adecuado de frena-
do, compruebe el grado de desgaste de las pasti-
llas de freno. (Véase la página 8-45).
SBU19762Maneta de aceleraciónCompruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleración. Deberá acelerar con suavidad y vol-
ver a la posición de ralentí al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.SBU38062NeumáticosCompruebe y ajuste la presión de los neumáticos
antes de cada utilización. Compruebe si los neu-
máticos están desgastados o dañados.
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
UB4F60S0.book Page 5 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 69 of 192

5-6
5
Presión de los neumáticos
El equipamiento de serie incluye un manómetro
de baja presión para neumáticos. Haga dos medi-
ciones de la presión de los neumáticos y utilice la
segunda lectura. Es posible que la primera lectura
sea incorrecta si hay polvo o suciedad en el ma-
nómetro.
La presión debe comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío. La presión de los neumáticos
tiene que ser la misma en los dos lados y debe
ajustarse según las condiciones de carga del ve-
hículo. Ajuste la presión de los neumáticos como
se especifica más abajo.
¡ADVERTENCIA! La uti- lización de este vehículo con una presión inco-
rrecta de los neumáticos puede dar lugar a que
pierda el control del vehículo y que, como re-
sultado, sufra daños personales graves o un
accidente mortal. Asimismo, en condiciones
de utilización extremas un neumático desinfla-
do por debajo de la presión especificada pue-
de salirse de la llanta.
[SWB04120]
1. Manómetro de baja presión
2. Válvula de aire del neumático
2
1
PRESIÓN DE TRABAJO DE LOS NEUMÁTI-
COS (en frío):
Para Oceanía
Delantero: (Recomendada)35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero: (Recomendada) 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
Delantero: (Mínima) 32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: (Mínima) 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
UB4F60S0.book Page 6 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page 70 of 192

5-7
5Para Europa
Sin carga ni remolque: Delantero: (Recomendada)35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Trasero: (Recomendada) 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
(YFM70GPAK, YFM70GPHK,
YFM70GPXK)
35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
(YFM70GPLK)
Delantero: (Mínima) 32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Trasero: (Mínima) 27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 4.0 psi)
(YFM70GPAK, YFM70GPHK,
YFM70GPXK)
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
(YFM70GPLK)
Con carga o remolque: Delantero: (Recomendada)50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Trasero: (Recomendada) 50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi)
Delantero: (Mínima) 45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi)
Trasero: (Mínima) 45.0 kPa (0.450 kgf/cm2, 6.5 psi)
Carga máxima: Veh í cu l o:240.0 kg (530 lb)
La carga máxima del vehículo es el peso
combinado del conductor, los accesorios,
la carga y el peso sobre el punto de engan-
che del remolque.
UB4F60S0.book Page 7 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 200 next >