YAMAHA GRIZZLY 700 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2019Pages: 192, tamaño PDF: 6.93 MB
Page 51 of 192

4-18
4
SBU18444Pedal del freno y maneta del freno tra-
sero
El pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o
tire de la maneta del freno hacia el puño del mani-
llar.
1. Pedal de freno
1
1. Maneta del freno trasero
1
UB4F60S0.book Page 18 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 52 of 192

4-19
4
SBU18614Palanca de selección de marchaLa palanca de selección de marcha se utiliza para
seleccionar marcha corta, marcha larga, punto
muerto, marcha atrás y estacionamiento. Consul-
te en la página 6-2 el funcionamiento de la palan-
ca de selección de marcha.
SBU37980Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras
1. Palanca de selección de marcha
1
1. Tapón del depósito de gasolina
1
UB4F60S0.book Page 19 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 53 of 192

4-20
4
fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósito
de gasolina. Interrumpa el suministro cuando
la gasolina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde. 3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito de gasolina al máximo en el sentido de las agujas del reloj
para asegurarse de que quede bien cerrado.SBU38022GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derra-
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
2
1
UB4F60S0.book Page 20 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 54 of 192

4-21
4mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
Para Europa
NOTACompruebe que la tobera de la bomba de gasoli-
na tenga la misma marca de identificación del
combustible. Acerca de la gasolina recomendada
Si se produce detonación o autoencendido, prue-
be una marca de gasolina distinta o una gasolina
de mayor octanaje.
Para Europa, utilice gasolina de 95 octanos RON
o superior.
Para Oceanía, utilice gasolina de 91 octanos RON
o superior.NOTASe puede utilizar gasolina que contenga etanol si
el contenido de etanol no supera el 5% (E5) o el
10% (E10). No se recomienda el uso de gasolina
con metanol porque puede dañar el sistema de
combustible o reducir las prestaciones del vehícu-
lo.
Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de gasolina: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Cantidad de reserva de gasolina: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)1. Marca de identificación del combustible EN228
1
E5
E10
UB4F60S0.book Page 21 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 55 of 192

4-22
4
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. SBU34141AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás.Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes de este y, a continuación,
empuje el asiento hacia abajo por la parte trasera
para bloquearlo. Asegúrese de que el asiento esté
bien fijo.
SBU34682Compartimentos portaobjetosEste ATV está equipado con tres compartimentos
portaobjetos.
1. Asiento
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
12
2
UB4F60S0.book Page 22 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 56 of 192

4-23
4
ATENCIÓNSCB00831No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en los compartimentos
porta objetos. Si se tienen que guardar, en-
vuélvalos en un material acolchado apropiado
para evitar dañar los compartimentos. El compartimento portaobjetos delantero está si-
tuado en el lateral derecho delantero del ATV.
Para acceder al compartimento, retire la cubierta
girándola en sentido contrario a las agujas del re-
loj.El compartimento portaobjetos central está situa-
do delante del asiento. Para acceder a este com-
partimento, abra la tapa.1. Cubierta del compartimento porta objetos delantero
1. Compartimento porta objetos delantero
UB4F60S0.book Page 23 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 57 of 192

4-24
4
El compartimento portaobjetos trasero está situa-
do debajo del piloto trasero. Para acceder al com-
partimento porta objetos, abra la tapa girando la
manilla 1/4 de vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
1. Tapa del compartimento portaobjetos central
1. Compartimento portaobjetos central
11
1. Tapa del compartimento portaobjetos trasero
2. Manilla del compartiment
o portaobjetos trasero
3. Abierto.
2
1 3
UB4F60S0.book Page 24 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 58 of 192

4-25
4Cuando guarde documentos en los compartimen-
tos portaobjetos, no olvide colocarlos en una bol-
sa de plástico para que no se mojen. Cuando lave
el ATV, evite que entre agua en los compartimen-
tos portaobjetos.
No sobrepase el límite de carga de 0.5 kg (1 lb)
del compartimento porta objetos delantero, 4.0
kg (9 lb) del compartimento porta objetos cen-
tral o 2.0 kg (4 lb) del compartimento porta ob-
jetos trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
de cada compartimento. Si se acumula agua en
uno de los compartimentos, quite el tapón, drene
el agua y vuelva a colocarlo.
1. Compartimento porta objetos trasero
1
1. Tapón de vaciado del compartimento delantero
UB4F60S0.book Page 25 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 59 of 192

4-26
4
SBU18964Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 50.0 kg
(110 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU18974Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 90.0 kg
(198 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU1914AAmortiguadores delanteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
1. Tapón de vaciado del compartimento portaobjetos
central
1. Tapón de vaciado del compartimento portaobjetos trasero
1
1
UB4F60S0.book Page 26 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM
Page 60 of 192

4-27
4Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha. 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especial
UB4F60S0.book Page 27 Wednesday, April 25, 2018 8:47 AM