YAMAHA KODIAK 700 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 190

4-8
4
Para poner el reloj en hora
1. Seleccione el reloj.
2. Pulse los botones “SELECT” y “RESET” du-
rante tres segundos. Los dígitos de las horas
comienzan a parpadear.
3. Pulse el botón “RESET” para ajustar las ho- ras.
4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de los minutos empezarán a parpadear.
5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi- nutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y luego suéltelo para iniciar el reloj.
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la cantidad de gaso-
lina que contiene el depósito. A medida que dis-
minuye el nivel de gasolina, los segmentos del
medidor de gasolina desaparecen desde la “F”
(lleno) hasta la “E” (vacío). Si desaparece el seg-
mento “E” y comienza a parpadear el indicador de
alarma de nivel de combustible, ponga gasolina lo
antes posible.
NOTAEl medidor de gasolina está equipado con un sis-
tema de autodiagnóstico. Si el circuito eléctrico
del medidor de gasolina no funciona correcta-
mente, todos los segmentos y el indicador de avi-
so del nivel de gasolina parpadean
repetidamente. Cuando esto ocurra, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha. 1. Indicador de aviso del nivel de gasolina
2. Medidor de gasolina
3. Segmento “E”
1
23
UB1661S0.book Page 8 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 42 of 190

4-9
4Visor de código de error
Este modelo está equipado con un dispositivo de
autodiagnóstico para varios circuitos eléctricos.
Si el sistema detecta un problema en cualquiera
de estos circuitos, la luz de aviso de avería del
motor se enciende o parpadea y se muestra un
código de error en la pantalla.
Si la pantalla muestra un código de error, anote el
código y haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.
ATENCIÓNSCB00812Si la pantalla multifunción indica un código de
error, se debe revisar el vehículo lo antes posi-
ble para evitar que se averíe el motor. SBU18066Interruptores del manillarYFM70KDXH / YFM70KPXH / YFM70KPHH /
YFM70KPAH
1. Visor de código de error
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
1
2
1. Interruptor de luces “ / /OFF”
2. Interruptor de paro del motor “ / ”
3. Interruptor de arranque “ ”
4. Interruptor de la bocina “ ”
3421
UB1661S0.book Page 9 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 43 of 190

4-10
4
YFM70KPSH
SBU18081Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe el interruptor en la posición “ ” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para pa-
rar el motor en cualquier momento. Utilice este
botón para detener el motor en casos de emer-
gencia. Con el interruptor de paro del motor en la
posición “ ” no se puede poner en marcha el
motor.
SBU18102Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner
en marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.SBU34121Interruptor de las luces “ / /OFF”
Sitúe este interruptor en la posición “ ” para en-
cender los faros izquierdo y derecho (luces de
cruce) y el piloto trasero. Sitúe el interruptor en la
posición “ ” para encender los faros izquierdo y
derecho (luces de carretera), el faro central
(YFM70KPXH / YFM70KPHH / YFM70KPSH /
YFM70KPAH) y el piloto trasero. Sitúe el interrup-
tor en la posición “OFF” para apagar todas las lu-
ces.ATENCIÓNSCB00044No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor
parado; de hacerlo, la batería podría descar-
garse hasta el extremo de que el motor de
arranque no funcionara debidamente. Si le su-
cediese, desmonte la batería y recárguela.
(Véase la página 8-57).
1. Interruptor de luces “ / /OFF”
2. Interruptor de arranque “ ”
3. Interruptor de paro del motor “ / ”
4. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
5. Interruptor de la bocina “ ”
41325
UB1661S0.book Page 10 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 44 of 190

4-11
4
SBU18171Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SBU18192Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
(YFM70KPSH)
La velocidad máxima normalmente se limita cuan-
do se circula con el bloqueo de diferencial. Si las
condiciones requieren que se disponga de más
potencia del motor cuando se circula hacia delan-
te, presione y mantenga presionado este interrup-
tor para cancelar la función de limitación develocidad del bloqueo de diferencial. (Véase la pá-
gina 4-13). Al soltar este interruptor se repone la
función del limitador de velocidad.
Mientras se presiona este interruptor, los segmen-
tos de los dígitos del velocímetro aparecen como
se muestra en la ilustración.
NOTASi los dígitos del velocímetro aparecieran como se
muestra cuando NO se está presionando el inte-
rruptor, podría deberse a un mal funcionamiento
del sistema eléctrico. En tal caso, lleve el ATV a un
concesionario Yamaha tan pronto como sea posi-
ble.
1. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
1
UB1661S0.book Page 11 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 45 of 190

4-12
4
ADVERTENCIA
SWB00151Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de tracción en las cuatro
ruedas con bloqueo del diferencial, y realice
las maniobras con un margen de tiempo y dis-
tancia superior al habitual.
Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
dad. Correrá el peligro de perder el control y
tener un accidente si no puede realizar un giro
lo bastante cerrado para la velocidad a la que
esté circulando. SBU26608Interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas “2WD”/“4WD” (YFM70KPSH)
ADVERTENCIA
SWB00164Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en dos ruedas a la tracción en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracción a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podría po-nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracción sin detenerlo pre-
viamente. Eso podría distraer al conductor y
aumentar el riesgo de pérdida del control y de
causar un accidente.
Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite cambiar de tracción en dos ruedas a tracción
en las cuatro ruedas y viceversa. Seleccione la
tracción adecuada según el terreno y las condi-
ciones de manejo.

“2WD” (tracción a dos ruedas): La potencia se
suministra sólo a las ruedas traseras.
 “4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de tracción a dos ruedas a tracción
a las cuatro ruedas, pare el ATV y sitúe el conmu-
tador en la posición “4WD”. A continuación, el in-
dicador de tracción “ ” se ilumina en la pantalla
multifunción.
Para cambiar de tracción a las cuatro ruedas a
tracción a dos ruedas, pare el ATV y sitúe el con-
mutador en la posición “2WD”.
UB1661S0.book Page 12 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 46 of 190

4-13
4
SBU30463Interruptor de bloqueo del diferencial manual
“4WD”/“LOCK” (YFM70KPSH)
ADVERTENCIA
SWB00132Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en las cuatro ruedas a la tracción en
las cuatro ruedas con bloqueo del diferencial y
viceversa.
Dependiendo de las circunstancias, el ATV se
conduce de forma distinta en el modo de trac-
ción en las cuatro ruedas y en el de bloqueo del
diferencial. El ATV podría ponerse en movi-miento de modo imprevisto si se cambia del
modo de tracción en las cuatro ruedas al de
bloqueo del diferencial o viceversa sin dete-
nerlo previamente. Eso podría distraer al con-
ductor y causar un accidente.

ADVERTENCIA
SWB00141Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de bloqueo del diferen-
cial, y realice las maniobras permitiendo un
margen de tiempo y distancia superior al habi-
tual.
Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
dad. Correrá el peligro de perder el control y
tener un accidente si no puede realizar un giro
lo bastante cerrado para la velocidad a la que
esté circulando. Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite bloquear el diferencial disponible para la
tracción en las cuatro ruedas. Seleccione la posi-
ción adecuada del interruptor según el terreno y
las condiciones de manejo.
1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
2WD
4WD
1
UB1661S0.book Page 13 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 47 of 190

4-14
4

“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
 “LOCK” (tracción a las cuatro ruedas con el di-
ferencial bloqueado): La potencia se suministra
tanto a las ruedas traseras como a las delante-
ras y el diferencial está bloqueado. A diferencia
del modo de tracción en las cuatro ruedas, to-
das las ruedas giran a la misma velocidad. Para bloquear el diferencial con la tracción a las
cuatro ruedas, compruebe que el interruptor ma-
nual de tracción a las cuatro ruedas se encuentre
en la posición “4WD”.
Detenga el ATV, mueva la palanca de bloqueo del
diferencial a la posición (a) y, a continuación, pulse
el interruptor de bloqueo del diferencial a la posi-
ción “LOCK”. Cuando se bloquea el diferencial, la
luz indicadora “DIFF. LOCK” se enciende y se ilu-
mina el indicador “ ” en el visor multifunción.
1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
2. Interruptor manual de bloqueo del diferencial “4WD”/“LOCK”
2WD
4WD
1
2
1. Palanca del bloqueo del diferencial
2. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas “2WD”/“4WD”
2WD
4WD
2
1
(a)
UB1661S0.book Page 14 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 48 of 190

4-15
4Para desbloquear el diferencial, pare el ATV y si-
túe el interruptor en la posición “4WD”.
NOTACuando el interruptor se sitúa en la posición
“LOCK” o en la posición “4WD”, el indicador y
el testigo de bloqueo del diferencial parpadean
hasta que este queda completamente bloquea-
do o desbloqueado.
 Cuando el indicador y la luz indicadora estén
parpadeando, gire el manillar hacia atrás y ade-
lante: ayudará a que se acople o desacople el
bloqueo del diferencial. 
Mientras el diferencial no esté debidamente
acoplado o desacoplado (es decir, cuando el in-
dicador y el testigo estén parpadeando), la ve-
locidad del vehículo quedará limitada hasta que
el diferencial esté completamente acoplado o
desacoplado.
 Cuando el ATV está en el modo de bloqueo del
diferencial con tracción en las cuatro ruedas, la
velocidad máxima de marcha se limita a
35 km/h (22 mi/h). Sin embargo, si las condicio-
nes requieren que se disponga de más poten-
cia, presione y mantenga presionado el
interruptor de cancelación, para cancelar la fun-
ción del limitador de velocidad con el diferencial
bloqueado. (Consulte la página 4-11 para cono-
cer una explicación más detallada de este inte-
rruptor).

1. Interruptor manual de bloqueo del diferencial
“4WD”/“LOCK”
LOCK4WD
1
UB1661S0.book Page 15 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 49 of 190

4-16
4
SBU34130Palanca de tracción “2WD”/“4WD”
(YFM70KDXH / YFM70KPXH /
YFM70KPHH / YFM70KPAH)
ADVERTENCIA
SWB00164Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en dos ruedas a la tracción en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracción a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podría po-
nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracción sin detenerlo pre-
viamente. Eso podría distraer al conductor y
aumentar el riesgo de pérdida del control y de
causar un accidente. Este vehículo está provisto de una palanca que
permite pasar de tracción a dos ruedas a tracción
a las cuatro ruedas y viceversa. Seleccione la
tracción adecuada según el terreno y las condi-
ciones de manejo.
“2WD” (tracción a dos ruedas): La potencia se
suministra sólo a las ruedas traseras. 
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de tracción a dos ruedas a tracción
a las cuatro ruedas, pare el vehículo y sitúe la pa-
lanca en la posición “4WD”. A continuación, la luz
indicadora de tracción a las cuatro ruedas “ ”
(YFM70KDXH) o el indicador de tracción a las
cuatro ruedas “ ” (YFM70KPXH / YFM70KPHH /
YFM70KPAH) se enciende.
Para cambiar de tracción a las cuatro ruedas a
tracción a dos ruedas, pare el vehículo y coloque
la palanca en la posición “2WD”.
1. Palanca de tracción “2WD”/“4WD”
2. Posición “2WD”
3. Posición “4WD”
2WD
4WD
12
3
UB1661S0.book Page 16 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page 50 of 190

4-17
4
SBU18283Maneta de aceleraciónUna vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleración.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
SBU18324Limitador de velocidadEl ATV está equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al máximo la maneta de acelera-
ción.1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponi- ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(b). No gire el tornillo de ajuste más de 12 mm
(0.47 in) porque podría dañarse el cable del
acelerador. Asegúrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleración esté ajusta-
do a 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Véase la pá-
gina 8-44). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00242]
1. Maneta de aceleración
2WD
4WD
1
UB1661S0.book Page 17 Thursday, May 12, 2016 1:17 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 190 next >