YAMAHA MAJESTY 125 2008 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 84

HAUM1320
Elementi del filtro dell’aria
del motore e del filtro
dell’aria del carter della
cinghia trapezoidale
Eseguire la pulizia degli elementi del
filtro dell’aria del motore e del filtro
dell’aria del carter della cinghia trape-
zoidale agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Pulire più spesso l’e-
lemento di entrambi i filtri dell’aria se
si utilizza il mezzo su percorsi molto
bagnati o polverosi.
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria
1. Posizionare lo scooter sul cava-
lletto centrale.
1. Vite
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Togliere il coperchio della scatola
del filtro dell’aria togliendo la vite.
1. Elemento filtro aria
3. Estrarre l’elemento del filtro
dell’aria.4. Picchiettare leggermente l’ele-
mento del filtro dell’aria per
togliere la maggior parte della
polvere e dello sporco, e poi eli-
minare lo sporco residuo con aria
compressa.
5. Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria non sia danneggiato e
sostituirlo, se necessario.
6. Inserire l’elemento del filtro
dell’aria nella scatola del filtro
dell’aria.
7. Installare il coperchio della scato-
la del filtro dell’aria installando la
vite.
1
1
2
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 51

Page 52 of 84

Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria del carter della cinghia
trapezoidale
1. Vite
2. Coperchio elemento filtro aria carter cinghia
trapezoidale
1. Togliere il coperchio della scatola
del filtro dell’aria del carter della
cinghia trapezoidale togliendo le viti.
1. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoida-
le
2. Togliere l’elemento del filtro
dell’aria e poi eliminare lo sporco
con aria compressa, come illus-
trato nella figura.
3. Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria non sia danneggiato e
sostituirlo, se necessario.
4. Installare l’elemento del filtro
dell’aria con il lato colorato rivol-
to verso l’esterno.
5. Installare il coperchio della scato-
la del filtro dell’aria del carter
della cinghia trapezoidale insta-
llando le viti.
HCA10530
ATTENZIONE:
Accertarsi che ciascun ele-
mento dei filtri sia alloggiato
correttamente nella propria
scatola.
Non si deve mai far funzionare
il motore senza gli elementi dei
filtri dell’aria installati, altri-
menti il pistone (i pistoni) e/o il
cilindro (i cilindri) potrebbero
usurarsi eccessivamente.
1
12
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 52

Page 53 of 84

HAU21300
Messa a punto del
carburatore
Il carburatore è una parte importante
del motore e necessita di una messa
a punto molto precisa. Pertanto con-
sigliamo di affidare tutte le regolazioni
del carburatore ad un concessionario
Yamaha in possesso delle nozioni e
delle esperienze professionali neces-
sarie.
HAU21370
Regolazione del gioco del
cavo dell’acceleratore
Il gioco del cavo dell’acceleratore
dovrebbe essere di 4 ~ 6 mm (0,15 ~
0,24 in) alla manopola dell’accelerato-
re. Controllare periodicamente il gio-
co del cavo dell’acceleratore e, se
necessario, regolarlo come segue.
NOTA:
Prima di controllare e regolare il gioco
del cavo dell’acceleratore, si deve
regolare correttamente il regime del
minimo del motore.
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
2. Controdado
3. Dado di regolazione
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare il gioco del cavo
dell’acceleratore, girare il dado di
regolazione in direzione (a). Per
ridurre il gioco del cavo dell’ac-
celeratore, girare il dado di rego-
lazione in direzione (b).
3. Stringere il controdado.
1 a
b
32
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 53

Page 54 of 84

HAU21401
Gioco valvole
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto
scorretto di miscelazione di aria/car-
burante e/o rumorosità del motore.
Per impedire che ciò accada, fare
regolare il gioco valvole da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU21870
Pneumatici
Per garantire il massimo delle presta-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in
sicurezza del vostro veicolo, prestare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di utilizzare il motociclo.
HWA10500
s s
AVVERTENZA
Controllare e regolare la pres-
sione dei pneumatici a freddo
(ossia quando la temperaturadei pneumatici è uguale alla
temperatura ambiente).
Si deve regolare la pressione
dei pneumatici in funzione
della velocità di marcia e del
peso totale del pilota, del pas-
seggero, del carico e degli
accessori omologati per ques-
to modello.
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
Fino a 90 kg (198 lb):
Anteriore:
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Posteriore:
220 kPa (31 psi) (2,2 kgf/cm
2)
90 kg (198 lb) ~ massimo:
Anteriore:
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Posteriore:
240 kPa (34 psi) (2,4 kgf/cm
2)
Carico massimo*:
177 kg (390,29 lb)
* Peso totale del pilota, del passeg-
gero, del carico e degli accessori
ZAUM0053
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 54

Page 55 of 84

HWA10450
s s
AVVERTENZA
Dato che il carico ha un impatto
enorme sulla manovrabilità, la fre-
nata, le prestazioni e le caratteristi-
che di sicurezza del vostro veicolo,
tenere sempre presenti le seguenti
precauzioni.
NON SOVRACCARICARE MAI
IL VEICOLO! L’uso di un veico-
lo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumati-
ci, la perdita del controllo o
lesioni gravi. Verificare che il
peso totale del pilota, del cari-
co e degli accessori non supe-
ri il peso massimo specificato
per il veicolo.
Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
Fissare con cura gli oggetti più
pesanti vicino al centro del vei-
colo e distribuire uniforme-
mente il peso sui due lati del
mezzo.
Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in
funzione del carico.
Prima di utilizzare il motociclo,
controllare sempre la condizione
e la pressione dei pneumatici.
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici pri-
ma di utilizzare il mezzo. Se la profon-
dità del battistrada centrale è scesa al
limite specificato, se ci sono dei fram-
menti di vetro o un chiodo nel pneu-
matico, o se il fianco è fessurato, far
sostituire immediatamente il pneuma-
tico da un concessionario Yamaha.
1. Profondità battistrada
NOTA:
I limiti di profondità del battistrada
possono differire da nazione a nazio-
ne. Rispettare sempre le disposizioni
di legge della nazione d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con
pneumatici senza camera d’aria.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/70 - 12 51L
Produttore/modello:
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
130/70 - 12 56L
Produttore/modello:
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Profondità minima del battistrada
(anteriore e posteriore):
1,6 mm (0,06 in)
1
ZAUM0054
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 55

Page 56 of 84

HWA10470
s s
AVVERTENZA
Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da
un concessionario Yamaha.
Oltre ad essere illegale, l’utiliz-
zo del veicolo con pneumatici
eccessivamente usurati riduce
la stabilità di guida e può pro-
vocare la perdita del controllo
del mezzo.
Consigliamo di affidare la sos-
tituzione di tutte le parti in rela-
zione alle ruote ed ai freni,
compresi i pneumatici, ad un
concessionario Yamaha, che
possiede le conoscenze tecni-
che e l’esperienza necessarie.
HAU21960
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle presta-
zioni, una lunga durata e l’utilizzo in
sicurezza del vostro veicolo, prestare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano le ruote prescritte secon-
do specifica.
Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre che i cerchi delle
ruote non presentino cricche,
piegature o deformazioni. Se si
riscontrano danneggiamenti, fare
sostituire la ruota da un conces-
sionario Yamaha. Non tentare di
eseguire alcuna seppur piccola
riparazione alla ruota. In caso di
deformazioni o di cricche, la ruo-
ta va sostituita.
In caso di sostituzione del pneu-
matico o della ruota, occorre
eseguire il bilanciamento della
ruota. Lo sbilanciamento della
ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del
mezzo e abbreviare la durata del
pneumatico.
Guidare a velocità moderate
dopo il cambio di un pneumatico,per permettere alla superficie del
pneumatico di “rodarsi”, in modo
da poter sviluppare al meglio le
proprie caratteristiche.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 56

Page 57 of 84

HAU33453
Gioco delle leve freno
anteriore e posteriore
Anteriore
Posteriore
Non ci deve essere gioco alle estre-
mità delle leve freno. Se c’è del gioco,fare controllare il circuito dei freni da
un concessionario Yamaha.
HWA14211
s s
AVVERTENZA
Se, premendo la leva freno, si ha
una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, questo può indicare
la presenza di aria nell’impianto
idraulico. In caso di presenza di
aria nell’impianto idraulico, farlo
spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veico-
lo. L’aria nell’impianto idraulico
riduce la potenza della frenata, con
possibile perdita del controllo del
mezzo e di incidenti.
HAU22390
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pasti-
glie del freno anteriore e posteriore
agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubri-
ficazione.
HAU22430
Pastiglie del freno anteriore
1. Scanalatura indicatore d’usura pastiglia fre-
no
Ciascuna pastiglia del freno anteriore
è provvista di scanalature di indica-
zione usura che consentono di verifi-
care l’usura della stessa senza dover
disassemblare il freno. Per controllare
l’usura delle pastiglie, controllare le
11
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 57

Page 58 of 84

scanalature di indicazione usura. Se
una pastiglia si è usurata al punto che
le scanalature di indicazione usura
sono quasi scomparse, fare sostituire
in gruppo le pastiglie dei freni da un
concessionario Yamaha.
HAU22500
Pastiglie del freno posteriore
1. Spessore della guarnizione freno
Verificare che ciascuna pastiglia freno
posteriore non sia danneggiata e
misurare lo spessore della guarnizio-
ne. Se una pastiglia freno è danneg-
giata, o se lo spessore della guarni-
zione è inferiore a 3,8 mm (0,15 in),
fare sostituire in gruppo le pastiglie
dei freni da un concessionario Yama-
ha.
HAU22580
Controllo del livello del
liquido freni
Una quantità insufficiente di liquido
freni può lasciar entrare aria nell’im-
pianto frenante, rendendolo ineffi-
ciente.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re che il livello del liquido freni sia
superiore al riferimento del minimo e
rabboccare, se necessario. Un livello
basso del liquido freni può indicare
che le pastiglie freni sono usurate e/o
la presenza di perdite nell’impianto
frenante. Se il livello del liquido freni è
basso, controllare l’usura delle pasti-
glie freno e verificare che non ci siano
perdite nell’impianto frenante.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del
liquido, assicurarsi che la parte
superiore del serbatoio del liqui-
do freni sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni
della qualità consigliata, altrimen-
ti le guarnizioni di gomma posso-
no deteriorarsi, causando delle
perdite e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscela-
zioni possono causare una rea-
Liquido freni consigliato:
DOT 4
1
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 58

Page 59 of 84

zione chimica pericolosa e la
diminuzione dell’efficienza della
frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel
serbatoio del liquido freni duran-
te il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto
di ebollizione del liquido e può
provocare l’effetto “vapor lock”
(tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere
le superfici verniciate o le parti in
plastica. Pulire sempre immedia-
tamente l’eventuale liquido ver-
sato.
Dato che le pastiglie dei freni si
usurano, è normale che il livello
del liquido freni diminuisca gra-
dualmente. Tuttavia, se il livello
scende improvvisamente, far
accertare la causa da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22720
Sostituzione del liquido freni
Far sostituire il liquido freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella NOTA in fondo alla
tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre far sostituire i
paraolii della pompa freno e della pin-
za, come pure il tubo freno agli inter-
valli elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdi-
te.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo flessibile del freno: Sostitui-
re ogni quattro anni.
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento di tutti i
cavi di comando e le loro condizioni,
e lubrificare le estremità dei cavi, se
necessario. Se un cavo è danneggia-
to o non si muove agevolmente, farlo
controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha.
HWA10720
s s
AVVERTENZA
I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire negativa-
mente sul funzionamento corretto
del cavo e farebbero arrugginire il
cavo interno. Se il cavo è danneg-
giato, sostituirlo al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
Lubrificante consigliato:
Olio motore
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 59

Page 60 of 84

HAU23170
Lubrificazione delle leve del
freno anteriore e posteriore
I punti di rotazione delle leve del freno
anteriore e posteriore vanno lubrifica-
ti agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubri-
ficazione.HAU23211
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
1. Cavalletto laterale
2. Cavalletto centrale
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento del cava-
lletto centrale e del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, i perni di
guida e le superfici di contatto meta-
llo/metallo.
2 1
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 60

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >