YAMAHA MAJESTY S 125 2015 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
234
5
6
7
8
9
successivo sarà ogni 3000 km (1800 mi).
Orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:1. Impostare il display su “ODO”, dopo diche premere il tasto “RESET” per al-
meno tre secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto “SE-
LECT” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “RESET” e la prima ci-
fra dei minuti inizierà a lampeggiare.
4. Premere il tasto “SELECT” per regola- re la prima cifra dei minuti.
5. Premere il tasto “RESET” e la seconda cifra dei minuti inizierà a lampeggiare.
6. Premere il tasto “SELECT” per regola-
re la seconda cifra dei minuti.
7. Premere il tasto “RESET” per avviare l’orologio digitale.NOTASe non si premere il tasto “SELECT” o “RE-
SET” entro 30 secondi, la regolazione
dell’orologio digitale non verrà completata eil display passerà alla modalità “ODO”.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra Destra
HAU12361
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU12401
Commutatore luce a
bbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante.
HAU12461
Interruttore indicatori di direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
1. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
2. Interruttore indicatori di direzione
3. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “PASS”
4. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante
3
21
4
1. Interruttore avviamento “ ”
1


Page 22 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAUM1133
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per accendere il
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
ma di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12902
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
HAU12952
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato sini-
stro del manubrio. Per azionare il freno po-
steriore, tirare la leva verso la manopola.
1. Leva freno anteriore
1
1. Leva freno posteriore
1


Page 23 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
234
5
6
7
8
9
HAU13075
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carbur
ante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischiod’incendio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire
quando il carburante raggiunge il fon-
do del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante.
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Tappo serbatoio carburante1
2


Page 24 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
3. Asciugare immediatamente con unostraccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU33523
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 95 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o carburante
super senza piombo. L’uso di carburante
senza piombo prolunga la durata delle can-
dele e riduce i costi di manutenzione.
HAUT4250
Tubetto sfiato serbatoio
carburante e tubo di troppopieno
del serbatoio carburantePrima di utilizzare il veicolo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.

Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e so-
stituire se necessario.

Controllare che l’estremità del tubo
non sia ostruita, e pulire se necessa-
rio.

Controllare che l’estremità del tubo sia
posizionata all’interno del foro della
carenatura.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Riferimento livello max.
1
2
Carburante consigliato: Benzina normale senza piombo
Capacità serbatoio carburante:
7.4 L (1.96 US gal, 1.63 Imp.gal)
1. Tubetto di sfiato del serbatoio del
carburante
2. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante
12


Page 25 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
234
5
6
7
8
9
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.

Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.

Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.

Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-li di calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-re catalitico.
HAUT1504
SellaPer aprire la sella1. Posizionare lo scooter sul cavalletto centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto ac- censione, e poi girarla in senso antio-
rario nella posizione di “OPEN”. Se il
blocchetto di accensione si trova in po-
sizione “LOCK”, girare la chiave in
senso antiorario alla seconda posizio-
ne “OPEN”.NOTANon premere verso l’interno mentre si gira
la chiave da “OFF” a “OPEN” o da “LOCK”a “OPEN”.
3. Alzare la sella. Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla ver-
so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto ac- censione se si lascia incustodito lo
scooter.
NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-mente prima di mettersi in marcia.
1. Svoltare.
1
1


Page 26 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
1
23
4
5
6
7
8
9
HAUT4170
Poggiapiedi passeggeroPer utilizzare il poggiapiedi passeggero,
spingere il poggiapiedi verso l’interno che
schizzerà fuori come illustrato.
Per reinserire il poggiapiedi passeggero,
spingerlo all’interno nella sua posizione ori-
ginaria.
HAU14302
PortacascoIl portacasco si trova sotto la sella.
Per agganciare un casco al portacasco1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-10.)
2. Agganciare il casco al portacasco e poi chiudere fermamente la sella. AV-
VERTENZA! Non guidare mai con
un casco agganciato al portacasco,
in quanto il casco potrebbe urtare
altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risul-
tare in un incidente.
[HWA10162]
Per sganciare il casco dal portacasco
Aprire la sella, togliere il casco dal portaca-
sco e poi chiudere la sella.
HAU57080
Vani portaoggettiVano portaoggetti anteriore
Il vano portaoggetti anteriore si trova nella
parte anteriore del veicolo. Utilizzare questo
vano per oggetti di piccole dimensioni.
AVVERTENZA
HWA17250

Non superare il limite di carico di
1.5 kg (3.3 lb) per lo scomparto por-
taoggetti anteriore.

Non posizionare oggetti nel vano
portaoggetti anteriore che potreb-
bero interferire con il funzionamen-to del veicolo.
1. Poggiapiedi passeggero
1
1. Portacasco
1
1. Scomparto portaoggetti anteriore
1


Page 27 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
234
5
6
7
8
9
Vano portaoggetti posteriore
Il vano portaoggetti posteriore si trova sotto
la sella. Utilizzare questo vano per oggetti di
grandi dimensioni. (Vedere pagina 3-10.)
AVVERTENZA
HWAT1052

Non superare il limite di carico di 5
kg (11 lb) per lo scomparto portaog-
getti posteriore.

Non superare il carico massimo di160 kg (353 lb) per il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10082
Fare attenzione ai seguenti punti quando
si usa il vano portaoggetti:
Dato che il vano portaoggetti accu-
mula calore quando è esposto al
sole e/o al calore del motore, non ri-porre oggetti sensibili al calore,
consumabili o infiammabili al suo
interno.

Per evitare che l’umidità si propaghi
nel vano portaoggetti, mettere gli
oggetti bagnati in una busta di pla-
stica prima di riporli nel vano porta-
oggetti.

Dato che il vano portaoggetti può
bagnarsi durante il lavaggio dello
scooter, mettere in una busta di pla-
stica gli oggetti riposti in esso.

Non tenere oggetti di valore o fragilinel vano portaoggetti.
NOTANon lasciare lo scooter incustodito con lasella aperta.
HAU46023
Assieme ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.

Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.

Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
1. Vano portaoggetti posteriore
1
1. Gruppo dell’ammortizzatore
1


Page 28 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
1
23
4
5
6
7
8
9
prestazioni di smorzamento.

Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-za.
HAU61380
Gancio della cinghia
portabagagliPer utilizzare il gancio della cinghia portaba-
gagli, estrarlo come illustrato nella figura.
Per reinserire il gancio della cinghia porta-
bagagli, spingerlo all’interno nella sua posi-
zione originaria.
AVVERTENZA
HWAT1032

Non superare il limite di carico di 3
kg (7 lb) per il gancio della cinghia
portabagagli.

Non superare il carico massimo di160 kg (353 lb) per il veicolo.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporat o nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
1. Supporto portabagagli
1
1. Cavalletto laterale
1


Page 29 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
234
5
6
7
8
9
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione Ya-
maha è stato progettato come supporto
alla responsabilità del pilota di alzare il
cavalletto laterale prima di mettere in
movimento il mezzo. Pertanto si prega di
controllare questo sistema regolarmen-
te e di farlo riparare da un concessiona-
rio Yamaha se non funzionacorrettamente.
HAUT1096
Sistema d’interruzione circuito
accensioneControllare il funzionamento dell’interruttore
cavalletto laterale in conformità alla proce-
dura che segue.


Page 30 of 84

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
1
23
4
5
6
7
8
9

Durante questa ispezione si deve piazzare
il veicolo sul cavalletto centrale.

Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.AVVERTENZA
Girare la chiave in posizione di accensione.
Alzare il cavalletto laterale.
Premere l’interruttore avviamento
azionando una delle leve freno. Il motore
si avvierà.
Abbassare il cavalletto laterale.
Se il motore si arresta:
L’interruttore cavalletto laterale funziona
correttamente.


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >