YAMAHA MT-09 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 112

DIC183
MTN890 (MT-09)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MANUAL DO UTILIZADOR
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.
Informações para o consumidorÍndice remissivoEspecicações
Cuidados e arrumação do motociclo
Funções dos controlos e instrumentos
Características especiais
Descrição
Informações relativas à segurança
Manutenção periódica e ajustes
Para sua segurança – vericações
prévias à utilização
Utilização e questões importantes relativas à condução
B7N-F8199-P1
[Portuguese (P)]

Page 2 of 112

PAU81561
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for ven did o, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAU81572
Para a Europa
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio, IMOBILIZADOR,
B7N-00 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 134.2 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 49.0 [dBμV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd 1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BaixosUB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 3 of 112

PAU94371
Para o Reino Unido
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio, IMOBILIZADOR,
B7N-00 está em conformidade com os requisitos estatutários relevantes.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 134.2 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 49.0 [dBμV/m]
Fabricante:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd 1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
UB7NP1P0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 4 of 112

UB7NP1P0.book Page 3 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 5 of 112

Introdução
PAU10103
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da MTN890, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e fa-
brico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua MTN890. O Manual do Utilizador não só
lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspeção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se proteger a
si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possív eis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o fator mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais atuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu mo-
tociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA10032
Por favor leia este manual cui dad osamente e na totali dad e antes d e utilizar este motociclo.
UB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 6 of 112

Informações importantes do manual
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Este é o símbolo d
e alerta de segurança. É usa do para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite to das as mensagens de segurança assinala das com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se não for evita da, pod e resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO in dica precauções especiais que d evem ser adota das para evitar danos
no veículo ou outros d anos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
UB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 7 of 112

Informações importantes do manual
PAU36391
MTN890
MANUAL DO UTILIZADOR
©2022 pela Yamaha Motor Co., Lt d.
1ª e dição, agosto 2021
Reserva dos tod os os d ireitos.
Qualquer reimpressão ou utilização
não autoriza da sem
o consentimento escrito d a
Yamaha Motor Co., Lt d.
estão expressamente proibi das.
Impresso na Holan da.
UB7NP1P0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 8 of 112

ÍndiceInformações relativas
à segurança ...................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Características especiais ............... 3-1
“D-MODE” ...................................... 3-1
“TCS-MODE”.................................. 3-1
Sistema de mudança rápida de velocidade................................... 3-3
BC................................................... 3-4
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 4-1
Sistema imobilizador ...................... 4-1
Interruptor da ignição/bloqueio da direção .......... ......................... 4-2
Interruptores do guiador................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de advertência ............................ 4-6
Visor................................................ 4-9
MENU de configurações .............. 4-14
Alavanca da embraiagem ............ 4-19
Pedal de mudança de velocidades ............................... 4-19
Alavanca do travão....................... 4-20
Pedal do travão ............................ 4-20 Sistema de controlo de travagem
(BC) ............................................ 4-20
Tampa do depósito de combustível .............................. 4-22
Combustível .................................. 4-22
Tubo de descarga do depósito
de combustível .......................... 4-24
Conversor catalítico ...................... 4-25
Assento ......................................... 4-25
Posição do apoio de pé do condutor .................................... 4-26
Posição do guiador ...................... 4-26
Ajuste da forquilha dianteira ......... 4-26
Ajuste do amortecedor ................. 4-29
Prendedores da correia de bagagem.................................... 4-30
Conectores CC auxiliares ............. 4-30
Descanso lateral ........................... 4-31
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 4-31
Para sua segurança –
verificações prévias à utilização ..... 5-1
Utilização e questões
importantes relativas
à con dução ....................................... 6-1
Rodagem do motor ......................... 6-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 6-2
Mudança de velocidades ................ 6-3 Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 6-4
Estacionamento .............................. 6-5
Manutenção perió dica e ajustes .... 7-1
Jogo de ferramentas ...................... 7-2
Tabelas de manutenção periódica ..................................... 7-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de
controlo das emissões ................ 7-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral..................... 7-5
Verificação das velas de
ignição ....................................... 7-10
Lata ............................................... 7-11
Óleo do motor............................... 7-11
Porquê Yamalube ......................... 7-14
Líquido refrigerante ...................... 7-14
Elemento do filtro de ar ................ 7-15
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 7-16
Folga das válvulas ........................ 7-16
Pneus ............................................ 7-16
Rodas de liga................................ 7-19
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem ......................... 7-19
Verificação da folga da alavanca do travão ................................... 7-20
Interruptores das luzes dos travões....................................... 7-20UB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 9 of 112

Índice
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás .........7-21
Verificação do nível de líquido dos travões ................................7-21
Mudança do líquido dos travões...7-23
Folga da corrente de
transmissão................................7-23
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ............7-25
Verificação e lubrificação dos cabos .........................................7-26
Verificação e lubrificação do punho do acelerador..................7-26
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de
mudança de velocidades ...........7-26
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem ...............................7-27
Verificação e lubrificação do
descanso lateral .........................7-28
Lubrificação dos pivôs do braço oscilante .....................................7-28
Verificação da forquilha dianteira .....................................7-29
Verificação da direção ...................7-29
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................7-30
Bateria ...........................................7-30
Substituição dos fusíveis ..............7-31
Luzes do veículo............................7-33 Luz da chapa de matrícula ........... 7-34
Suporte do motociclo ................... 7-34
Deteção e resolução de
problemas ................................. 7-34
Tabela de deteção e resolução
de problemas ............................ 7-36
Cui dad os e arrumação d o
motociclo .......................................... 8-1
Cor mate cuidado ........................... 8-1
Cuidados ........................................ 8-1
Armazenagem ................................. 8-3
Especificações ................................. 9-1
Informações para o
consumi dor ..................................... 10-1
Números de identificação ............. 10-1
Conector de diagnóstico .............. 10-2
Registo de dados do veículo ........ 10-2
Ín dice remissivo ............................. 11-1
UB7NP1P0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page 10 of 112

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1028C
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to do seu motociclo.
Os motociclos são veículos de duas rodas.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir este motociclo.
O condutor deverá: obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização do motociclo;
 observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
 obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
 obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
 Nunca conduza um motociclo sem
formação ou instrução adequada.
Faça um curso de formação. Os prin- cipiantes devem fazer formação com
um instrutor certificado. Contacte um
concessionário de motociclos autori-
zado para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 5-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.  Este motociclo está concebido para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
 O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem os motoci-
clos no trânsito é a principal causa
dos acidentes entre automóveis e mo-
tociclos. Muitos acidentes são causa-
dos por automobilistas que não veem
o motociclo. É importante assegurar- se que seja visto para reduzir as hipó-
teses de ocorrência deste tipo de aci-
dente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com motociclos.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção num motociclo sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de motociclos
autorizado para se informar sobre
as operações básicas de manuten-
ção do motociclo. Algumas opera-
ções de manutenção só podem ser
efetuadas por pessoal certificado.
 Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores envolvidos em acidentes
nem sequer têm carta de condução
de motociclos atual.
• É importante que esteja qualificado para conduzir um motociclo e que
só o empreste a outros condutores
qualificados.UB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >