YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 31 of 446

1-6
9
0
WARNING
YAMAHA 5UG-K7764-00
Keep hands, body, other
persons away when closing bed.
Do not operate the vehicle
with bed up.
AVERTISSEMENT
YAMAHA 5UG-K7764-10
Éloigner les mains, le corps et
toute autre personne lors de la
fermeture de la benne.
Ne pas rouler avec la caisse de
chargement relevée.
EE.book Page 6 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 32 of 446

1-7
AYAMAHA 5UG-F4897-00
WARNING
Severe INJURY or DEATH can result
if you ignore the following:
Maximum Load in Cargo Bed:181kg (400lb). Never carry passengers in cargo bed. Cargo can affect handling and stability.
Read Owner’s Manual before loading or
towing.
When loading with cargo or towing a
trailer: Reduce speed and allow more
room to stop. Avoid hills and rough
terrain.
Be sure cargo is secured - a loose load
could change handling unexpectedly.
Keep weight in the cargo bed centered,
and as low and far forward as possible.
Top-heavy loads increase the risk of
overturn.
BYAMAHA 5UG-F4897-10
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions suivantes peut

entraîner des BLESSURES GRAVES, voire la MORT Charge maximale de la caisse de chargement: 181kg (400lb). Ne jamais transporter de passager dans la caisse de chargement. Une charge peut modifier le comportement et

stabilité du véhicule. Lire le manuel du propriétaire avant de charger le véhicule ou de remorquer une charge. Lors du transport d’une charge ou d’un remorquage: réduire sa vitesse et prévoir une distance de freinage accrue. Éviter les collines et les terrains difficiles. S’assurer de bien attacher la charge: une charge mal arrimée risque de modifier subitement le comportement du véhicule. Veiller à centrer la charge dans la caisse de chargement et à la placer le plus bas et le plus en avant possible. Une charge mal équilibrée augmente le risque de capotage.
EE.book Page 7 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 33 of 446

1-8
C
YAMAHA 5UG-F151K-02Improperly loading a trailer
and failure to use extra care
when pulling trailer can cause
an accident or injury. Never
load more than 50kg (110 lbs)
tongue weight on the towing
bracket. Do not tow more than
550kg (1212 lbs) rolling weight
(trailer plus cargo). Operate
in low-range gears only, allow
for increased braking distance,
and use extreme caution when
operating on inclines. Read
carefully the loading information
and trailer hitch sections in the
owner’s manual.
WARNING
D
YAMAHA 5UG-F151K-11Le chargement incorrect d’une
remorque et le manque de prudence
lors d’un remorquage peut être la
cause d’accidents et de blessures.
Ne jamais charger plus de 50kg
(110 lbs) sur la patte de remorquage.Ne pas remorquer une charge totale de

plus de 550kg (1212 lbs) (remorque

plus charge). Prévoir une distance

de freinage accrue et redoubler de prudence dans les pentes. Lire
attentivement les informations concernant le chargement et

le dispositif d’attelage dans

le manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
EE.book Page 8 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 34 of 446

1-9
E
F
YAMAHA 5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
5ND-F1558-10
La prise de virages requiert plus d’efforts
en traction 4WD-LOCK (“DIFF. LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver
plus de temps et d’espace pour les
manoeuvres afin d’éviter de perdre le
contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
G
5UG-F1558-00
Turning the off road vehicle in 4WD-LOCK
(“DIFF.LOCK”) takes more effort.
Operate at a slow speed and allow
extra time and distance for maneuvers
to avoid loss of control.
WARNING
EE.book Page 9 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 35 of 446

1-10
H
ALWAYS USE AN
APPROVED HELMET
AND PROTECTIVE GEAR
NEVER USE ON PUBLIC
ROADS OR PAVEMENT
NEVER USE WITH
DRUGS OR ALCOHOL
WARNING
This off-highway utility vehicle will handle andmaneuver differently from an ordinary passenger caror other vehicle. Vehicle capacity: 1 operator and 1 passenger. Passenger must be able to reach and hold the handgrip inside enclosure. This vehicle is recommended only for operators 16 and older with a valid motor vehicle license. Adults must supervise use by minors. Check state laws for minimum age requirements. Gross Vehicle Weight Rating: 2000 lb (907 kg) maximum including operator, passenger, accessories, cargo and trailer tongue weight. Passenger and cargo can affect vehicle handling.
ALWAYS wear a seat belt when riding in the vehicle. keep your hands and feet inside the vehicle at all times-watch for branches, brush, or other hazards that could enter the vehicle. drive straight up and down inclines-driving across the side of an incline increase the risk of overturn.NEVER operate through water deeper than 13” (33cm) or fast flowing water-if you must cross shallow, slow moving water, choose your path carefully to avoid sharp drop-offs, large rocks, or slippery surfaces that could cause the vehicle to overturn.
make sharp, high-speed turns-the vehicle could roll over or go out of control.
Improper use can result in Severe INJURY or DEATH.
LOCATE AND READ THE OWNER’S MANUAL. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
YAMAHA5UG-F1568-01
EE.book Page 10 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 36 of 446

1-11
IJ
K
TOUJOURS PORTER UN CASQUE
HOMOLOGUÉ ET DES VÊTEMENTS
DE PROTECTION.NE JAMAIS CONDUIRE SUR LA
VOIE PUBLIQUE NI SUR UNE
CHAUSSÉE.NE JAMAIS COMBINER CONDUITE
ET ALCOOL, MÉDICAMENTS OU
DROGUE.
AVERTISSEMENT
Ce véhicule utilitaire hors route se manœuvre différemment


d’une voiture particulière normale ou de tout autre véhicule. Capacité du véhicule: 1 pilote et 1 passager. Le passager
doit pouvoir atteindre et saisir la poignée située sur le cadre. L’âge minimum recommandé pour tout pilote de ce véhicule possédant

un permis de conduire valide est de 16 ans. Les pilotes mineurs

doivent être surveillés par des adultes. S’informer de l’âge minimum légal requis. Poids nominal brut du véhicule : 907 kg (2000 lb) maximum (poids du pilote, du passager, des accessoires, de la charge et de la flèche d’attelage de remorque compris)
Un passager et un chargement peuvent modifier la manœuvre du véhicule.
TOUJOURS: Porter sa ceinture de sécurité lorsque l’on roule dans ce véhicule. Maintenir en permanence les mains et les pieds à l’intérieur du véhicule. Il faut être à l’affût de branches, broussailles ou autres objets pouvant atteindre le véhicule. Gravir et descendre les pentes tout droit, car la conduite latérale sur les pentes augmente le risque de capotage.NE JAMAIS: Rouler dans une masse d’eau d’une profondeur de plus de 33cm (13po) ou dans un cours d’eau rapide. S’il est indispensable de traverser un cours d’eau lent et peu profond, s’engager avec beaucoup de prudence afin d’éviter les dénivellations subites, les grosses pierres ou les surfaces glissantes qui pourraient faire capoter le véhicule. Effectuer des virages courts et à grande vitesse, car il y a risque de retournement ou de perte de contrôle du véhicule.
L’utilisation incorrecte peut entraîner des BLESSURES GRAVES, voire la MORT.
S’ASSURER D’ÊTRE EN POSSESSION DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LE LIRE ATTENTIVEMENT. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AINSI QUE LES MESSAGES D’AVERTISSEMENT.
YAMAHA5UG-F1568-11
EE.book Page 11 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 37 of 446

EE.book Page 12 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 38 of 446

2-1
SAFETY INFORMATION
EVU01261
This off-highway utility vehicle handles differently
from other vehicles including cars and ATVs.
SEVERE INJURY OR DEATH can result if you do
not follow these instructions:
Read this manual and all labels carefully and
follow the operating procedures described.

This vehicle is designed to carry the driver and
one passenger. Never carry passengers in the
cargo bed.

Always be sure the driver and passenger are
wearing seat belts.

Never give a ride to a passenger who is too
small to reach and hold the handgrip on the en-
closure.

Always avoid operating the vehicle on any
paved surfaces, including sidewalks, drive-
ways, parking lots, and streets.

Never operate this vehicle on any public street,
road, or highway, even a dirt or gravel one.
EE.book Page 1 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 39 of 446

2-2
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FVU01261
Ce véhicule utilitaire hors route se manœuvre différem-
ment des autres véhicules, y compris les voitures et les
VTT.
Le non-respect des instructions suivantes peut causer de
GRAVES BLESSURES OU MÊME ENTRAÎNER LA
MORT :
Lire attentivement ce manuel ainsi que toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter les mar-
ches à suivre décrites.

Ce véhicule est destiné au transport du conducteur et
d’un passager. Ne jamais transporter de passager
dans la caisse de chargement.

Toujours s’assurer que le conducteur et le passager
portent bien leur ceinture de sécurité.

Ne jamais transporter de passager dont la taille ne lui
permet pas d’atteindre et de maintenir la poignée fi-
gurant sur l’arceau de sécurité.

Ne jamais conduire ce véhicule sur des surfaces revê-
tues, y compris trottoirs, voies d’accès, parcs de sta-
tionnement et routes.

Ne jamais conduire ce véhicule sur la voie publique,
même s’il s’agit d’une route cendrée ou recouverte de
gravier.
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
SVU01261
Este vehículo utilitario todoterreno se comporta de
forma diferente a otros vehículos, incluidos coches y
ATV.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO-
NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri-
tos.

Este vehículo está diseñado para llevar al con-
ductor y un pasajero. No lleve nunca pasajeros
en la caja de carga.

Tanto el conductor como el pasajero deben llevar
siempre abrochados los cinturones de seguridad.

No lleve nunca a un pasajero cuya estatura no le
permita alcanzar el asidero del habitáculo y suje-
tarse al mismo.

Evite siempre conducir el vehículo por superficies
pavimentadas, incluidas aceras, caminos particu-
lares, calles y estacionamientos.

Nunca conduzca este vehículo en una calle, ca-
rretera o vía pública, ni siquiera las de tierra o gra-
va.
EE.book Page 2 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page 40 of 446

2-3
Never operate this vehicle without wearing an
approved motorcycle helmet that fits properly.
You should also wear eye protection (goggles
or a face shield), gloves, over-the-ankle boots,
long-sleeved shirt or jacket, and long pants.

Never consume alcohol or drugs before or
while operating this vehicle.

Never operate at speeds too fast for your skills
or the conditions. Always go at a speed that is
proper for the terrain, visibility, operating condi-
tions, and your experience.

Never attempt jumps or other stunts.

Always inspect your vehicle each time you use
it to be sure it is in safe operating condition. Al-
ways follow the inspection and maintenance
procedures and schedules described in this
manual.
EE.book Page 3 Friday, October 6, 2006 3:36 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 450 next >