YAMAHA RHINO 700 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 431 of 498
8-136
FVU01670
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit.
1. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de le dé-
poser.
2. Déposer le cache du porte-ampoule de phare en ti-
rant sur celui-ci.
SVU01670
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del modo
siguiente.
1. Extraiga la cubierta de la parte posterior del
faro tirando de ella.
2. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro
tirando de ella.
EE.book Page 136 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 432 of 498
8-137 1. Headlight coupler
1. Coupleur de phare
1. Acoplador del faro
1
1. Headlight bulb holder 2. Headlight bulb
1. Porte-ampoule de phare 2. Ampoule de phare
1. Portabombillas del faro 2. Bombilla del faro
1
2
3. Disconnect the headlight coupler.
4. Wait for the headlight bulb to cool before
touching or removing it. Unhook the headlight
bulb holder, and then remove the burnt-out
bulb.
EE.book Page 137 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 433 of 498
8-138
3. Débrancher le coupleur de phare.
4. Attendre que l’ampoule soit refroidie avant de la
toucher ou de la déposer. Décrocher le porte-am-
poule du phare, puis retirer l’ampoule grillée.3. Desconecte el acoplador del faro.
4. Antes de tocar la bombilla o extraerla, espere a
que se enfríe. Desmonte el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundida.
EE.book Page 138 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 434 of 498
8-139 1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No toque la parte de cristal de la bombilla.
1. Headlight bulb lead 2. Slot
1. Fil d’ampoule de phare 2. Fente
1. Cable de la bombilla del faro 2. Ranura
1
2
5. Place a new headlight bulb into position, and
then secure it with the bulb holder. NOTICE:
Do not touch the glass part of the head-
light bulb to keep it free from oil, other-
wise the transparency of the glass, the
luminosity of the bulb, and the bulb life
will be adversely affected. Thoroughly
clean off any dirt and fingerprints on the
headlight bulb using a cloth moistened
with alcohol or thinner.
6. Connect the headlight coupler.
7. Pass the headlight bulb lead through the slot
in the headlight unit as shown, and then rein-
stall the bulb holder cover. NOTICE: Make
sure the headlight bulb holder cover is se-
curely fitted over the bulb holder and
seated properly.
8. Install the cover at the rear of the headlight.
9. Adjust the headlight beam if necessary.
EE.book Page 139 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 435 of 498
8-140
5. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer à
l’aide du porte-ampoule. ATTENTION : Ne ja-
mais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement toute
crasse ou trace de doigts sur l’ampoule avec un
chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
6. Brancher le coupleur de phare.
7. Faire passer le fil de l’ampoule de phare par la fente
dans l’optique de phare comme illustré, puis remet-
tre le cache du porte-ampoule en place.
ATTENTION : S’assurer à remettre correcte-
ment le cache en place sur le porte-ampoule de
phare et veiller à ce qu’il soit bien assis.
8. Remonter le cache au dos du phare.
9. Régler le faisceau de phare si nécessaire.5. Coloque una nueva bombilla en su sitio y sujé-
tela en el portabombillas. ATENCIÓN: No to-
que la parte de cristal de la bombilla del faro
para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o diluyen-
te.
6. Conecte el acoplador del faro.
7. Pase el cable de la bombilla del faro por la ra-
nura del faro extraíble como se muestra y vuel-
va a colocar la cubierta del portabombillas.
ATENCIÓN: Asegúrese de que la cubierta
del portabombillas del faro esté fijada con
seguridad encima del portabombillas y bien
asentada.
8. Coloque la cubierta del portabombillas en la
parte posterior del faro.
9. Ajuste la luz del faro si es necesario.
EE.book Page 140 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 436 of 498
8-141 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1a
b
EVU00990
Headlight beam adjustmentNOTICEIt is advisable to have a Yamaha dealer make
this adjustment.To raise the beam, turn the adjusting screw in
directiona.
To lower the beam, turn the adjusting screw in
directionb.
EE.book Page 141 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 437 of 498
8-142
FVU00990
Réglage du faisceau des pharesATTENTIONIl est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha.Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens a.
Pour abaisser le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens b.
SVU00990
Ajuste de la luz del faroATENCIÓNEs aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.Para elevar la luz, gire el tornillo de ajuste en la direc-
ción a.
Para bajar la luz, gire el tornillo de ajuste en la direc-
ción b.
EE.book Page 142 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 438 of 498
8-143 1. Panel A 2. Panel B
1. Cache A 2. Cache B
1. Panel A 2. Panel B
12
1. Panel A 2. Bolt B (× 5) 3. Bolt A
1. Cache A 2. Vis B (× 5) 3. Vis A
1. Panel A 2. Perno B (× 5) 3. Perno A
12
3
2
EVU01000
Tail/brake light bulb replacement
If a tail/brake light bulb burns out, replace it as fol-
lows:
1. Remove bolt A and bolts B from panel A (if
replacing the left tail/brake light bulb) or
panel B (if replacing the right tail/brake light
bulb), and then pull the panel off.
EE.book Page 143 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 439 of 498
8-144
FVU01000
Remplacement d’une ampoule de feu arrière/stop
Si une ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit :
1. Retirer le cache A (pour remplacer l’ampoule du
feu arrière/stop gauche) ou le cache B (pour rem-
placer l’ampoule du feu arrière/stop droit) en reti-
rant la vis A et les vis B.
SVU01000
Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto
trasero
Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto trase-
ro, cámbiela del modo siguiente:
1. Extraiga los pernos A y los pernos B del panel
A (si va a cambiar la bombilla de la luz de freno/
piloto trasero izquierda) o el panel B (si va a
cambiar la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero derecha) y desmonte el panel.
EE.book Page 144 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 440 of 498
8-145 1. Tail/brake light bulb holder
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Tail/brake light bulb
1. Ampoule de feu arrière/stop
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
2. Remove the bulb holder (together with the
bulb) by turning it counterclockwise.
3. Push the burnt-out bulb in and turn it counter-
clockwise to remove it from the bulb holder.
4. Push a new bulb in and turn it clockwise to in-
stall in the bulb holder.
5. Reinstall the bulb holder (together with the
bulb) by turning it clockwise.
EE.book Page 145 Monday, January 19, 2009 5:30 PM