lock YAMAHA RHINO 700 2010 Workshop Manual

Page 284 of 498

7-59
Rough terrain
Operation over rough terrain should be done with
caution.
Look for and avoid obstacles that could cause
damage to the vehicle or could lead to a roll-
over or accident.

Do not drive in a way that will get the Rhino air-
borne, as injury, loss of control, and damage to
the vehicle could occur.
Pavement
This vehicle is designed for off-road use only.
Avoid paved surfaces. Turn gradually and go slow-
ly if you must drive on pavement.
When driving slowly on smooth, flat surfaces, con-
sider using the “DIFF UNLOCK” drive mode. Hav-
ing both differentials unlocked will provide greater
slow-speed maneuverability under such condi-
tions than operation with locked differentials.
EE.book Page 59 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 285 of 498

7-60
Terrains accidentés
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite sur
un terrain accidenté.
Repérer et éviter les obstacles susceptibles d’endom-
mager le véhicule ou de provoquer un accident ou le
renversement du véhicule.

Conduire de sorte que le Rhino ne décolle pas, afin
d’éviter blessures, pertes de contrôle et endommage-
ment du véhicule.
Chaussées
Ce véhicule est conçu pour une utilisation hors route uni-
quement. Éviter les surfaces revêtues. Tourner progressi-
vement et rouler lentement lorsqu’il n’est pas possible
d’éviter de rouler sur une chaussée.
Le mode de conduite “DIFF UNLOCK” est celui qui
convient le mieux à la conduite à vitesse lente sur surfa-
ces lisses et plates. Le déblocage des deux différentiels
permet une meilleure maniabilité sur ce type de terrain
que la conduite avec différentiels bloqués.Terreno irregular
En terrenos accidentados se debe conducir con pre-
caución.

Esté atento para evitar obstáculos que puedan
dañar el vehículo, hacerlo volcar o provocar un
accidente.

No conduzca de forma que el Rhino se levante
del suelo, ya que puede perder el control, con el
consiguiente riesgo de averías y lesiones.
Pavimento
Este vehículo está diseñado únicamente para super-
ficies no pavimentadas. Evite las superficies pavi-
mentadas. Si debe pasar por una superficie pavi-
mentada, gire de forma progresiva y vaya despacio.
A baja velocidad en terreno regular y llano, puede
utilizar “DIFF UNLOCK”. En esas condiciones, con
los dos diferenciales desbloqueados la maniobrabili-
dad a baja velocidad será mayor que con los diferen-
ciales bloqueados.
EE.book Page 60 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 388 of 498

8-93
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor braking performance.

Be careful that water does not enter the brake
fluid reservoir when refilling. Water will signifi-
cantly lower the boiling point of the fluid and
may result in vapor lock.

Brake fluid may deteriorate painted surfaces or
plastic parts. Always clean up spilled fluid im-
mediately.

Have a Yamaha dealer inspect the brake sys-
tem if the brake fluid level goes down.
EE.book Page 93 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 392 of 498

8-97 a. Parking brake lever free play
a. Garde du levier de frein de stationnement
a. Holgura de la palanca del freno de estacionamiento
a
1. Adjusting nut 2. Locknut
1.Écrou de réglage 2. Contre-écrou
1. Tuerca de ajuste 2. Contratuerca
ba
12
EVU00870
Parking brake lever free play adjustment
Periodically check the parking brake lever free
play and adjust it if necessary.
1. Shift the drive select lever into low gear “L”.
2. Remove the console. (See pages 8-21–8-23
for console removal and installation proce-
dures.)
3. Check the parking brake lever free play. The
maximum free play is equal to four clicks of
the parking brake lever. If necessary, adjust
the free play as follows.
4. Release the parking brake lever.
5. Loosen the locknut.
6. Turn the adjusting nut in directiona to in-
crease the free play or in directionb to de-
crease the free play.
7. Tighten the locknut.
8. Reinstall the console.
EE.book Page 97 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 426 of 498

8-131
1. EPS fuse 2. Main fuse
3. Fuel injection system fuse
4. Fuel injection system spare fuse 5. Headlight fuse “HEAD”
6. Signaling system fuse “SIGNAL”
7. Four-wheel-drive motor fuse “DIFF”
8. Radiator fan fuse “FAN”9. Ignition fuse “IGNITION”
10. Backup fuse “BACK UP” (for odometer and clock)
11. Spare fuse (× 3)
12. Auxiliary DC jack fuse “TERMINAL”
1. Fusible de l’assistance de la direction EPS
2. Fusible principal
3. Fusible du système d’injection de carburant
4. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
5. Fusible de phare “HEAD”
6. Fusible du circuit de signalisation “SIGNAL”
7. Fusible du moteur du système quatre roues motrices “DIFF”
8. Fusible du ventilateur de radiateur “FAN”
9. Fusible d’allumage “IGNITION”
10. Fusible de sauvegarde “BACK UP” (pour le compteur kilométrique
et la montre) 11. Fusible de rechange (× 3)
12. Fusible de la prise pour accessoire “TERMINAL”
1. Fusible de la EPS 2. Fusible principal
3. Fusible del sistema de inyección
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección
5. Fusible de los faros “HEAD”
6. Fusible del sistema de intermitencia “SIGNAL”
7. Fusible de la tracción a las cuatro ruedas “DIFF”
8. Fusible del ventilador del radiador “FAN”
9. Fusible del encendido “IGNITION”
10. Fusible de repuesto “BACK UP” (cuentakilómetros y reloj)
11. Fusible de reserva (× 3)
12. Fusible de la toma auxiliar de corriente continua “TERMINAL”
1
2
3
4
8765 9 0
A
B
4. Remove the blown fuse, and then install a
new fuse of the specified amperage.
WARNING! Always use a fuse of the spec-
ified amperage. Never use any material in
place of the proper fuse. Using an improp-
er fuse can cause damage to the electrical
system and may lead to a fire.
Specified fuses:
Main fuse: 40.0 A
EPS fuse: 40.0 A
Fuel injection system fuse: 10.0 A
Headlight fuse: 15.0 A
Ignition fuse: 10.0 A
Auxiliary DC jack fuse: 10.0 A
Signaling system fuse: 10.0 A
Four-wheel-drive motor fuse: 10.0 A
Radiator fan fuse: 25.0 A
Backup fuse: 10.0 A
EE.book Page 131 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 440 of 498

8-145 1. Tail/brake light bulb holder
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Tail/brake light bulb
1. Ampoule de feu arrière/stop
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
2. Remove the bulb holder (together with the
bulb) by turning it counterclockwise.
3. Push the burnt-out bulb in and turn it counter-
clockwise to remove it from the bulb holder.
4. Push a new bulb in and turn it clockwise to in-
stall in the bulb holder.
5. Reinstall the bulb holder (together with the
bulb) by turning it clockwise.
EE.book Page 145 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 454 of 498

9-1
EVU01030
1-CLEANING AND STORAGE
A. Cleaning
Frequent, thorough cleaning of your vehicle will
not only enhance its appearance but will improve
its general performance and extend the useful life
of many components.
1. Before cleaning the vehicle:
a. Block off the end of the exhaust pipe to
prevent water entry. A plastic bag and
strong rubber band may be used.
b. Make sure the spark plug and all filler
caps are properly installed.
2. If the engine case is excessively greasy, ap-
ply degreaser with a paint brush. Do not ap-
ply degreaser to the wheel axles.
EE.book Page 1 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 462 of 498

9-9
2. Remove the spark plug, pour about one ta-
blespoon of SAE 10W-40 or 20W-50 motor
oil in the spark plug hole and reinstall the
spark plug. Ground the spark plug wire and
turn the engine over several times to coat the
cylinder wall with oil.
3. Lubricate all control cables.
4. Block up the frame to raise all wheels off the
ground.
5. Tie a plastic bag over the exhaust pipe outlet
to prevent moisture from entering.
6. If storing in a humid or salt-air atmosphere,
coat all exposed metal surfaces with a light
film of oil. Do not apply oil to any rubber parts
or the seat covers.
7. Remove the battery and charge it. Store it in
a dry place and recharge it once a month. Do
not store the battery in an excessively warm
or cold place [less than 0°C (30°F) or more
than 30°C (90°F)].
EE.book Page 9 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page 470 of 498

10-7
Bulb voltage, wattage × quantity:
Headlight 12 V 35.0 W/35.0 W × 2
Tail/brake light 12 V 5.0 W/21.0 W × 2
Indicator lights:
Neutral indicator light LED
Reverse indicator light LED
Coolant temperature warning light LED
Engine trouble warning light LED
EPS warning light LED
Parking brake indicator light LED
On-Command drive indicators LCD
On-Command differential gear lock indicator light LED
High-range indicator light LED
Low-range indicator light LED
Helmet/seat belt indicator light 12 V 0.7 W × 2 Model YXR7F4PZ
EE.book Page 7 Monday, January 19, 2009 5:30 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60