YAMAHA SUPERJET 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 51 of 88
Operação
43
ículo, de modo a impedir a aspiração
de seixos ou areia pela tomada do jac-
to, o que provocaria danos na turbina
e o sobreaquecimento do motor.
[PCJ00472]
(2) Rodar o manípulo da válvula de alimen-
tação de combustível para a posição
“ON”.
(3) Prender o cabo de paragem de emergên-
cia ao pulso esquerdo e, depois, colocar
a chave de segurança no interruptor de
paragem de emergência. (Ver informa-
ções sobre a utilização do interruptor de
paragem de emergência na página 19.)
AVISO! Confirmar que o cabo de para-
gem de emergência está correctamen-
te colocado. Se o cabo de paragem de
emergência não estiver correctamen-
te colocado, pode não fazer actuar a
chave de segurança quando o opera-
dor cair à água, permitindo que o veí-culo continue a funcionar e a
ocorrência de um acidente.
[PWJ00581]
(4) Puxar o manípulo da borboleta do ar de
admissão totalmente para fora para ligar
o motor a frio.
OBSERVAÇÃO:
A borboleta do ar de admissão não deve ser
utilizada com o motor quente.
(5) Apertando ligeiramente o comando do
acelerador, premir o interruptor de arran-
que (botão verde) para ligar o motor. (Ver
informações sobre a utilização do inter-
ruptor de arranque na página 19.)
AVISO! Não accionar o acelerador em
demasia ao ligar o motor, pois o veícu-
lo aquático poderá acelerar inespera-
damente. Tal poderá causar uma
1Chave de segurança
2Interruptor de paragem de emergência
3Cabo de paragem de emergência
UF2F72P0.book Page 43 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 52 of 88
Operação
44
colisão ou fazer com que o operador
caia à água.
[PWJ00591]
(6) Depois de o motor ter aquecido, colocar
o manípulo da borboleta do ar de admis-
são na posição original.
OBSERVAÇÃO:
Se se deixar o manípulo da borboleta do ar de
admissão puxado para fora, o motor parará
inesperadamente.
PJU32862Paragem do motor
Libertar o comando do acelerador e premir o
interruptor de paragem do motor (botão ver-
melho) para desligar o motor. AVISO! Para
governar o veículo é necessário utilizar o
acelerador. Se o operador desligar o mo-
tor, pode provocar o embate com um obs-
táculo que pretenda evitar. Uma colisão
pode resultar em ferimentos graves ou na
morte.
[PWJ00601]PJU32872
Abandono do veículo
Antes de abandonar o veículo, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acciona-
mento acidental ou a utilização não
autorizada por crianças ou outras pessoas.
PJU41170Utilização do veículo aquático
Quando o motor estiver em funcionamento, o
veículo move-se para a frente mesmo que o
comando do acelerador esteja na posição to-
talmente fechada (ralenti) e o motor esteja em
ralenti.
PJU33243Viragem do veículo
AV I S O
PWJ00761
Não libertar o comando do acelerador
quando pretender desviar-se de objec-
tos na água—para governar o veículo é
necessário utilizar o acelerador. Uma
UF2F72P0.book Page 44 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 53 of 88
Operação
45
colisão pode resultar em ferimentos gra-
ves ou na morte.
Ao operar a velocidades superiores,
curvar gradualmente ou abrandar antes
de curvar. As curvas apertadas negocia-
das a alta velocidade podem provocar o
deslizamento lateral ou o rodopio do ve-
ículo aquático, projectando o operador
para fora de bordo, o que poderá provo-
car lesões corporais.
O governo do veículo depende da combina-
ção da posição do guiador e da quantidade
de aceleração.
A água sugada através da grelha de admis-
são é pressurizada pela turbina da bomba de
jacto. À medida que a água pressurizada é
expelida da bomba, através da tubeira do jac-
to, cria o impulso para deslocar e governar o
veículo. Quanto maior for a velocidade do
motor, maior é o impulso produzido.
A quantidade de impulso do jacto, em conjun-
to com a posição do guiador, determinam a
velocidade de viragem.
A. Mais aceleração produz um impulso mai-
or, logo, o veículo vira mais rapidamente.B. Menos aceleração produz um impulso
menor, logo, o veículo vira mais lenta-
mente.
C. A libertação completa do comando do
acelerador produz apenas o impulso mí-
nimo. A velocidades superiores à veloci-
dade mínima de governo, a capacidade
de governo sem aceleração do motor di-
minui rapidamente. Imediatamente após
a libertação do comando do acelerador
pode ainda haver alguma capacidade de
viragem, mas depois de o motor abran-
dar, o veículo deixa de responder ao gui-
ador, até que o acelerador seja
novamente aplicado ou até ser atingida a
velocidade mínima de governo.
À velocidade mínima de governo, o veí-
culo pode ser virado gradualmente ape-
nas através do guiador, utilizando só o
impulso disponibilizado ao ralenti.
UF2F72P0.book Page 45 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 54 of 88
Operação
46
D. Se o motor for desligado durante a con-
dução, não há impulso. O veículo deslo-
ca-se a direito, mesmo que o guiador
seja virado.
Para governar o veículo é necessário utili-
zar o acelerador.
Inclinar o corpo, para manter o equilíbrio nas
curvas. O ângulo de inclinação depende do
raio da curva e da velocidade do veículo. De
um modo geral, quanto maior for a velocidadeou mais apertada for a curva, maior deverá
ser a inclinação do corpo.
PJU33272Paragem do veículo
O veículo não está equipado com qualquer
sistema de travagem independente. O veícu-
lo pára pelo efeito da resistência da água,
após a libertação do comando do acelerador.
A partir da velocidade máxima, o veículo pára
completamente em cerca de 90 m (300 ft),
após a libertação do comando do acelerador
ou a paragem do motor; no entanto, esta dis-
tância depende de diversos factores, incluin-
do o peso bruto do veículo, o estado da
superfície da água e a direcção do vento. O
veículo reduz a velocidade do seguimento,
logo que o comando do acelerador é liberta-
do, mas permanece em seguimento lento,
antes de parar completamente. Quando não
houver a certeza de parar o veículo a tempo
UF2F72P0.book Page 46 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 55 of 88
Operação
47
de evitar a colisão com um obstáculo, aplicar
o acelerador e guinar noutra direcção.
AV I S O
PWJ00722
Prever antecipadamente a distância de
paragem.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões!
Operar com prudência a velocidades se-
guras e manter o veículo afastado das
outras pessoas, objectos e embarca-
ções, de modo a haver tempo suficiente
para a paragem.
Não desligar o motor durante a redução
de velocidade do veículo, já que pode
ser necessário aplicar motor para afas-
tar o veículo de outra embarcação ou
obstáculo que se encontre no caminho.
PJU33074Início da marcha
AV I S O
PWJ00711
Para evitar colisões:
Manter uma constante atenção às ou-
tras pessoas, objectos e veículos aquá-
ticos presentes na área. Ter em especial
atenção as condições que possam limi-
tar a visibilidade do operador ou bloque-
ar a visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a
velocidades moderadas, mantendo
sempre uma distância segura em rela-
ção às outras pessoas, objectos e veícu-
los aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veícu-
los aquáticos ou embarcações. Não
aproximar o veículo de outras pessoas,
com a finalidade de projectar água so-
bre elas. Evitar as curvas apertadas ou
outras manobras que dificultem o dis-
tanciamento de terceiros em relação ao
veículo ou a sua compreensão sobre o
percurso subsequente do veículo. Evi-
tar a navegação em áreas com objectos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões! Não libertar o coman-
do do acelerador quando pretender des-
viar-se de objectos na água—para
governar o veículo é necessário utilizar
o acelerador.
AV I S O
PWJ00632
Evitar a zona de acção do jacto e de visibi-
lidade limitada, ao embarcar novamente
no veículo. Assumir rapidamente uma
postura erecta ou de joelhos, mas manter
uma distância de segurança em relação ao
jacto da turbina.
ADVERTÊNCIA
PCJ01340
Nunca deixar o motor a trabalhar em
águas com menos de 60 cm (2 ft) de pro-
fundidade a contar do fundo do veículo,
de modo a impedir a aspiração de seixos
ou areia pela tomada do jacto, o que pro-
UF2F72P0.book Page 47 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 56 of 88
Operação
48
vocaria danos na turbina e o sobreaqueci-
mento do motor.
O veículo é menos estável quando se encon-
tra estacionário ou em marcha lenta. É neces-
sário alguma prática para manter o veículo
direito durante o início da marcha.
Para estabilizar o veículo quando acelerar
para a velocidade de passo, manter um cen-
tro de gravidade baixo, utilizando o veículo na
posição de ajoelhado.
Apesar de o início da marcha ser mais fácil
em águas pouco profundas, é necessário
praticar em primeiro lugar o embarque em
águas profundas. Como, inevitavelmente, o
operador irá cair do veículo para a água, é
fundamental que o embarque no veículo em
águas profundas seja devidamente praticado.
PJU33104Embarque e início da marcha em baixios
O operador tem de aprender o método de ar-
ranque em águas profundas antes de operar
o veículo em águas demasiado profundas
para se colocar de pé. (Ver o método de ar-
ranque em águas profundas na página 49.)
(1) Colocar o veículo na água em zonas
isentas de algas e detritos e com, pelo
menos, 60 cm (2 ft) de profundidade, a
contar do fundo do veículo.
ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o motor
a trabalhar em águas com menos de
60 cm (2 ft) de profundidade a contardo fundo do veículo, de modo a impe-
dir a aspiração de seixos ou areia pela
tomada do jacto, o que provocaria da-
nos na turbina e o sobreaquecimento
do motor.
[PCJ00472]
(2) Prender o cabo de paragem de emergên-
cia ao pulso esquerdo e, depois, colocar
a chave de segurança no interruptor de
paragem de emergência.
(3) Segurar o guiador com as duas mãos.
Colocar um joelho na plataforma do ope-
rador e equilibrar-se.
(4) Olhar em todas as direcções, ligar o mo-
tor e iniciar a aceleração.
(5) Colocar o outro joelho na plataforma do
operador à medida que a velocidade do
veículo aquático aumenta.
(6) Deslocar-se o mais possível para a frente
sem interferir com o movimento do guia-
dor. Manter o corpo perpendicular à
UF2F72P0.book Page 48 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 57 of 88
Operação
49
água, com o peso do corpo para a frente
e a um nível baixo.
OBSERVAÇÃO:
Será mais fácil equilibrar o veículo aquático à
medida que a velocidade aumenta, pois o im-
pulso do jacto confere estabilidade e controlo
direccional.
PJU33124Embarque e início da marcha em águas
profundas
AV I S O
PWJ01260
O operador deve praticar a subida a bordo
a partir da água nas proximidades da cos-
ta, antes de iniciar a condução. Uma pes-
soa que faça muitas tentativas falhadas
para voltar a subir a bordo do veículo pode
ficar fatigada e com frio, o que aumenta o
risco de ferimentos e afogamento.
(1) Nadar até à popa do veículo. Prender o
cabo de paragem de emergência ao pul-
so esquerdo e, depois, colocar a chave
de segurança no interruptor de paragem
de emergência.
(2) Segurar o guiador com as duas mãos.
Puxar o corpo para a plataforma do ope-rador e manter o equilíbrio, apoiando os
cotovelos nos alcatrates.
(3) Olhar em todas as direcções, ligar o mo-
tor e iniciar a aceleração.
(4) Continuar a puxar o corpo para dentro do
veículo, à medida que este aumenta de
velocidade.
(5) Colocar os joelhos na plataforma do ope-
rador e assumir a posição de joelhos o
mais rapidamente possível.
(6) Deslocar-se o mais possível para a frente
sem interferir com o movimento do guia-
dor. Manter o corpo perpendicular à
água, com o peso do corpo para a frente
e a um nível baixo.
(7) Quando a proa baixar e o veículo estiver
nivelado na água e tiver atingido a veloci-
dade de passo, reduzir a aceleração e
seleccionar a velocidade desejada.
UF2F72P0.book Page 49 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 58 of 88
Operação
50
OBSERVAÇÃO:
Será mais fácil equilibrar o veículo aquático
à medida que a velocidade aumenta, pois o
impulso do jacto confere estabilidade e
controlo direccional.
Um operador pesado atinge a velocidade
de passo mais tarde do que um operador
mais leve.
PJU33203Veículo virado de quilha
AV I S O
PWJ00671
O adriçamento incorrecto do veículo pode
provocar ferimentos.
Garantir que o motor fica desligado pu-
xando o cabo de paragem de emergên-
cia do motor, de modo a remover a
chave de segurança do interruptor de
paragem de emergência.
Não colocar as mãos na grelha de ad-
missão.
Se o veículo virar de quilha, o operador deve-
rá endireitá-lo imediatamente.
Para endireitar o veículo:
(1) Remover a chave de segurança do inter-
ruptor de paragem de emergência.
(2) Nadar até à popa do veículo. Virar o veí-
culo no sentido dos ponteiros do relógio.
Se o lado de bombordo (esquerdo) do
veículo virado de quilha estiver inclinado
para cima, pressionar o alcatrate de
modo a que este lado desça antes de vi-
rar o veículo no sentido dos ponteiros do
relógio. ADVERTÊNCIA: Não voltar o
veículo no sentido contrário aos pon-
teiros do relógio, pois, desta forma,poderá entrar água no motor, provo-
cando danos graves.
[PCJ00541]
(3) Ligar o motor e operar o veículo à veloci-
dade de passo para drenar a água do
compartimento do motor. (Ver os proce-
dimentos de drenagem da água na pági-
na 30. Se o motor não ligar, ver
“Reboque do veículo” na página 75 ou
“Veículo submerso” na página 76.)
ADVERTÊNCIA: Depois de se voltar a
ligar o motor, não acelerá-lo ao máxi-
mo durante pelo menos 1 minuto. A
água do porão existente no comparti-
mento do motor pode saltar para o
motor, o que poderá resultar em da-
nos graves.
[PCJ00553]
PJU33302
Abicagem do veículo
Para abicar o veículo:
(1) Verificar se não há embarcações, ba-
nhistas ou obstáculos próximo da área
de abicagem.
UF2F72P0.book Page 50 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 59 of 88
Operação
51
(2) Libertar o comando do acelerador para
reduzir a velocidade a cerca de 90 m
(300 ft) de distância da área de abicagem
pretendida.
(3) Aproximar lentamente o veículo da zona
de abicagem e desligar o motor mesmo
antes de chegar a terra. AVISO! Para
governar o veículo é necessário utili-
zar o acelerador. Se o operador desli-
gar o motor, pode provocar o embate
com um obstáculo que pretenda evi-
tar. Uma colisão pode resultar em feri-
mentos graves ou na morte.
[PWJ00601]
ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o motor
a trabalhar em águas com menos de
60 cm (2 ft) de profundidade a contar
do fundo do veículo, de modo a impe-
dir a aspiração de seixos ou areia pela
tomada do jacto, o que provocaria da-
nos na turbina e o sobreaquecimento
do motor.
[PCJ00472]
(4) Sair do veículo e puxá-lo para terra.PJU37192Operação em áreas com muitas algas
Evitar sempre a utilização do veículo aquático
em áreas com grande acumulação de algas.
Se for inevitável utilizar o veículo em áreas
com muitas algas, alternadamente apertar o
comando do acelerador até à posição de ace-
leração máxima e libertar um pouco o coman-
do do acelerador para variar a velocidade do
motor. As algas têm tendência para se acu-
mular mais a velocidades constantes e à ve-
locidade mínima de governo. Se as algas
obstruírem a zona de admissão, limpar a to-
mada do jacto. (Ver os procedimentos de lim-
peza da tomada do jacto na página 73.)
PJU41060Após a remoção do veículo da água
ADVERTÊNCIA
PCJ01360
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos em terra sem forne-
cimento de água, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
Logo após conduzir e retirar o veículo da
água, forçar a expulsão da água presente nas
condutas (passagens) da água de refrigera-
ção.
Para forçar a expulsão da água presente nas
condutas (passagens) da água de refrigera-
ção:
(1) Certificar-se de que a área à volta do ve-
ículo aquático está livre e ligar o motor.
(2) Forçar a expulsão da água presente nas
condutas (passagens) da água de refri-
geração, accionando e libertando rápida
e alternadamente o comando do acelera-
dor durante 10 a 15 segundos.
(3) Desligar o motor.
UF2F72P0.book Page 51 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM
Page 60 of 88
Conservação e armazenamento
52
PJU41190
Cuidados pós-operação
AV I S O
PWJ00320
Quando se guardar o veículo aquático,
deve-se sempre rodar o manípulo da vál-
vula de alimentação de combustível para a
posição “OFF”, de modo a evitar o derra-
me de combustível no motor ou no res-
pectivo compartimento, o que pode
conduzir a um incêndio.
Depois de utilizar o veículo, é sempre neces-
sário retirá-lo da água, limpá-lo e guardá-lo. O
facto de deixar o veículo na água durante lon-
gos períodos de tempo irá acelerar a deterio-
ração normal da bomba de jacto e do casco.
Os organismos marinhos e a corrosão consti-
tuem algumas das condições que podem
afectar adversamente a vida útil de muitos
componentes do veículo aquático.
PJU33517Lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração
ADVERTÊNCIA
PCJ01360
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos em terra sem forne-
cimento de água, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
Lavar as condutas (passagens) da água de
refrigeração, de modo a impedir o seu entupi-
mento com sal, areia ou sujidade.
(1) Colocar o veículo na posição horizontal.
(2) Remover o capot. (Ver os procedimentos
de remoção e instalação do capot na pá-
gina 24.)
(3) Ligar a ponteira da mangueira a uma
mangueira.
(4) Desapertar e remover o tampão do adap-
tador da mangueira de lavagem. Inserir a
ponteira da mangueira no adaptador da
mangueira de lavagem e rodá-la até que
fique bem fixa.
(5) Ligar a mangueira a uma torneira.
(6) Certificar-se de que a área à volta do ve-
ículo aquático está livre e ligar o motor.
1Ponteira da mangueira
1Adaptador da mangueira de lavagem
2Ta m pão do adaptador da mangueira de la-
vagem
3Ponteira da mangueira
UF2F72P0.book Page 52 Tuesday, May 26, 2009 3:01 PM