YAMAHA SUPERJET 2022 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
34
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê-tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez le capot, puis aérez le compar- timent moteur. (Cf. page 28 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
capot.)
(4) Desserrez le bouchon du réservoir de carburant et déposez-le.
(5) Versez lentement du carburant dans le réservoir. (6) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
de carburant atteint le bas du tube de
remplissage du réservoir. Ne remplissez
pas le tube de remplissage. Étant donné
que le carburant se dilate en chauffant, la
chaleur produite par le moteur ou le soleil
peut rejeter du carburant hors du réser-
voir. Ne laissez pas le scooter nautique
en plein soleil avec le réservoir de carbu-
rant plein.
(7) Si le réservoir de carburant déborde, es- suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(8) Replacez correctement le capot dans sa position initiale, puis reposez le bouchon
1Bouchon du réservoir de carburant
1
Capacité du réservoir de carburant :
19 L (5.0 US gal, 4.2 Imp.gal)
1 Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2 Niveau maximal de carburant
2
1
UF4R71F0.book Page 34 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 42 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
35
du réservoir de carburant en le serrant
jusqu’à encliquetage.FJU40291
Huile moteur requiseFJU45591Huile moteurFCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA
d’origine, né de la passion des ingénieurs et
de leur conviction que l’huile moteur est un
composant liquide important du moteur.
Nous formons des équipes de spécialistes
dans le domaine de l’ingénierie mécanique,
de la chimie, de l’électronique et des essais
en conditions réelles, et leur faisons dévelop-
per le moteur en même temps que l’huile qu’il
utilisera. Les huiles Yamalube tirent pleine-
ment avantage des qualités de l’huile de base
et incorporent l’équilibre idéal d’additifs de
manière que l’huile finale satisfasse à nos
normes de performance. Les huiles miné-
rales, semi-synthétiques et synthétiques ont
donc des caractères et des valeurs distincts.
L’expérience de Yamaha, résultat de nom-
breuses années de recherche et de dévelop-
pement dans le domaine des huiles depuis
les années 1960, contribue à faire de Huile moteur recommandée :
Huile moteur YAMALUBE 4W ou 4
temps
Type d’huile moteur recommandé : SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SG, SH, SJ, SL
UF4R71F0.book Page 35 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 43 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
36
Yamalube le meilleur choix pour votre moteur
Yamaha.Vérification du niveau d’huile moteur
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
FCJ00392
Ne faites pas tourner le moteur avec
trop ou trop peu d’huile dans le réservoir
d’huile, sinon vous risquez de l’endom-
mager.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
REMARQUE:
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur la terre ferme, le moteur doit tour-
ner pendant que vous alimentez en eau les
passages d’eau de refroidissement. (Cf.
“Rinçage des passages d’eau de refroidis-
sement” à la page 61 pour plus d’informa-
tions sur l’alimentation en eau.)
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur l’eau, amarrez le scooter nautique
pour éviter qu’il ne dérive.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Une fois le moteur arrêté, placez le scoo- ter nautique bien à l’horizontale sur la
terre ou mettez-le à l’eau. (2) Regardez bien dans toutes les directions
et démarrez le moteur. (Cf. page 51 pour
plus d’informations sur le démarrage du
moteur.)
(3) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant au moins 6 minutes. Faites-le en-
core tourner 5 minutes si la température
ambiante est inférieure ou égale à 20 °C
(68 °F).
(4) Arrêtez le moteur.
(5) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour les procédures de dépose et d’installation
du capot.)
(6) Desserrez le bouchon du réservoir d’huile et déposez-le, puis essuyez la
jauge.
(7) Vissez au maximum le bouchon du ré- servoir d’huile dans l’orifice correspon-
dant. Déposez-le de nouveau et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe en-
1Bouchon du réservoir d’huile/Jauge d’huile
1
UF4R71F0.book Page 36 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 44 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
37
tre les repères de niveau maximum et mi-
nimum.
(8) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez lentement de l’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 6 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon du réservoir d’huile et vissez-le au maximum.
(11) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.FJU40022
Évacuation de l’eau de caleFCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU44262Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange depoupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle
du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe et les joints toriques ne sont pas
endommagés et qu’il n’y a aucune ma-
tière étrangère sur les filets ou les joints
toriques. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et les joints to-
riques des bouchons pour éliminer
tout corps étranger, tel que saleté ou1 Jauge
2 Repère de niveau maximum
3 Repère de niveau minimum
213
1Bouchon de vidange de poupe
1
UF4R71F0.book Page 37 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 45 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
38
sable. Sinon, les bouchons de vidange
de poupe risquent d’être endomma-
gés et le compartiment moteur
inondé. Contrôlez les joints toriques
des bouchons de vidange de poupe et
assurez-vous que les bouchons sont
bien serrés avant de mettre le scooter
nautique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et
le scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00364]
(5) Reposez correctement les bouchons devidange de poupe en les serrant au maxi-
mum.
FJU40536Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique par la tuyère de pous-
sée. Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes.
ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
1 Joint torique
1
UF4R71F0.book Page 38 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 46 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
39
FJU45602
Transport sur une remorque
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arri-
mage à la remorque en utilisant l’œil de proue
et les yeux de poupe. Utilisez un sandow en
caoutchouc pour fixer le timon de direction
au scooter nautique. ATTENTION: N’atta-
chez pas de câbles ou de matériel d’arri-
mage à d’autres parties du scooter nau-
tique que l’œil de proue et les yeux de
poupe pour arrimer le scooter nautique à
la remorque. Dans le cas contraire, le
scooter nautique pourrait être endom-
magé. Entourez les câbles ou le matériel
d’arrimage de serviettes ou de chiffons à
chaque point de contact avec la coque du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager. Ne fixez pas le timon
de direction à l’aide de câbles ou de maté-
riel d’arrimage et ne le fixez pas à la re-
morque. Ne transportez pas non plus le
scooter nautique avec le timon de direc- tion relevé. Cela pourrait endommager ce
dernier. [FCJ02820]
1
Câble amortisseur en caoutchouc
1
UF4R71F0.book Page 39 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 47 of 90

Fonctionnement initial
40
FJU32787
Rodage du moteurFCJ00432
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.page 35 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé- marrez le moteur. (Cf. page 51 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, faites tourner le moteur au ralenti.
(4) Au cours des 30 minutes suivantes, navi- guez à un régime moteur inférieur à
5000 tr/min.
(5) Au cours de l’heure suivante, naviguez à un régime moteur inférieur à 6500 tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF4R71F0.book Page 40 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 48 of 90

Contrôles préalables
41
FJU31984
FWJ00413
Le non-respect des procédures correctes d’inspection et de maintenance du scooter
nautique augmente le risque d’accident ou d’endommagement de ce dernier. N’utilisez
pas le scooter nautique si vous découvrez un problème quelconque. S’il est impossible
de corriger un problème à l’aide des procédures décrites dans le présent manuel, faites
contrôler le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha.
FJU41236Liste des contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENTACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage. 43
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant sur le compteur. 43
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.
44
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
44
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 44
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
44
Batterie Vérifier les connexions de la batterie. 44
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
45
Manette des gaz Vérifiez que la manette des gaz fonctionne correcte-
ment.
Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz. 46
Cordon du coupe-circuit du
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.
46
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage, du contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE” et
du coupe-circuit de sécurité. 47
Pochette de rangement Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans la po-
chette de rangement.
Vérifiez que la pochette de rangement est correcte-
ment installée.
47
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
47
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 47
UF4R71F0.book Page 41 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 49 of 90

Contrôles préalables
42
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Équipement de sécuritéVérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
48
Coque et pont Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.
48
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
48
Bouchons de vidange de
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
48
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 48
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.
49
Compteur Au démarrage du moteur, vérifiez que l’éclairage du
compteur s’allume pendant quelques secondes
puis s’éteint. 49
ÉLÉMENT
ACTIONPAGE
UF4R71F0.book Page 42 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page 50 of 90

Contrôles préalables
43
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU40686Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Après avoir effectué ces vérifications, re- placez le capot dans sa position initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteurFWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant quel-
ques minutes pour permettre l’évacuation de
toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentationFWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF4R71F0.book Page 43 Monday, May 10, 2021 2:34 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >