YAMAHA SUPERJET 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2022Pages: 90, PDF Size: 3.92 MB
Page 31 of 90

Utilisation du scooter nautique
24
FJU40003
Modes de fonctionnement du scooter nautique
FJU45572L-MODE
Le L-MODE est une fonction qui limite le ré-
gime maximum du moteur à environ 85 % du
régime maximum du moteur en mode nor-
mal.
REMARQUE:
Le L-MODE ne peut être activé que lorsque le
moteur est arrêté.
Activation et désactivation du L-MODE
L’activation du L-MODE sera confirmée par
le témoin “L-MODE”. (Cf. page 26 pour plus
d’informations sur les témoins.)
Pour activer le L-MODE :
(1) Appuyez brièvement sur le contacteur de
démarrage pour mettre le contact.
(2) Appuyez trois fois sur le contacteur d’ar- rêt du moteur/“L-MODE”. (3) Le témoin “L-MODE” s’allume et le L-
MODE est activé.
Pour désactiver le L-MODE :
Pour désactiver le L-MODE, suivez la même
procédure que pour son activation.
1 Contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE”
1
1Té m o i n “ L - M O D E ”
1
UF4R71F0.book Page 24 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 32 of 90

Fonctionnement de l’instrument
25
FJU45701
Compteur
Lorsque le compteur est activé, tous les seg-
ments de la jauge de carburant et tous les té-
moins s’allument. Après quelques secondes,
la jauge de carburant affiche la quantité res-
tante de carburant et tous les témoins
s’éteignent.
FJU45620Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir. La quan-
tité de carburant restant est indiquée par
quatre segments d’affichage, qui dispa-
raissent l’un après l’autre lorsque le niveau de
carburant baisse.
REMARQUE:
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU45631Avertissement du niveau de carburant
Si le niveau de carburant restant dans le ré-
servoir chute jusqu’à environ 6.0 L (1.59 US
gal, 1.32 Imp.gal), le segment de niveau de
carburant le plus bas clignote.
Si l’avertissement de niveau de carburant est
activé, remplissez le réservoir le plus rapide-
ment possible. (Cf. page 33 pour plus d’infor-
mations sur le remplissage du réservoir de
carburant.)
1Témoin “WARNING”
2 Té m o i n “ L - M O D E ”
3 Jauge de carburant
1
2 3
1
Jauge de carburant
1
UF4R71F0.book Page 25 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 33 of 90

Fonctionnement de l’instrument
26
FJU45641Témoins
FJU45650Avertissement de pression d’huile
Si la pression d’huile chute de manière signi-
ficative, le témoin “WARNING” clignote. Si-
multanément, le régime moteur maximum est
limité.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 35 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
FJU45660Avertissement de surchauffe du moteur
Si la température du moteur augmente de
manière significative, le témoin “WARNING”
s’allume. Lorsque l’indicateur d’avertisse- ment de surchauffe du moteur est activé, le
régime moteur maximum est limité.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement lorsque le moteur tourne. En
l’absence d’écoulement d’eau, arrêtez le mo-
teur et vérifiez si l’entrée de la tuyère n’est
pas obstruée. (Cf. page 78 pour plus d’infor-
mations sur l’entrée de la tuyère.)
ATTENTION: Si vous ne pouvez pas locali-
ser et corriger la cause de la surchauffe,
contactez un concessionnaire Yamaha. Si
vous continuez à naviguer à vitesse éle-
vée, vous risquez d’endommager grave-
ment le moteur.
[FCJ00042]
FJU45681
Avertissement de contrôle du moteur
En cas de détection d’une défaillance de
capteur ou d’un court-circuit, le témoin
1 Témoin “WARNING”
2 Té m o i n “ L - M O D E ”
1
2
UF4R71F0.book Page 26 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 34 of 90

Fonctionnement de l’instrument
27
“WARNING” clignote une fois pendant plu-
sieurs secondes.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
FJU45690Avertissement de déconnexion de la com-
munication
Si une déconnexion de la communication est
détectée, le témoin “WARNING” et le témoin
“L-MODE” clignotent.
Si l’avertissement de déconnexion de la
communication est activé, faites vérifier le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible.
UF4R71F0.book Page 27 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 35 of 90

Fonctionnement de l’équipement
28
FJU40336
ÉquipementFJU3105ACapot
Le capot est amovible.
Déposez le capot pour accéder au comparti-
ment moteur.
Pour déposer le capot :
(1) Soulevez le timon de direction et mainte-nez-le en place avec l’ergot d’arrêt. (2) Tournez le bouton du loquet en position
“OPEN”, puis tirez sur le loquet du capot
pour déverrouiller ce dernier.
(3) Saisissez le capot à l’aide des poignées prévues à l’avant et à l’arrière du capot.
Soulevez le capot vers le haut et l’arrière
pour le déposer.
1Timon de direction
1 Ergot d’arrêt
1
1
1Loquet du capot
2 Bouton du loquet du capot
1 Poignée
1
2
1
1
UF4R71F0.book Page 28 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 36 of 90

Fonctionnement de l’équipement
29
Pour installer le capot :
(1) Positionnez le capot sur le pont de ma-nière que les deux projections de l’avant
du capot s’engagent sous les deux ren-
forts prévus sur le pont.
(2) Poussez le loquet du capot vers le bas, puis tournez le bouton en position “LOCK” pour verrouiller correctement le
capot.
(3) Tout en maintenant le timon de direction, mettez la goupille de retenue dans sa po-
sition de rangement, puis abaissez le ti-
mon.
1Loquet du capot
2 Bouton du loquet du capot
1
2
UF4R71F0.book Page 29 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 37 of 90

Fonctionnement de l’équipement
30
FJU46520Support de rembarquement
Le support de rembarquement est utilisé
pour embarquer sur le scooter dans l’eau.
FJU34874Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page
79 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34883Œils de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scoo-
ter nautique lors du transport ou de l’amar-
rage.
FJU31677Pochette de rangement
La pochette de rangement se situe au niveau
de la partie inférieure du capot.
Elle permet de ranger le Manuel de l’utilisa-
teur et d’autres petits objets. Elle n’est pas
étanche. Si vous transportez des objets qui
ne peuvent pas être mouillés, placez-les
dans un sac étanche.
Pour déposer la pochette de rangement :
(1) Déposez le capot. (Cf. page 28 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du capot.)
(2) Desserrez les sangles, puis déposez la pochette de rangement.
1Support de rembarquement
1 Œil de proue
1
1
1Œil de poupe
1 Pochette de rangement
2 Sangle
1
1
2
UF4R71F0.book Page 30 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 38 of 90

Fonctionnement de l’équipement
31
Pour installer la pochette de rangement :
(1) Pliez légèrement le Manuel de l’utilisa-teur pour l’insérer dans la pochette, puis
ajoutez les autres petits objets éventuels.
Pliez la pochette, puis fermez la ferme-
ture à glissière.
(2) Installez la pochette de rangement sur le
capot et fixez-la à l’aide des bandes.
(3) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
FJU41006Support d’extincteur
Le support d’extincteur est situé sur le capot. Pour accéder au support d’extincteur :
(1) Soulevez le timon de direction et mainte-
nez-le en place avec l’ergot d’arrêt.
(2) Saisissez la langue tte, puis tirez-la vers
le haut.
1 Timon de direction
1 Ergot d’arrêt
1 Sangle
2 Couvercle de support d’extincteur
3 Patte
1
1
132
UF4R71F0.book Page 31 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 39 of 90

Fonctionnement de l’équipement
32
(3) Retirez le couvercle du support d’extinc-teur.
Pour fermer le support d’extincteur :
(1) Insérez la saillie dans la fente, faites glis- ser le couvercle vers l’avant, puis fixez-le
à l’aide du collier.
(2) Tout en maintenant le timon de direction, mettez la goupille de retenue dans sa po-
sition de rangement, puis abaissez le ti-
mon.
1Projection
2 Fente
12
UF4R71F0.book Page 32 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 40 of 90

Règles d’utilisation et de manipulation
33
FJU31823
Carburants requisFJU45582CarburantFWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout ris-
que d’incendie et d’explosion, et pour li-
miter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
FCJ00322
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs pro-
pres.
REMARQUE:
Ce marquage identifie le carburant recom-
mandé pour ce scooter nautique tel que
spécifié par la norme européenne (EN228).
Vérifiez que le pistolet de la pompe à es-
sence présente le même marquage lors du
ravitaillement en essence.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom- Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec
un indice d’octane minimum de 86
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
E5E10
UF4R71F0.book Page 33 Monday, May 10, 2021 2:34 PM