YAMAHA SUPERJET 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2022Pages: 90, PDF Size: 3.92 MB
Page 21 of 90

Informations de sécurité
14
propulsion peut entraîner de graves bles-
sures ou la mort.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent s’être
accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
Evitez les poussées puissantes et la mau-
vaise visibilité lors du réembarquement.
Mettez-vous rapidement debout ou à ge-
noux. Cela améliorera la visibilité et limitera
l’exposition à la poussée de la tuyère.
FJU30971
Règles de sécurité nautique
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
1Grille d’admission
2 Tuyère de poussée
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
1
2
1 2
UF4R71F0.book Page 14 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 22 of 90

Informations de sécurité
15
FJU30992
Profitez de votre scooter nautique en toute responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF4R71F0.book Page 15 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 23 of 90

Description
16
FJU40654
Glossaire du scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous navigu ez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
UF4R71F0.book Page 16 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 24 of 90

Description
17
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1
23
4
5
6
8
9
10
11
14
16
15
14
13
8
12
7
1Bouchon du réservoir du carburant
(page 33)
2 Timon de direction
3 Couvercle du timon de direction
4 Capot
5 Pochette de rangement
6 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 22)
7 Œil de proue (page 30)
8 Guidon
9 Loquet du capot 10
Support de rembarquement (page 30)
11 Plate-forme de pilotage
12 Grille d’admission
13 Œil de poupe (page 30)
14 Bouchon de vidange de poupe (page 37)
15 Tuyère de poussée
16 Plaque portante
UF4R71F0.book Page 17 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 25 of 90

Description
18
1
237
46
5
1Support d’extincteur (page 31)
2 Contacteur de démarrage
3 Levier d’accélération
4 Agrafe (page 20)
5 Contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE”
(page 20)
6 Cordon du coupe-circuit du moteur
(page 20)
7 Coupe-circuit de sécurité (page 20)
UF4R71F0.book Page 18 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 26 of 90

Description
19
Compartiment moteur
1
2
3
4
5
6
1Bouchon du réservoir d’huile/Jauge d’huile
(page 35)
2 Réservoir de carburant
3 Séparateur d’eau (page 22)
4 Connecteur du flexible de rinçage (page 61)
5 Bougie/Bobine d’allumage 6
Batterie (page 44)
UF4R71F0.book Page 19 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 27 of 90

Utilisation des fonctions de contrôle
20
FJU31027
Fonctions des commandes du scooter nautique
FJU45552Contacteur d’arrêt du moteur/“L-
MODE” “ ”
Si vous appuyez sur le contacteur d’arrêt du
moteur/“L-MODE” (bouton rouge), le moteur
s’arrête. Vous pouvez également activer le L-
MODE.
FJU31164Coupe-circuit de sécurité “ ”
Le coupe-circuit de sécurité arrête automati-
quement le moteur lorsque l’agrafe, à l’extré-
mité du cordon du coupe-circuit du moteur,
est retirée du contacteur, par exemple, si le
pilote tombe à l’eau.
Insérez l’agrafe sous le coupe-circuit de sé-
curité avant de démarrer le moteur. Lorsque le moteur ne tourne pas, retirez
l’agrafe du coupe-circuit de sécurité pour
empêcher tout démarrage accidentel ou
toute utilisation non autorisée par des enfants
ou autres individus.
FJU45561Contacteur de démarrage “ ”FCJ01361
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sur la terre ferme
sans ajouter de l’eau car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
Si vous appuyez sur le contacteur de démar-
rage (bouton vert), le moteur démarre.
Relâchez le contacteur de démarrage dès
que le moteur commence à tourner. Si le mo-
teur ne démarre pas dans un délai de 5 se-
condes, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis réessayez.
ATTENTION: N’appuyez jamais sur le
contacteur de démarrage lorsque le mo-
teur tourne. N’actionnez pas le contacteur
de démarrage pendant plus de 5 secon-
des, sinon la batterie se déchargera et le
1 Contacteur d’arrêt du moteur/“L-MODE”
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
3 Cordon du coupe-circuit du moteur
1
1
2
3
UF4R71F0.book Page 20 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 28 of 90
![YAMAHA SUPERJET 2022 Notices Demploi (in French) Utilisation des fonctions de contrôle
21
moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
[FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L YAMAHA SUPERJET 2022 Notices Demploi (in French) Utilisation des fonctions de contrôle
21
moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
[FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L](/img/51/51251/w960_51251-27.png)
Utilisation des fonctions de contrôle
21
moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
[FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
La manette des gaz est engagée.FJU31212Manette des gaz
Lorsqu’elle est actionnée, la manette des gaz
augmente le régime du moteur.
La manette des gaz revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU35934Système de direction
En tournant le guidon dans la direction que
vous voulez prendre, l’angle de la tuyère depoussée change, modifiant ainsi la direction
du scooter nautique.
Etant donné que la force de la poussée déter-
mine la vitesse et le degré des virages, vous
devez toujours mettre les gaz au moment
d’entamer un virage, sauf au régime em-
brayé.
L’angle de tuyère peut être réglé pour
s’adapter aux préférences du pilote. (Cf.
page 68 pour plus d’informations sur le ré-
glage de l’angle de tuyère.)
1
Contacteur de démarrage
1 Levier d’accélération
1
1
1Guidon
2 Tuyère de poussée
1
2
UF4R71F0.book Page 21 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 29 of 90

Utilisation des fonctions de contrôle
22
FJU31273Timon de direction
Le timon de direction peut être déplacé vers
le haut ou vers le bas pour changer la hauteur
du guidon.
FJU35975Sortie témoin d’eau de
refroidissement
Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis-
sement qui circule dans le moteur est éva-
cuée par la sortie témoin.
Une sortie témoin d’eau de refroidissement
se trouve à bâbord (gauche) du scooter nau-
tique. Pour contrôler le bon fonctionnement
du système de refroidissement, assurez-
vous que de l’eau s’écoule de la sortie témoin
d’eau de refroidissement. Si ce n’est pas le
cas, arrêtez le moteur et vérifiez si l’entrée de
la tuyère n’est pas obstruée. (Cf. page 78
pour plus d’informations sur l’entrée de la
tuyère.)
REMARQUE:
Il faut environ 60 secondes à l’eau pour at-
teindre la sortie après le démarrage du mo-
teur.
L’évacuation de l’eau peut ne pas être
constante si le moteur tourne au ralenti.
Dans ce cas, ouvrez légèrement les gaz
pour vérifier que l’eau s’écoule correcte-
ment.
FJU40323Séparateur d’eau
Le séparateur d’eau empêche l’eau de péné-
trer dans le réservoir de carburant en accu-
mulant l’eau entrée dans le reniflard du réser-
voir de carburant en cas de chavirage du
scooter nautique.
Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara-
teur d’eau, évacuez-la en desserrant la vis de
vidange.
Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau :
(1) Placez un bac de récupération ou unchiffon sec sous le séparateur d’eau.
(2) Desserrez progressivement la vis de vi- dange pour évacuer l’eau. Récupérez
l’eau de vidange dans le bac ou épon-
gez-la à l’aide d’un chiffon sec pour évi-
ter qu’elle ne pénètre dans le comparti-
ment moteur. En cas de déversement
d’eau dans le scooter nautique, épon-
gez-la avec un chiffon sec.
1Sortie témoin d’eau de refroidissement
1
1Séparateur d’eau
2 Vis de vidange
2
1
UF4R71F0.book Page 22 Monday, May 10, 2021 2:34 PM
Page 30 of 90

Utilisation des fonctions de contrôle
23
(3) Resserrez fermement la vis de vidangeau maximum.
UF4R71F0.book Page 23 Monday, May 10, 2021 2:34 PM