YAMAHA TDM 900 2002 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-6
6
NOTA:_ 
Accertarsi che la sporgenza sia inseri-
ta nel gommino.

Per installare l’aggancio rapido, spin-
gere fuori il perno centrale in modo
che sporga dalla testa dell’aggancio
rapido, inserire l’aggancio nella care-
natura e poi premere il perno sporgen-
te fino a quando non è a filo con la
testa dell’aggancio.
_
HAU03317
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelli1. Togliere la corrispondente carenatura
A oppure B (vedere pagina 6-5 per le
procedure di rimozione e di installazio-
ne delle carenature).
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
3. Togliere la vite e poi asportare il pan-
nello.Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi-
zione originaria e poi installare la vite.
2. Installare la sella e la carenatura.
1. Aggancio rapido
2. PernoDopo la rimozione
Prima dell’installazione
1. Vite
1. Pannello B
H_5ps.book Page 6 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 52 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-7
6
HAU01880
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Dato che il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
la moto viene usata normalmente) e tutte le
candele installate nel motore devono avere
lo stesso colore. Se il colore di una candela
è nettamente diverso, il motore potrebbe
presentare un’anomalia. Non tentare di dia-
gnosticare problemi di questo genere.
Chiedere invece ad un concessionario
Yamaha di controllare il motociclo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi di carbonio
o di altro genere, si deve sostituirla. Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela. Candela secondo specifica:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
a. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0,8–0,9 mm
Coppia di serraggio:
Candela:
18 Nm (1,8 m·kgf)
H_5ps.book Page 7 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 53 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-8
6
NOTA:_ In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio approssimativamente
corretta, dopo il primo serraggio a mano ag-
giungere un ulteriore quarto–mezzo giro.
Tuttavia provvedere al più presto possibile
al serraggio della candela secondo specifi-
ca. _
H_5ps.book Page 8 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 54 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
6
HAU04429
Olio motore e cartuccia del filtro
dell’olio Controllare sempre il livello dell’olio motore
prima di utilizzare il mezzo. Oltre a questo,
l’olio e la cartuccia del filtro vanno cambiati
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello dell’olio motore
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_ Accertarsi che il motociclo sia diritto duran-
te il controllo del livello dell’olio. Basta una
lieve inclinazione laterale per provocare er-
rori nel controllo. _2. Avviare il motore, lasciarlo scaldare
per 15 minuti e poi spegnerlo.3. Attendere alcuni minuti per dare tem-
po all’olio di depositarsi, togliere il tap-
po del bocchettone, pulire l’astina di
livello con uno straccio, inserirla nel
foro di riempimento (senza avvitarla e
con la freccia rivolta verso l’alto, come
in figura), quindi estrarla nuovamente
per controllare il livello dell’olio.
NOTA:_ Il livello dell’olio motore deve trovarsi tra i ri-
ferimenti del minimo e del massimo. _
HC000000
ATTENZIONE:_ Non utilizzare il motociclo fino a quando
non si è certi che il livello dell’olio moto-
re è sufficiente. _
HW000065
AVVERTENZA
_ Non togliere mai il tappo del serbatoio
dell’olio motore dopo aver utilizzato il
mezzo ad alta velocità, in quanto altri-
menti l’olio caldo potrebbe sprizzare
fuori e provocare danneggiamenti o in-
fortuni. Prima di togliere il tappo del ser-
batoio dell’olio motore, lasciare
raffreddare a sufficienza l’olio motore. _
1. Tappo bocchettone olio
1. Tappo bocchettone olio
2. Astina di livello
3. Riferimento di livello massimo
4. Riferimento di livello minimo
H_5ps.book Page 9 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 55 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
6
4. Se il livello dell’olio motore è inferiore
al minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello
appropriato.
5. Installare il tappo del bocchettone.NOTA:_ 
Il serbatoio dell’olio motore si trova
dietro ai cilindri.

Il livello dell’olio motore deve trovarsi
tra i riferimenti del minimo e del massi-
mo.
_
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio)
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto al
motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo del bocchettone di ri-
fornimento e il tappo filettato di scarico
per scaricare l’olio dal carter.NOTA:_ Saltare le fasi 4–6 se non si sostituisce la
cartuccia del filtro. _
4. Togliere il coperchio della cartuccia
del filtro togliendo i bulloni.
1. Tappo filettato di scarico olio motore A
1. Tappo filettato di scarico olio motore B
2. Coperchio dell’elemento filtrante
3. Bullone (× 5)
H_5ps.book Page 10 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 56 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
5. Rimuovere e sostituire la cartuccia del
filtro olio e gli O-ring.
6. Installare il coperchio della cartuccia
filtro installando i bulloni e poi stringen-
doli alla coppia di serraggio secondo
specifica.NOTA:_ Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati
correttamente nelle loro sedi. _7. Installare i tappi di scarico dell’olio mo-
tore e poi stringerli alla coppie di ser-
raggio secondo specifica.8. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo del boc-
chettone.
HC000072
ATTENZIONE:_ 
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio, o non usare
oli di gradazione superiore a “CD”.
Inoltre non usare oli con etichetta
“ENERGY CONSERVING II” (CON-
SERVANTE ENERGIA II) o superio-
re.

Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
_9. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti, verifican-
do che esso non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
10. Spegnere il motore, controllare il livel-
lo dell’olio e correggerlo, se necessa-
rio.
1. Elemento del filtro olio
2. O-ring (× 2)Coppia di serraggio:
Bullone del coperchio della cartuccia
del filtro:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Coppie di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio
motore A:
35 Nm (3,5 m·kgf)
Tappo filettato di scarico olio
motore B:
30 Nm (3,0 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza sostituzione della cartuccia
del filtro:
3,8 L
Con sostituzione della cartuccia del
filtro:
3,9 L
Quantità totale (motore a secco):
4,7 L
H_5ps.book Page 11 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 57 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
HAU04298
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA:_ 
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante quando il motore è freddo,
in quanto il livello varia a seconda del-
la temperatura del motore.

Accertarsi che il motociclo sia diritto
durante il controllo del livello del liqui-
do refrigerante. Basta una lieve incli-
nazione laterale per provocare errori
nel controllo.
_
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio.NOTA:_ Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti del minimo e del massimo. _
3. Se il livello del liquido refrigerante è al
minimo o al di sotto del minimo, toglie-
re il pannello B (vedi pagina 6-6 per le
procedure di rimozione e installazione
del pannello)., togliere il tappo del ser-
batoio, aggiungere liquido di raffred-
damento fino al livello massimo, quindi
montare il tappo del serbatoio e il pan-
nello.
1. Serbatoio del liquido refrigerante
2. Riferimento di livello massimo
3. Riferimento di livello minimo
1. Tappo del serbatoio del liquido refrigeranteCapacità del serbatoio del liquido
refrigerante:
0,3 L
H_5ps.book Page 12 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 58 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HC000080
ATTENZIONE:_ 
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.

Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.

Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _
NOTA:_ 
La ventola del radiatore si accende o
si spegne automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido di raf-
freddamento nel radiatore.

Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-44 per ulteriori istruzioni.
_
HAU04461
Per cambiare il liquido di raffreddamen-
to
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione della sella).
3. Togliere la carenatura B e il pannello B
(vedere le pagine 6-5 e 6-6 per le pro-
cedure di rimozione e installazione di
carenatura e pannello).
4. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante e poi alzare il serbatoio per
spostarlo dal serbatoio del liquido di
raffreddamento (non scollegare i fles-
sibili del carburante!)
5. Posizionare un contenitore sotto al
motore per raccogliere il liquido di raf-
freddamento usato.
H_5ps.book Page 13 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 59 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
6. Togliere il bullone di fermo del tappo
del radiatore e il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _
7. Togliere i tappi filettati di scarico del li-
quido di raffreddamento per svuotare
l’impianto di raffreddamento.8. Smontare il bullone del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
9. Sollevare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento e rimuoverlo dal moto-
veicolo.
10. Scaricare il liquido di raffreddamento
residuo dal serbatoio aprendo il tappo
e capovolgendo il serbatoio.
11. Installare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento collocandolo nella posi-
zione originaria, quindi inserire il
bullone.
12. Dopo aver scaricato completamente il
liquido di raffreddamento, sciacquare
a fondo l’impianto di raffreddamento
con acqua del rubinetto pulita.
1. Bullone fermo tappo radiatore
2. Tappo del radiatore
1. Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento (× 2)
1. Bullone
2. Serbatoio del liquido di raffreddamento
H_5ps.book Page 14 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page 60 of 110

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
13. Installare i tappi filettati di scarico del
liquido di raffreddamento e poi serrarli
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica.NOTA:_ Verificare che le rondelle non siano dan-
neggiate e sostituirle se necessario. _14. Versare il liquido di raffreddamento
consigliato nel radiatore fino a riempir-
lo.
HC000080
ATTENZIONE:_ 
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.

Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.

Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_15. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
16. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido di raffredda-
mento nel radiatore. Se necessario,
rabboccare fino a quando il liquido di
raffreddamento raggiunge la sommità
del radiatore, poi installare il tappo del
radiatore ed il bullone di fermo del tap-
po.
17. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio. Se neces-
sario, rimuovere il tappo del serbatoio
del liquido di raffreddamento, rabboc-
care fino al simbolo livello massimo e
quindi inserire il tappo.
18. Installare il serbatoio del carburante. Coppia di serraggio:
Bullone di scarico del liquido di raf-
freddamento:
7 Nm (0,7 m·kgf)
Rapporto di miscelazione antigelo/ac-
qua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Totale:
1,7 L
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,3 L
H_5ps.book Page 15 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >