YAMAHA TMAX 2002 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 102

6-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03294
Contrôle du niveau du liquide
de freinLiquide de frein, contrôle du niveauSi le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce
qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit.
1
1. Repère de niveau minimum
FAU01248
Plaquettes de frein arrière
1. Déposer l’étrier de frein arrière
après avoir retiré ses vis de fixa-
tion.
2. S’assurer du bon état des pla-
quettes de frein arrière et mesurer
l’épaisseur des garnitures. Si une
plaquette de frein est endommagée
ou si l’épaisseur d’une garniture
est inférieure à 0,8 mm, faire rem-
placer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
3. Remettre l’étrier de frein arrière en
place à l’aide de ses vis de fixa-
tion, puis les serrer au couple de
serrage spécifié.
a1
1. Vis (×2)
a. Limite d’usure de plaguette de frein
Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)
ARRIÈRE
AVANT
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 70

Page 72 of 102

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Prendre les précautions suivantes :
8Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
8Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
1
1. Repère de niveau minimum
FAU03976
Changement du liquide de
freinLiquide de frein, changementFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient éga-
lement de faire remplacer les bagues
d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durits de frein aux
fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
8Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
8Durits de frein : remplacer tous les
quatre ans. 8Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
8Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et
risque de provoquer un bouchon
de vapeur (ou “vapor lock”).
8Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment et promptement toute trace
de liquide renversé.
8L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
ARRIÈRELiquide de frein recommandé :
DOT 4
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 71

Page 73 of 102

6-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazPoignée et câble des gaz, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient également de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU03371
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latéraleBéquilles latérale et centrale, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement des
béquilles centrale et latérale avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
FW000114
XGSi les béquilles latérale ou centrale
ne se déploient et ne se replient pas
en douceur, les faire contrôler et, si
nécessaire, réparer par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU03118
Lubrification des leviers de
frein avant et arrièreLeviers de frein, lubrificationLubrifier l’articulation des leviers de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 72

Page 74 of 102

6-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la scooter sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
FAU02939
Contrôle de la fourcheFourche, contrôleIl faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
XGCaler soigneusement la scooter pour
qu’elle ne puisse se renverser.S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 73

Page 75 of 102

6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00794
Contrôle de la directionDirection, contrôleDes roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la scooter pour
qu’elle ne puisse se renverser.
FAU01144
Contrôle des roulements de
roueRoulements de roue, contrôleContrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 74

Page 76 of 102

6-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03876
BatterieBatterieCette scooter est équipée d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée.
Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si la scooter est équi-
pée d’accessoires électriques.
1
1. Batterie
Accès à la batterie
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
tions relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page
3-11.)
2. Déposer le couvercle de la batterie
après avoir retiré ses vis.
1
2
1. Vis (×3)
2. Couvercle de la batterie
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 75

Page 77 of 102

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FW000116
XG8L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité
d’une batterie. En cas de contact
avec de l’électrolyte, effectuer les
PREMIERS SOINS suivants.
9EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
FC000102
fF8Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
8Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire
Yamaha.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.Conservation de la batterie
1. Quand la scooter est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 76

Page 78 of 102

6-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04404
Remplacement des fusiblesFusibles, remplacementLa boîte du fusible principal se trouve à
côté de la batterie. Pour y accéder, pro-
céder comme suit :
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
tions relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page
3-11.)
2. Déposer le couvercle de la batte-
rie. (Voir les explications relatives
à sa dépose à la page 6-32.)
1
1. Batterie
Si un fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre le circuit élec-
trique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
7
123456
1. Fusible du système de signalisation
2. Fusible de phare
3. Fusible d’allumage
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible des feux de détresse
6. Fusible de la montre
7. Fusible de rechange (×2)
3. Déconnecter le câble négatif de la
batterie, puis soulever la batterie
comme illustré.
Le boîtier à fusibles se trouve sous le
couvercle de la batterie. Celui-ci
contient les fusibles protégeant les cir-
cuits individuels. Procéder comme suit
afin d’y accéder.
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
tions relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page
3-11.)
2. Déposer le couvercle de la batterie
après avoir retiré ses vis.
12
3
1. Câble négatif de la batterie
2. Boîtier à fusible principal
3. Boîtier à fusible
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 77

Page 79 of 102

6-35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FC000103
fFNe pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer le circuit électrique
concerné afin de vérifier si le dis-
positif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.2. Décrocher le porte-ampoule du
phare, puis retirer l’ampoule
défectueuse.
a
1
1. Porte-ampoule du phare
a. Décrocher.
FAU03874
Remplacement d’une ampoule
de phareAmpoule de phare, remplacementCette scooter est équipée de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de
phare grille, la remplacer comme suit.
1. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
1
2
1. Fiche rapide de phare
2. Protecteur d’ampoule de phare
Fusibles spécifiés :
Fusible principal : 30 A
Fusible du système de
signalisation : 15 A
Fusible de phare : 15 A
Fusible d’allumage : 10 A
Fusible du ventilateur de
radiateur : 15 A
Fusible des feux de
détresse : 10 A
Fusible de la montre : 10 A
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 78

Page 80 of 102

6-36
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FW000119
XGUne ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.3. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
a
a. Ne pas toucher.
FAU03087
Diagnostic de pannesDépannagesBien que les véhicules Yamaha subis-
sent une inspection rigoureuse à la sor-
tie d’usine, une panne peut toujours
survenir. Toute défaillance des sys-
tèmes d’alimentation, de compression
ou d’allumage, par exemple, peut
entraîner des problèmes de démarrage
et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de
ces pièces essentielles. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier la
scooter à un concessionnaire Yamaha,
car ses techniciens qualifiés disposent
des connaissances, du savoir-faire et
des outils nécessaires à son entretien
adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclu-
sivement des pièces Yamaha d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques
peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces
pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des
réparations onéreuses.
FC000105
fFNe jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas lais-
ser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service.
Nettoyer soigneusement toute crasse
ou trace de doigts sur l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.4. Monter la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
5. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un concession-
naire Yamaha.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 79

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 110 next >