YAMAHA TMAX 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2002Pages: 102, PDF Size: 1.77 MB
Page 31 of 102

3-15
FW000044
XGNe pas rouler avec la béquille latéra-
le déployée ou lorsque la béquille ne
se relève pas correctement. Celle-ci
pourrait toucher le sol et distraire le
pilote, qui pourrait perdre le contrô-
le du véhicule. Le système de coupe-
circuit d’allumage de Yamaha per-
met de rappeler au pilote qu’il doit
relever la béquille latérale avant de
se mettre en route. Il convient donc
de contrôler régulièrement ce systè-
me en procédant comme décrit ci-
après et de le faire réparer par un
concessionnaire Yamaha en cas de
mauvais fonctionnement.
FAU00337
Système du coupe-circuit
d’allumageCoupe-circuit d’allumageLe système du coupe-circuit d’alluma-
ge, qui comprend le contacteur de
béquille latérale et les contacteurs de
frein, remplit les fonctions suivantes.
8Il empêche la mise en marche du
moteur lorsque la béquille latérale
est relevée mais qu’aucun des
freins n’est actionné.
8Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’un frein est action-
né mais que la béquille latérale
n’est pas relevée.
8Il coupe le moteur lorsque l’on
déploie la béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionne-
ment du système du coupe-circuit
d’allumage en effectuant le procédé
suivant.
FW000045
XGSi un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha
avant de démarrer.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3 5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 30
Page 32 of 102

3-16
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
OUI NON
Le moteur coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “
#”
.
3. Tourner la clé de contact sur “ON”.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur se met-il en marche ?
Le contacteur de frein pourrait être défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur toujours coupé :
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur se met-il en marche ?Le moteur tournant toujours :
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.N.B.:Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué le moteur
chaud.
OUI NON
Ce système est en ordre. Le scooter peut être utilisé.
OUI NON
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 31
Page 33 of 102

5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 32
Page 34 of 102

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
Points à contrôler avant chaque utilisation ....................................................4-1
4
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 33
Page 35 of 102

4-1
FAU01114
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapi-
dement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux
intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peu-
vent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les
points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439
Points à contrôler avant chaque utilisation
Contrôles avant utilisation
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Carburant•Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
•Refaire le plein si nécessaire.
•Contrôler la canalisation de carburant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.3-9–3-11
Huile moteur•Contrôler le niveau d’huile dans le moteur.
•Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.6-12–6-15
Liquide de refroidissement•Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
•Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
•Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.6-17–6-18
Frein avant•Contrôler le fonctionnement.
•Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
•Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.3-9, 6-25–6-28
Frein arrière•Contrôler le fonctionnement.
•Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
•Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
•Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
•Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.3-9, 6-25–6-28
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 34
Page 36 of 102

4-2CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Poignée des gaz•S’assurer que le fonctionnement est régulier.
•Contrôler le jeu.
•Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha.6-22, 6-29
Roues et pneus•S’assurer du bon état.
•Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
•Contrôler la pression de gonflage.
•Corriger si nécessaire.6-23–6-25
Leviers de frein•S’assurer que le fonctionnement est régulier.
•Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Béquille centrale et latérale•S’assurer que le fonctionnement est régulier.
•Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-29–6-30
Attaches du cadre•S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont serrés correctement.
•Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteurs•Contrôler le fonctionnement.
•Corriger si nécessaire.3-2–3-8, 6-35–6-36
Contacteur de la béquille latérale•Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage.
•En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-14–3-16 DESCRIPTION CONTRÔLES PAGEN.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que
peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
FWA00033
XGLorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient
de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 35
Page 37 of 102

5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 36
Page 38 of 102

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
Mise en marche du moteur ............................................................................5-1
Démarrage .....................................................................................................5-2
Accélération et décélération ..........................................................................5-2
Freinage .........................................................................................................5-3
Comment réduire sa consommation de carburant .........................................5-3
Rodage du moteur .........................................................................................5-4
Stationnement ................................................................................................5-4
5
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 37
Page 39 of 102

5-1
FAU00372
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU03981
XG8Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonctionne-
ment de certaines commandes,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
8Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même pour
une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort en
peu de temps. Toujours veiller à
ce que l’endroit soit bien ventilé.
8Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille cen-
trale soit déployée avant de
mettre le moteur en marche.
8Ne pas approcher les mains ni
les pieds de la roue arrière
lorsque la béquille latérale est
déployée et que le moteur tourne
au ralenti.
FAU03843
Mise en marche du moteurMise en marche du moteur
FC000046
fFVoir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du
moteur avant d’utiliser le véhicule
pour la première fois.Afin que le système de coupe-circuit
d’allumage n’entre pas en action, il faut
que la béquille latérale soit relevée.
FW000054
XG8Avant de mettre le moteur en
marche, contrôler le fonctionne-
ment du système de coupe-cir-
cuit d’allumage en suivant le
procédé décrit à la page 3-16.
8Ne jamais rouler avec la béquille
latérale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu-
rer que le coupe-circuit du moteur
est placé sur “#”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du
démarreur tout en actionnant les
freins avant ou arrière.N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes avant
de faire un nouvel essai. Chaque essai
de mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’éner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 secondes
d’affilée. Si le moteur ne se met pas en
marche, essayer une nouvelle fois en
ouvrant les gaz de 1/8 de tour.
FCA00045
fFEn vue de prolonger la durée de ser-
vice du moteur, ne jamais accélérer à
l’excès tant que le moteur est froid !
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 38
Page 40 of 102

5-2
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU00433
DémarrageDémarrageN.B.:
Faire chauffer le moteur avant de
démarrer.1. Actionner le levier de frein arrière
de la main gauche et saisir la poi-
gnée de manutention de la main
droite. Pousser ensuite le scooter
vers l’avant pour replier la béquille
centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la
selle et contrôler l’angle des rétro-
viseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cli-
gnotants.4. Vérifier si la voie est libre, puis
actionner lentement la poignée des
gaz (poignée droite) afin de
démarrer.
5.Éteindre les clignotants.
1
1. Barre de manutention
FAU00434
Accélération et décélérationAccélération et décélérationLa vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la
vitesse, tourner la poignée des gaz dans
le sens
a. Pour réduire la vitesse, tour-
ner la poignée des gaz dans le sens b.
ab
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 39