YAMAHA TMAX 2007 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
2
3
4
5
67
8
9
2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
ponible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser-rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Remettre le cache-bougie en place,
puis remettre le carénage en place.
FAU19854
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
ATTENTION:
FCA11290
Le contrôle du niveau d’huile doit s’ef-
fectuer le moteur froid sous peine de
fausser le résultat.
N.B.:
S’assurer que le véhicule est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
Une légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant deux minutes, puis le
couper.
3. Attendre deux minutes que l’huile se
stabilise, puis vérifier son niveau à tra-
vers le hublot de contrôle, situé au
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1
1. Cache-bougie
1
Page 52 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
côté inférieur gauche du carter mo-
teur.
N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé jus-
qu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le fairechauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange afin de vidanger l’hui-
le du carter moteur.
N.B.:
Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-
tre à huile.
4. Déposer la cartouche du filtre à huile à
l’aide d’une clé pour filtre à huile.
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile
moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
32
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
1. Vis de vidange d’huile moteur
1
Page 53 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
2
3
4
5
67
8
9
N.B.:
Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.
5. Enduire le joint torique de la cartouche
du filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur.
N.B.:
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
6. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place, puis la serrer au cou-
ple spécifié à l’aide d’une clé dynamo-
métrique.7. Monter la vis de vidange de l’huile mo-
teur, puis la serrer au couple de serra-
ge spécifié.
8. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
moteur recommandée, puis remonter
et serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
ATTENTION:
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
9. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
2
1
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Page 54 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
moteur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
11. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile en suivant le procédé ci-
après.
Réinitialisation de l’indicateur de chan-
gement d’huile
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer pendant deux à huit secon-
des sur le bouton de réinitialisation
“OIL CHANGE”.
3. Relâcher le bouton de réinitialisation
“OIL CHANGE” ; l’indicateur de chan-
gement d’huile s’éteint.
N.B.:
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur après avoir effectué le change-
ment d’huile, afin qu’il signale correctement
la prochaine échéance. Pour réinitialiser
l’indicateur de changement d’huile avant
que l’échéance de changement d’huile pé-
riodique ait été atteinte, suivre les étapes ci-
tées ci-dessus. Noter que l’indicateur doit
s’afficher pendant 1.4 secondes une fois le
bouton de réinitialisation “OIL CHANGE” re-
lâché. S’il ne s’affiche pas, il faut recom-
mencer le procédé.
FAU19994
Huile de chaîne de transmission
Il convient de changer l’huile de chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
1. Déposer le cache F. (Voir page 6-6.)
2. Placer un bac à vidange sous le carter
de chaîne de transmission afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange afin de vidanger l’hui-
le du carter de chaîne de transmission.
4. Monter la vis de vidange de l’huile de
chaîne de transmission, puis la serrer
au couple de serrage spécifié.
1. Bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”
1
1. Bouchon de remplissage de l’huile de
chaîne secondaire
2. Vis de vidange de l’huile de chaîne
secondaire
1
2
Page 55 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
2
3
4
5
67
8
9
5. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
recommandée.
6. Essuyer la jauge avant de l’insérer à
nouveau, sans la visser, dans l’orifice
de remplissage. La retirer et vérifier le
niveau d’huile.
N.B.:
Le niveau d’huile de chaîne de transmission
doit se situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.7. Si le niveau d’huile de chaîne de trans-
mission est inférieur au repère de ni-
veau minimum, ajouter de l’huile du
type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
8. Insérer la jauge dans l’orifice de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
ATTENTION:
FCA15010
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter de
chaîne secondaire.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
9. S’assurer que le carter de chaîne de
transmission ne fuit pas. Si une fuited’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
10. Reposer le cache.
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de chaîne
de transmission :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile de transmission par chaîne re-
commandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt)
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum1
2
Page 56 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de
refroidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU42831
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la températu-
re du moteur.
S’assurer que le véhicule soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement par le hublot de contrôle.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est égal ou inférieur au repère de
niveau minimum, soulever le tapis du
repose-pied droit comme illustré.4. Retirer le cache du vase d’expansion
après avoir retiré sa vis.
5. Ouvrir le bouchon du vase d’expan-
sion, ajouter du liquide de refroidisse-
ment jusqu’au repère de niveau
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
3. Hublot de contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
3
1
2
1. Tapis de repose-pied droit
1. Cache du vase d’expansion
2. Vis
1
1
2
Page 57 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
2
3
4
5
67
8
9
maximum, puis refermer le bouchon.
ATTENTION:
FCA10471
Si l’on ne peut se procurer du liqui-
de de refroidissement, utiliser de
l’eau distillée ou de l’eau du robinet
douce. Ne pas utiliser d’eau dure ou
salée, car cela endommagerait le
moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de li-
quide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin de
protéger le circuit de refroidisse-ment du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de
refroidissement, il convient de faire
rétablir le plus rapidement possible
le taux d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre toutes
ses propriétés au liquide de refroi-
dissement.
AVERTISSEMENT
FWA10380
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur tant que le moteur est
chaud.
6. Remettre le cache du vase d’expan-
sion en place et le fixer à l’aide de sa
vis.
7. Remettre le tapis du repose-pied droit
à sa place.
N.B.:
Le ventilateur de radiateur se met en
marche et se coupe automatiquement
en fonction de la température du liqui-
de de refroidissement dans le radia-
teur.
En cas de surchauffe du moteur, sui-
vre les instructions à la page 6-36.
FAU21121
Nettoyage de l’élément du filtre à
air
Il convient de nettoyer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Augmenter la fréquence du
nettoyage si le véhicule est utilisé dans des
zones très poussiéreuses ou humides.
1. Déposer le carénage A. (Voir
page 6-6.)
2. Déposer le pare-brise après avoir reti-
ré les vis.
3. Déposer le cache illustré après avoir
retiré les vis.
1. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion (jus-
qu’au repère de niveau maximum) :
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
1
1. Vis
1
1
Page 58 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Déposer le couvercle du boîtier de fil-
tre à air après avoir retiré ses vis, puis
retirer l’élément du filtre à air.5. Tapoter l’élément de sorte à enlever le
gros de la crasse, puis éliminer le reste
des impuretés à l’air comprimé en pro-
cédant comme illustré. Remplacer
l’élément si celui-ci est endommagé.
6. Loger l’élément dans le boîtier de filtre
à air.
ATTENTION:
FCA10480
S’assurer que l’élément du filtre à
air soit correctement logé dans le
boîtier de filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che avant d’avoir remonté l’élément
du filtre à air. Une usure excessive
du ou des pistons et/ou du ou des
cylindres pourrait en résulter.
7. Remettre le couvercle du boîtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
8. Remettre le cache en place, puis repo-
ser les vis.
9. Remettre le pare-brise et le carénage
en place.
1. Vis
2. Cache
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
11 2
1
2
2
1. Élément du filtre à air
1
Page 59 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
2
3
4
5
67
8
9
FAU33481
Réglage du régime de ralenti du
moteur
Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée des
gaz.
1. Déposer le cache B. (Voir page 6-6.)
2. Contrôler le régime de ralenti du mo-
teur et, si nécessaire, le corriger con-
formément aux spécifications à l’aide
de la vis de réglage du ralenti. Pour
augmenter le régime de ralenti du mo-
teur, tourner la vis dans le sens (a).
Pour diminuer le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le sens (b).
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
3. Reposer le cache.
FAU21382
Contrôle du jeu de câble des gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–
5.0 mm (0.12–0.20 in) à la poignée des
gaz. Contrôler régulièrement le jeu de câ-
ble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
1. Vis de réglage du ralenti
Régime de ralenti du moteur :
1100–1300 tr/mn
1(a)
(b)
1. Jeu de câble des gaz
1
Page 60 of 92
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU33600
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10500
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des accessoi-
res approuvés pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA11200
Toute charge influe énormément sur la
maniabilité, la puissance de freinage, le
rendement ainsi que la sécurité de con-
duite du véhicule. Il importe donc de res-
pecter les consignes de sécurité qui
suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉ-
HICULE. Une surcharge risque
d’abîmer les pneus, de faire perdre
le contrôle et d’être à l’origine d’un
accident grave. S’assurer que le Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb):
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Arrière :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2
)
XP500 90–188 kg (198–414 lb)
XP500A 90–183 kg (198–403 lb):
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Arrière :
280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm
2
)
Charge* maximale :
XP500 188 kg (414 lb)
XP500A 183 kg (403 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires