YAMAHA TMAX 2012 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
2
3
4
567
8
9
8*Roues Contrôler le voile et l’état.
9* Pneus Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
10 * Roulements de
roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.
11 * Courroie de
transmission Contrôler l’état de la courroie.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la tension de la
courroie.
Régler si nécessaire.
Tous les 10000 km (6000 mi) jusqu’
à 40000 km (24000 mi) et tous
les 5000 km (3000 mi) et suivants
12 * Poulie
d’entraînement et
arbre secondaire Lubrifier.
13 * Roulements de
direction S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas
dure.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km (12000 mi)
14 * Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.
15 Axe de pivot de
levier de frein avant Lubrifier à la graisse silicone.
16 Axe de pivot de
levier de frein
arrière Lubrifier à la graisse silicone.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-9-F0.book 5 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 52 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
17Béquille latérale,
béquille centrale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
18 * Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
19 * Fourche avant Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
20 * Combiné res-
sort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne
fuit pas.
21 Huile moteur Changer. (Voir pages 3-8 et
6-11.)
Lorsque l’indicateur de changement d’huile clignote.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de fuites
d’huile. Tous les 5000 km (3000 mi)
22 Cartouche du filtre
à huile moteur Remplacer.
23 * Circuit de
refroidissement Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.
Remplacer par du liquide de refroidissement antigel à
l’éthylène glycol. Tous les 3 ans
24 * Courroie
trapézoïdale Remplacer. Lorsque l’indicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale clignote (tous
les 20000 km (12500 mi)).
25 * Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière Contrôler le fonctionnement.
26 Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-9-F0.book 6 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 53 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
2
3
4
567
8
9
FAU38262
N.B.
Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air com-
primé sous peine de l’endommager.
Il convient de remplacer l’élément du filtre à air du moteur et d’effectuer l’entretien des filtres à air du boîtier de la courroie trapé-
zoïdale plus fréquemment si le véhicule est ut ilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Toujours remplacer le liquide de frein après avoir démonté les maîtr es-cylindres et les étriers. Contrôler régulièrement le ni veau
du liquide de frein dans les réservoirs et, si nécessaire, faire l’appoint comme spécifié.
Remplacer les composants internes des maîtr es-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
27 *Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de la poignée
des gaz et la régler si
nécessaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
28 * Éclairage,
signalisation et
contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-9-F0.book 7 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 54 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU18771
Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches illustrés. Se référer à
cette section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache.
FAU52011
Cache A
Dépose du cache1. Décrocher les coins supérieurs gau- che et droit du cache en tirant dessus,
comme illustré. 2. Retirer le rivet démontable.
3. Retirer le cache en se référant à l’illus-
tration.
1. Cache A
2. Cache B
3. Cache C
23
1
1. Cache D
1
1. Rivet démontable
2. Cache A
1 2
59C-9-F0.book 8 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 55 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
2
3
4
567
8
9
Mise en place du cacheRemettre le cache en place, puis reposer le
rivet démontable.
Cache B
Dépose du cacheDéposer les vis, puis tirer le cache vers le
haut.Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer
les vis.
Cache C
Dépose du cacheDéposer les vis, puis tirer le cache vers l’ar-
rière et le haut.
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer
les vis.
Cache D
Dépose du cacheDéposer les vis, puis tirer le carénage vers
soi.
1. Vis
2. Cache B
21
1. Vis
2. Cache C
2
1
59C-9-F0.book 9 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 56 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
1
2
3
4
56
7
8
9
Mise en place du cacheRemettre le cache en place, puis reposer
les vis.
FAU19642
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées régu-
lièrement, de préférenc e par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation c
onsiste à serrer de
1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
1. Vis
2. Cache D
1
2
1
Bougie spécifiée :
NGK/CR7E
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Couple de serrage : Bougie :13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
59C-9-F0.book 10 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 57 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
2
3
4
567
8
9
bougie au couple spécifié le plus rapide-ment possible.
FAU1985C
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant deux minutes, puis le
couper.ATTENTION
FCA11290
Le contrôle du niveau d’huile doit s’ef-
fectuer le moteur froid sous peine defausser le résultat.
3. Attendre deux minutes que l’huile se stabilise, puis vérifier son niveau à tra-
vers le hublot de contrôle, situé au
côté inférieur gauche du carter moteur.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé jus-
qu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
23
59C-9-F0.book 11 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 58 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
1
2
3
4
56
7
8
9
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur. 5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
N.B.Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-tre à huile.
6. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibleschez les concessionnaires Yamaha.
7. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint torique
3. Joint
1
1 2
3
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint torique
1 2
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
2
1
59C-9-F0.book 12 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 59 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
2
3
4
567
8
9
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logédans son siège.8. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve en place, puis la serrer au cou-
ple spécifié à l’aide d’une clé dynamo-
métrique. 9. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
10. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-ment ont refroidi.ATTENTION
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-jet ne pénètre dans le carter moteur.
1. Joint torique
1
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage : Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur :43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
59C-9-F0.book 13 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分
Page 60 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
1
2
3
4
56
7
8
9
11. Mettre le moteur en marche et le lais-ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
12. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
13. Réinitialiser l’indicateur de change- ment d’huile. (Voir page 3-8.)N.B.Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur afin qu’il signale correctement laprochaine échéance.
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAU52020
Contrôle du niveau
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la températu-
re du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement par le hublot de contrôle.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-mum et maximum. 3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, enlever le tapis du
repose-pied gauche en le tirant vers le
haut comme illustré.
1. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
2
3
1
59C-9-F0.book 14 ページ 2011年9月11日 日曜日 午後5時35分