YAMAHA TMAX 2013 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
2
3
4
567
8
9
Para a XP500APara a XP500Para a XP500A1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Fusível de solenóide ABS
4. Fusível principal de substituição
5. Cobertura da caixa do fusível principal
1
4
5
2
3
1. Fusível de substituição
2. Fusível da luz de estacionamento
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da ignição
5. Fusível de reserva
6. Fusível da ventoinha do radiador
7. Fusível do sistema de injecção
8. Fusível do farol dianteiro
9. Fusível de substituição
93
4
56
7 8
21
1. Fusível de substituição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da ignição
5. Fusível de reserva
6. Fusível da ventoinha do radiador
7. Fusível do sistema de injecção
8. Fusível do farol dianteiro
9. Fusível de substituição
10.Fusível da luz de estacionamento
1
2
1
3
5 4
6
7
1
10
918
59C-F-P1.book 31 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 82 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU52231
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de halogéneo. Se a lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-a
do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.

Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado. 1. Retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.
3. Desligue o acoplador do farol dianteiro e depois retire a lâmpada fundida ro-
dando-a no sentido contrário ao dos
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 40.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 15.0 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível da luz de estacionamento: 10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS:
XP500A 5.0 A
Fusível motor ABS: XP500A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: XP500A 20.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
1
59C-F-P1.book 32 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 83 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
2
3
4
567
8
9
ponteiros do relógio.
4. Instale uma lâm pada nova, rodando-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
5. Ligue o acoplador do farol dianteiro.
6. Instale a cobertura da lâmpada do fa- rol dianteiro.
7. Instale o painel.
8. Solicite a um concessionário Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24181
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU52320
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro 1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Lâmpada do farol dianteiro
1
2
1. Receptáculo da lâmpada do sinal de
mudança de direcção
1
59C-F-P1.book 33 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 84 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
1
2
3
4
56
7
8
9
4. Introduza uma lâmpada nova no re-ceptáculo, empurre- a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
5. Instale o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
PAUT1330
Lâmpada do sinal de mudança
de direcção traseiroSe uma lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico ou que substitua a lâmpa-
da.
PAU24313
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa dematrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direc- ção
2. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudança de direcção
1 2
1. Parafuso
1
59C-F-P1.book 34 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 85 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
2
3
4
567
8
9
3. Puxe a lâmpada fundida para remo-vê-la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU52050
Substituição de uma lâmpada de
mínimos 1. Retire o painel A. (Consulte a página 6-8.)
2. Retire o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), puxando-o
para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para remo- vê-la. 4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), empurran-
do-o para dentro.
6. Instale o painel.
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1 2
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos1
1. Lâmpada dos mínimos
2. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
2
59C-F-P1.book 35 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 86 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU25881
Detecção e resolução de
problemas Embora as scooters Yamaha sejam sub-
metidas a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso a sua scooter precise de qualquer re-
paração, leve-a a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se co m as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste- ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
59C-F-P1.book 36 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 87 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
2
3
4
567
8
9
PAU42503
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
59C-F-P1.book 37 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 88 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
1
2
3
4
56
7
8
9
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1040

Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido e o vapor muito quentes podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.

Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quan-
do o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida,retire a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, des de que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
59C-F-P1.book 38 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 89 of 100

7-1
2
3
4
5
678
9
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
PAU37833
Cor mate cuidado PRECAUÇÃO
PCA15192
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cormate.
PAU26104
Cuidados Embora a concepção aberta de uma scoo-
ter revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa pass ar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de uma scooter. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto da sua scooter, aumentando o tempo
de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xagúe sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10783

Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.

Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxagúe bem todos os resíduos de
detergente usando bastante água,
59C-F-P1.book 1 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page 90 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
1
2
3
4
5
67
8
9
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.

Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos
anti-ferrugem ou de remoção da fer-
rugem, líquido dos travões, an-
ti-congelante ou electrólito.

Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.

Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po-
dem deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena par-te oculta do pára-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o pára-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plástico
após a lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In- verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e um detergente suave, depois de o motor
ter arrefecido. PRECAUÇÃO: Não
utilize água morna pois esta au-
menta a acção corrosiva do
sal.
[PCA10791]

2. Aplique um spray anti-corrosão em to- das as superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas, para evitar
a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque a scooter com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de escape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
59C-F-P1.book 2 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時17分

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >