YAMAHA TMAX 2014 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
234
5
6
7
8
9

un termometro liquido refrigerante

un totalizzatore contachilometri

due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dopo l’ulti-
mo azzeramento)

un contachilometri parziale riserva car-
burante (che indica la distanza percor-
sa quando il carburante rimanente nel
serbatoio carburante raggiunge circa
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal))

un dispositivo di autodiagnosi

un orologio digitale

un display della temperatura ambiente

un display del consumo carburante
(funzioni di consumo medio e istanta-
neo)

un contachilometri parziale cambio
olio (che indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo cambio olio motore)

un contachilometri parziale cambio
cinghia trapezoidale (che indica la di-
stanza percorsa dall’ultimo cambio
della cinghia trapezoidale)
NOTA
Ricordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di utilizzare i tasti d’impostazio-
ne sinistro e destro.

Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
i segmenti del display multifunzione
appariranno uno dopo l’altro e poi spa-
riranno, per provare i circuiti elettrici.
Orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Premere contempo raneamente il tasto
d’impostazione sinist ro e destro per al-
meno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto d’impo-
stazione destro per regolare le ore.
3. Premere il tasto d’impostazione sini- stro e le cifre dei minuti inizieranno a
lampeggiare.
4. Premere il tasto d’impostazione destro per regolare i minuti.
5. Premere il tasto d’impostazione sini- stro e poi rilasciarlo per avviare l’orolo-
gio digitale. Modalità totalizzatore
contachilometri e
contachilometri parziali1. Orologio digitale
1
1. Totalizzatore contachilometri/ contachilometri parzi ali/contachilometri
parziale per il carburante di riserva
1. Contachilometri parziale cambio olio
1
1
U59CH2H0.book 6 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 22 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
Premendo il tasto d’impostazione sinistro,
sul display si alternano le modalità di totaliz-
zatore contachilometri e di contachilometri
parziali nel seguente ordine:
Odo  Trip 1  Trip 2  V-Belt Trip  Oil
Trip  Odo
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) di
carburante, il display passerà automatica-
mente alla modalità contachilometri parzia-
le riserva carburante “Trip F”, ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In tal caso, premendo il tasto
d’impostazione sinistro, sul display si alter-
nano le varie modalità di contachilometri
parziale e totalizzatore contachilometri nel
seguente ordine:
Odo  Trip 1  Trip 2  Trip F  V-Belt Trip
 Oil Trip  Odo
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto d’imposta-
zione sinistro fino a quando viene visualiz-
zato “Trip F”, “Trip 1” o “Trip 2”. Mentre
viene visualizzato “Trip F”, “Trip 1” o “Trip
2”, premere il tasto d ’impostazione sinistro
per almeno un secondo. Se non si azzera
manualmente il contachilometri parziale ri-
serva carburante, esso si azzererà automa-
ticamente e il display tornerà alla modalità
precedente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km (3 mi).
NOTANon è possibile far tornare il display a “Trip
F” dopo aver premuto il tasto d’impostazio-ne sinistro. Indicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livello
carburante indica la quantità di carburante
nel serbatoio carburante. Man mano che il
livello carburante sc
ende, i segmenti dell’in-
dicatore livello carburante sul display spari-
scono verso la lettera “E” (vuoto). Quando il
livello carburante raggiunge il segmento in-
feriore vicino a “E”, la spia riserva carburan-
te, “F”, “E” ed il segmento inferiore
lampeggeranno. Effettuare il rifornimento
appena possibile.
Termometro liquido refrigerante
Con la chiave sulla posizione di “ON”, il ter-
mometro liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante. La
temperatura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del ca-
rico del motore. Se il segmento superiore,
“H”, “C” e l’indicatore temperatura liquido re-
1. Contachilometri parziale sostituzione cinghia trapezoidale1
1. Contachilometri riserva
1
U59CH2H0.book 7 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 23 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
234
5
6
7
8
9
frigerante lampeggiano, arrestare il veicolo
e lasciare raffreddare il motore. (Vedere
pagina 6-38.)ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.Indicatore cambio
olio “Oil”
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)
e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)
per indicare la necessità di cambiare l’olio
motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio. Per azzerare l’indi-
catore cambio olio, selezionarlo premendo
il tasto d’impostazione sinistro fino a quan-
do non viene visualizzato “Oil Trip”, e poi
premere il tasto d’impostazione sinistro per
almeno un secondo. Quando si preme il ta-
sto d’impostazione sinistro, “Oil Trip” inizia a
lampeggiare. Mentre “O il Trip” lampeggia,
premere il tasto d’impostazione sinistro per
almeno tre secondi.
Se si cambia l’olio motore prima che l’indi-
catore cambio olio “Oil” lampeggi (ossia pri- ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
resettare l’indicatore “Oil”, se si vuole che
indichi al momento giusto il successivo
cambio periodico dell’olio.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura.
1. Mettere l’interrutto re arresto motore su
“ ” e girare la chiave su “ON”.
2. Controllare che l’indicatore cambio olio si accenda per pochi secondi e poi si
spenga.
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac- cende, fare controllare il circuito elettri-
co da un concessionario Yamaha.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-Belt”
1. Indicatore cambio olio “Oil”1
1. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale “V-Belt”1
U59CH2H0.book 8 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 24 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoidale,
azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale. Per azzerare l’indicatore so-
stituzione cinghia trapezoidale, selezionarlo
premendo il tasto d’impostazione sinistro
fino a quando non viene visualizzato “V-Belt
Trip”, e poi premere il tasto d’impostazione
sinistro per almeno un secondo. Quando si
preme il tasto d’impostazione sinistro,
“V-Belt Trip” inizia a lampeggiare. Mentre
“V-Belt Trip” lampeggia, premere il tasto
d’impostazione sinistro per almeno tre se-
condi.
Se si cambia la cinghia trapezoidale prima
che l’indicatore di cambio cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” lampeggi (ossia prima di rag-
giungere l’intervallo di cambio periodico
della cinghia), dopo il cambio della cinghia
bisogna resettare l’indicatore “V-Belt”, se si
vuole che indichi al momento giusto il suc-
cessivo cambio periodico della cinghia.
Si può controllare il circuito elettrico dell’in-
dicatore mediante la seguente procedura. 1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
2. Controllare che l’indicatore di cambio cinghia trapezoidale si accenda per pochi secondi e poi si spenga.
3. Se l’indicatore di cambio cinghia trape-
zoidale non si accende, fare controlla-
re il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
Visualizzazione temp eratura ambiente,
modalità consumo medio carburante e
consumo istantaneo carburante
Premere il tasto d’im postazione destro per
alternare sul display la visualizzazione della
temperatura ambiente “Air”, la modalità
consumo medio carburante “AVE_ _._ km/
L” o “AVE_ _._ L/100 km” e la modalità con-
sumo istantaneo carburante “km/L” o “L/100
km” nel seguente ordine: Air
 AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
 km/L o L/100 km  Air
Solo per il Regno Unito:
Premere il tasto d’impostazione destro per
alternare sul display la visualizzazione della
temperatura ambiente “Air”, la modalità
consumo medio carburante “AVE_ _._
MPG” e la modalit à consumo istantaneo
carburante “MPG” nel seguente ordine:
Air  AVE_ _._ MPG  MPG  Air
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –9  C a 40 C con incrementi di 1
 C.
1. Temperatura ambiente/consumo medio
carburante/consumo istantaneo
carburante
1
1. Display della temperatura ambiente1
U59CH2H0.book 9 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 25 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
234
5
6
7
8
9
Solo per il Regno Unito:
15 F a 104 F con incrementi di 1 F.
La temperatura visualizzata può scostarsi
dalla temperatura ambiente. Premendo il
tasto d’impostazione destro si passa dalla
visualizzazione della temperatura ambiente
alle modalità di consumo medio carburante
e consumo istantaneo carburante.
Modalità consumo medio carburanteIl display del consumo medio carburante si
può impostare su “AVE_ _._ km/L” oppure
“AVE_ _._ L/100 km” (eccetto per il Regno
Unito).
Solo per il Regno Unito:
Il consumo medio carburante viene visualiz-
zato con “AVE_ _ _ MPG”. Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.

Quando il display è impostato su
“AVE_ _._ km/L”, viene visualizzata la
distanza media percorribile con 1.0 L
di carburante.

Quando il display è impostato su
“AVE_ _._ L/100 km”, viene visualizza-
ta la quantità media di carburante ne-
cessaria per percorrere 100 km.

Solo per il Regno Unito: Quando il di-
splay è impostato su “AVE_ _._ MPG”,
viene visualizzata la distanza media
percorribile con 1.0 Imp.gal di carbu-
rante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, selezionarlo premendo il tasto
d’impostazione destro, e poi premere il ta-
sto d’impostazione destro per almeno un
secondo.
NOTADopo l’azzeramento di un display del con-
sumo medio carburante, viene visualizzato
“_ _._” per quel display fino a quando il vei-colo ha percorso 1 km (0.6 mi). Modalità consumo istantaneo carburante
Il display del consum
o istantaneo carburan-
te si può impostare su “km/L” o “L/100 km”
(eccetto per il Regno Unito).
Solo per il Regno Unito:
Il consumo istantan eo carburante viene vi-
sualizzato con “MPG”.
Quando il display è impostato su “km/
L”, visualizza la distanza percorribile
con 1.0 L di carburante nelle condizio-
ni di marcia attuali.

Quando il display è impostato su “L/
100 km”, visualizza la quantità di car-
burante necessaria per percorrere 100
km nelle condizioni di marcia attuali.

Solo per il Regno Unito: viene mostra-
1. Display del consumo medio carburante
1
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
U59CH2H0.book 10 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 26 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
1
23
4
5
6
7
8
9
ta la distanza percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante nelle condizioni
di marcia attuali.
Per alternare la visualizzazione dei display
del consumo istantane o carburante, preme-
re il tasto d’impostazione destro per un se-
condo quando viene visualizzato uno dei
display (eccetto per il Regno Unito).
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h(6.0 mi/h), sul display appare “_ _._”.
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annotare
il numero del codice e poi fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti
del sistema immobiliz-
zatore.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi dei circuiti del sistema immobilizzato-
re, la spia immobilizer lampeggia ed il
display indica un codice di errore.
NOTASe il display indica il codice di errore 52,
questo potrebbe essere provocato da un’in-
terferenza del transponder. Se appare que-
sto codice di errore, provare ad eseguirequanto segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzator e vicino al blocchetto
accensione, e non tenere più di una chiave
dell’immobilizzatore sullo stesso anello por-
tachiavi! Le chiavi de l sistema immobilizza-
tore possono provocare interferenze nei
segnali che a loro volta possono impedirel’avviamento del motore. 2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display indica un codice di guasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danneggiamenti delmotore.
1. Display codice di errore
1
U59CH2H0.book 11 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 27 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
234
5
6
7
8
9
HAU1234F
Interruttori manubrioSinistraDestra
HAU12361
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “PASS”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU12401
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante.
HAU12461
Interruttore indicatori di direzione “ /

Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12661
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “ ” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU12722
Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “PASS”
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1
2
3
4
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Interruttore avviamento “ ”
1
2
3
U59CH2H0.book 12 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 28 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
1
23
4
5
6
7
8
9
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
ma di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU44712
La spia guasto motore e la spia ABS (solo
per modelli con ABS) potrebbero accender-
si quando si gira la chiave su “ON” e si pre-
me l’interruttore avviamento, ma questo
non indica una disfunzione.
HAU12734
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU44912
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
La leva freno anteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione della posizio-
ne. Per regolare la distanza tra la leva freno
anteriore e la manopola acceleratore, girare
il quadrante di regolazione mentre si allon-
tana la leva freno anteriore dalla manopola
acceleratore. Accertarsi che la regolazione
corretta impostata sul quadrante di regola-zione sia allineata con il riferimento “ ”
sulla leva freno anteriore.1. Leva freno anteriore
2. Quadrante di regolaz
ione posizione leva
freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manubrio
1
4
2
3
U59CH2H0.book 13 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 29 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
234
5
6
7
8
9
HAU44922
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sulla mano-
pola sinistra. Per azionare il freno posterio-
re, tirare la leva verso la manopola.
La leva freno posteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione della posizio-
ne. Per regolare la distanza tra la leva freno
posteriore e la manopola, girare il quadran-
te di regolazione mentre si allontana la leva
freno posteriore dalla manopola. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno posteriore.
HAU12963
Leva di blocco freno posterioreQuesto veicolo è equipaggiato con una leva
di blocco freno posteriore per impedire alla
ruota posteriore di muoversi quando è arre-
stata in corrispondenza della segnaletica
stradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
fino a quando non si innesta in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.NOTA
Ricordarsi di controllare che la ruota
posteriore non si muova quando laleva di blocco freno posteriore è attiva-
ta.

Per garantire il bloccaggio sicuro della
ruota posteriore, applicare la leva del
freno posteriore prima di spostare a si-
nistra la leva di blocco freno posterio-re.AVVERTENZA
HWA12362
Non spostare mai la leva di blocco del
freno posteriore verso
sinistra mentre il
veicolo è in movimento, altrimenti si po-
trebbe perdere il controllo o causare un
incidente. Accertarsi che il veicolo si sia
arrestato prima di spostare la leva di
blocco del freno pos teriore verso sini-stra.
1. Leva freno posteriore
2. Quadrante di regolazione posizione leva
freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manubrio
54321
32
1
4
1. Leva di blocco freno posteriore
1
U59CH2H0.book 14 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page 30 of 98

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
1
23
4
5
6
7
8
9
HAU54001
ABS (per modelli con ABS)L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i freni
e lasciare che l’ABS intervenga; non “pom-
pare” sui freni perch é questa azione ridur-
rebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.

Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza difrenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale funzionamento dell’im
pianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire un rumore
di “scatto” dal lato anteriore del veico-
lo, e se una delle leve dei freni è tirata
anche di poco, si può sentire una vi-
brazione sulla leva, ma questi sintomi
non indicano una disfunzione.

Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provare
la sensazione di pulsazioni sulle leve
freno quando l’ABS è attiva. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha per eseguirequesta prova.
ATTENZIONE
HCA16121
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota an teriore e posteriore,
altrimenti i rotori magnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi, provocando il funzionamento improprio
del sistema ABS.1. Mozzo ruota anteriore
1. Mozzo ruota posteriore
11
U59CH2H0.book 15 ページ 2013年6月26日 水曜日 午後6時15分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >