YAMAHA TMAX 2019 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 126

Sistema smart key
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU79071
Sostituzione della batteria della
smart key
Sostituire la batteria nelle situazioni se-
guenti.
La spia sistema smart key lampeggia
per circa 20 secondi quando si accen-
de il veicolo.
Quando la spia sistema smart key non
si accende quando si preme l’interrut-
tore “ON/OFF”.
AVVERTENZA
HWA20630
La smart key contiene una batteria a bot-
tone.
Tenere le batterie nuove e usate
lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude sal-
damente, non utilizzare più la smart
key e tenerla lontana dai bambini.
Rischio di esplosione: non utilizzare la
batteria in modo improprio.
Pericolo di esplosione se la batteria
viene sostituita in modo errato.
Sostituire solo con una batteria di
tipo uguale o equivalente.
Non esporre la smart key a calore
eccessivo, come luce del sole o
fuoco.
Rischio di ustioni chimiche: non ingerire
la batteria.
Ingoiare la batteria può causare, in solo 2 ore, gravi ustioni interne che
possono provocare la morte.
Se si pensa che le batterie possano
essere state ingoiate o inserite
all’interno di qualsiasi parte del cor-
po, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
HCA24010
Non utilizzare troppa forza quando
si sostituisce la batteria della smart
key.
Non utilizzare cacciaviti o altri og-
getti duri per forzare l’apertura della
chiave.
Prendere le dovute precauzioni per
evitare il danneggiamento o la con-
taminazione da impurità della guar-
nizione impermeabile.
Non toccare i circuiti e i terminali in-
terni. Si potrebbero causare disfun-
zioni.
Accertarsi che la batteria sia instal-
lata correttamente. Confermare il
verso del lato positivo/“+” della bat-
teria.
Per sostituire la batteria della smart key 1. Aprire delicatamente con una leva la scatola della smart key.
2. Togliere il copribatteria e l’O-ring.
1. Spia sistema smart key “ ”
1
BV1-9-H2H0.book 6 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 22 of 126

Sistema smart key
3-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Togliere la batteria.
NOTA
Smaltire la batteria rimossa conformemente
alle norme locali. 4. Installare una batteria nuova come illu- strato nella figura. Rispettare la polari-
tà della batteria.
5. Installare l’O-ring e il copribatteria.
6. Chiudere la scatola della smart key fa- cendola scattare delicatamente.
HAU77232
Accensione del veicolo
1. Con la smart key attivata ed entro il raggio d’azione, premere brevemente
l’interruttore “ON/ ”.
2. All’autenticazione de lla smart key, il ci-
calino suonerà due volte, la spia di se-
gnalazione sistema smart key si
accenderà brevemente. Tutti i blocchi
saranno rilasciati automaticamente.
NOTA
La spia di segnalazione sistema smart
key lampeggerà se il bloccasterzo non
riesce a sbloccarsi automaticamente.
Provare a muovere delicatamente i
manubri verso sinistra o verso destra e
premere l’interruttore “ON/ ” ancora
una volta.
Se lo sterzo continua a essere blocca-
to e non si sblocca, la spia di segnala-
zione sistema smart key lampeggerà
16 volte e l’operazione di sblocco del
bloccasterzo si interromperà a metà.
Muovere delicatamente il manubrio
verso sinistra e verso destra per age-
volare lo sblocco del bloccasterzo e
premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
La spia di segnalazione sistema smart
key lampeggerà se il blocco del caval-
letto centrale non riesce a sbloccarsi
automaticamente. Far oscillare delica-
tamente il veicolo avanti o indietro e
premere l’interruttore “ON/ ” un’altra
1. Copribatteria
2. O-ring
Batteria prescritta: CR2025
1. Batteria
2. O-ring
3. Copribatteria
1
2
1
2
3
1. Interruttore “ON/ ”
M ODE
1
BV1-9-H2H0.book 7 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 23 of 126

Sistema smart key
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
volta.
Se il cavalletto centrale continua a es-
sere bloccato e non si sblocca, la spia
di segnalazione sistema smart key
lampeggerà 16 volte e l’operazione di
sblocco del cavalletto centrale si inter-
romperà a metà. Far oscillare il veicolo
avanti e indietro per agevolare lo
sblocco del cavalletto centrale, quindi
premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
ATTENZIONE
HCA15826
Se il bloccasterzo o il cavalletto centrale
non si sbloccherà e la spia sistema
smart key lampeggia, fare controllare il
sistema smart key da un concessionario
Yamaha. 3. Il veicolo si accende una volta rilasciati tutti i blocchi. Il display multifunzione si
accenderà.
4. A questo punto è possibile avviare il motore. (Vedere pagina 7-2.)
NOTA
Vedere pagina 8-39 per informazioni sulla
modalità di emergenza e sull’accensione
del veicolo senza la smart key.
HAU78031
Spegnimento del veicolo
Per spegnere il veicolo e arrestare il motore
se in funzione, premere l’interruttore
“OFF/LOCK”.
All’autenticazione della smart key, il cicalino
suonerà un volta per confermare il corretto
spegnimento del veicolo e i blocchi dello
sportello del vano portaoggetti e del tappo
serbatoio carburante saranno rilasciati.
NOTA
Il conducente dovrà spegnere il veico-
lo manualmente.
Il veicolo non si spegnerà automatica-
mente anche se si sposta la smart key
al di fuori del raggio d’azione del siste-
ma smart key.
Non è possibile spegnere il veicolo
mediante l’interruttore “OFF/LOCK”
quando il veicolo si sta muovendo.
Se la smart key non si trova entro il raggio
d’azione e non riesce a comunicare con il
veicolo quando si preme l’interruttore
“OFF/LOCK”, il veicolo non verrà spento e il
cicalino suonerà per tr e secondi (inoltre, la
spia sistema smart key lampeggerà) per av-
vertire dello spegnimento non corretto.
Confermare l’ubicazione e le condizioni del-
la smart key e riprovare a spegnere il veico-
lo.
NOTA
Senza la smart key, è possibile spegnere il
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
BV1-9-H2H0.book 8 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 24 of 126

Sistema smart key
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
veicolo premendo di nuovo l’interruttore
“OFF/LOCK” mentre la spia sistema smart
key sta lampeggiando.
Funzione di blocco automatico
Dopo l’arresto del motore con l’interruttore
“OFF/LOCK” (oppure ogni volta che si spe-
gne il veicolo) tutti i blocchi del vano porta-
oggetti (se presenti) e il blocco del
coperchio del tappo serbatoio carburante
vengono rilasciati in modo da poter accede-
re temporaneamente a tali scomparti. Dopo
60 secondi, tutti gli scomparti si bloccheran-
no automaticamente.
Quando i blocchi del vano vengono rilasciati
con l’interruttore “ / ”, i vani di blocche-
ranno automaticamente dopo 10 secondi.
HAU80000
Come bloccare lo sterzo
Dopo aver spostato il veicolo in un luogo si-
curo per il parcheggio, spegnere il veicolo.
Girare completamente i manubri verso sini-
stra e premere brevemente l’interruttore
“OFF/LOCK”.
NOTA
Se il bloccasterzo si blocca corretta-
mente, il cicalino suonerà una volta.
Se il bloccasterzo non si blocca corret-
tamente, il cicalino suonerà per tre se-
condi e la spia di segnalazione
sistema smart key lampeggerà. Girare
completamente il manubrio un’altra
volta verso sinistra e premere di nuovo
l’interruttore “OFF/LOCK” per almeno
un secondo.
AVVERTENZA
HWA14742
Non azionare il bloccasterzo a veicolo in
movimento.
BV1-9-H2H0.book 9 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 25 of 126

Sistema smart key
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU78052
Blocco del cavalletto centrale
Parcheggiare il veicolo su una superficie
piana e stabile, quindi posizionarlo sul ca-
valletto centrale. Premere l’interruttore
“OFF/LOCK” per un secondo.
NOTA
Se la funzione di blocco del cavalletto
centrale si blocca correttamente, il ci-
calino suonerà una volta.
Se il cavalletto cent rale non si blocca
correttamente, il cicalino suonerà per
tre secondi e la spia di segnalazione
sistema smart key lampeggerà. Far
oscillare delicatamente il veicolo avan-
ti o indietro e premere l’interruttore
“OFF/LOCK” per un secondo.
HAU81290
Accesso al vano portaoggetti e al
serbatoio carburante
Per aprire la sella 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Premere brevemente l’interruttore “ / ”. All’autenticazione della smart
key, il cicalino suonerà due volte.
3. Premere il tasto “SEAT” e la serratura sella si sbloccherà.
4. Alzare la sella.
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
1. Interruttore “ / ”
1. Tasto “SEAT”
1
1
BV1-9-H2H0.book 10 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 26 of 126

Sistema smart key
3-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per chiudere la sella
Abbassare la sella e poi premerla per bloc-
carla in posizione.
NOTA
Accertarsi che la sella sia ben chiusa
prima di partire.
In caso di emergenza, è possibile apri-
re la sella con una chiave meccanica.
(Vedere pagina 8-39.)
Per aprire lo sporte llino tappo serbatoio
carburante
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazione della smart key,
il cicalino suonerà due volte. 1. Premere il tasto “FUEL”.
2. Aprire lo sportello come illustrato nella
figura. Per chiudere lo sportellino tappo serba-
toio carburante
Spingere lo sportello nella sua posizione
originaria.
Per aprire lo sportello dello scomparto
portaoggetti anteriore
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazione della smart key,
il cicalino suonerà due volte.
1. Premere il pulsante al centro dello
sportello scomparto portaoggetti ante-
riore.
2. Aprire lo scomparto portaoggetti ante- riore come illustrato nella figura.
1. Tasto “FUEL”
1
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburante
1. Tasto
1
1
BV1-9-H2H0.book 11 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 27 of 126

Sistema smart key
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per chiudere lo sportello scomparto
portaoggetti anteriore
Spingere il coperchio nella sua posizione
originaria.
HAU80841
Modalità di parcheggio
Lo sterzo è bloccato, è possibile accendere
le luci d’emergenza e le luci indicatori di di-
rezione, ma tutti gli altri impianti elettrici
sono inattivi.
Per entrare nella modalità di parcheggio 1. Bloccare lo sterzo. (Vedere pagina 3-9.)
2. Premere l’interruttore “ / ” per un
secondo.
NOTA
Se non è stato applicato il bloccasterzo, il ci-
calino suonerà per 3 secondi (anche la spia
di segnalazione sistema smart key lampeg-
gerà) e il veicolo non entrerà in modalità di
parcheggio.
3. All’autenticazione della smart key, il ci- calino suonerà due volte e il veicolo
entrerà in modalità di parcheggio. La
spia di segnalazione sistema smart
key si accenderà.
NOTA
In modalità di parcheggio non è possibile
aprire la sella, il coperchio del tappo serba-
toio carburante e lo scomparto portaoggetti
anteriore.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-
riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
Per uscire dalla moda lità di parcheggio
Premere l’interruttore “ / ”. All’autentica-
zione della smart key, il cicalino suonerà
una volta e la spia di segnalazione sistema
smart key si spegnerà.
1. Coperchio
1
BV1-9-H2H0.book 12 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 28 of 126

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Funzioni speciali
HAU77263
Sistema di regolazione
automatica della velocità
(XP530D-A)
Il sistema di regolazione automatica della
velocità è progettato per mantenere una ve-
locità di crociera impostata compresa tra
circa 50 km/h (31 mi/h) e 140 km/h (87
mi/h).
AVVERTENZA
HWA16341
L’uso improprio del sistema di re-
golazione automatica della velocità
potrebbe determinare la perdita di
controllo e causare incidenti. Non
attivare il sistema di regolazione au-
tomatica della velocità in presenza
di traffico pesante, cattive condizio-
ni meteo o tra strade tortuose,
sdrucciolevoli, collinose, acciden-
tate o ghiaiose.
Quando si guida in salita o in disce-
sa, il sistema di regolazione auto-
matica della velocità potrebbe non
riuscire a mantenere la velocità di
crociera impostata.
Per evitare l’attivazione accidentale
del sistema di regolazione automa-
tica della velocità, disattivarlo
quando non è in uso. Accertarsi che
la spia del sistema di regolazione
automatica della velocità “ ” sia
spenta. Attivazione del sistema di regolazione
automatica della velocità
1. Premere l’interruttore di alimentazione del regolatore automatico della veloci-
tà “ ” per attivare il sistema. La spia
del sistema di regolazione automatica
della velocità “ ” si accenderà.
2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore
di impostazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità per at-
tivarlo. La velocità di marcia attuale
diventerà la velocità di crociera impo-
stata. La spia di impostazione del re-
golatore automatico della velocità
“SET” si accenderà.
1. Spia di impostazione del regolatore automatico della velocità “SET”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
1. Interruttore di impo stazione del regolatore
automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Interruttore di alim entazione del regolatore
automatico della velocità “ ”
1 2
RE S
SETPA SS1
2
BV1-9-H2H0.book 1 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 29 of 126

Funzioni speciali
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Regolazione della velocità di crociera
impostata
Con il sistema di regolazione automatica
della velocità in funzione, premere il lato
“RES+” dell’interruttore di impostazione del
regolatore automatico della velocità per au-
mentare la velocità di crociera impostata o il
lato “SET–” per diminuirla.
NOTA
Premendo una volta l’interruttore di regola-
zione si modifica la velocità in incrementi di
2.0 km/h (1.2 mi/h). Tenendo premuto il lato
“RES+” o il lato “SET–” dell’interruttore di
impostazione del regolatore automatico del-
la velocità si aumenta o si diminuisce in
continuo la velocità fino al rilascio dell’inter-
ruttore.
La velocità di marcia si può anche aumen-
tare manualmente ut ilizzando l’accelerato-
re. Dopo aver accelerato si può impostare
una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore di regolazione.
Se non si imposta una nuova velocità di cro-
ciera, quando si ritira la manopola accelera-
tore, il veicolo decelererà alla velocità di
crociera precedentemente impostata.
Disattivazione del sistema di regolazio-
ne automatica della velocità
Eseguire una delle operazioni di seguito per
annullare la velocità di crociera impostata.
La spia “SET” si spegnerà.
Girare la manopola acceleratore oltre
la posizione chiusa nella direzione di
decelerazione.
Azionare il freno anteriore o posterio-
re.
NOTA
La velocità di marcia diminuisce non appe-
na viene disattivato il sistema di regolazione
automatica della velocità, a meno che non
si giri la manopola acceleratore.
Utilizzo della funzione di ripresa
Premere il lato “RES+” dell’interruttore di
impostazione del sistema di regolazione au-
tomatica della velocità per riattivarlo. La ve-
locità di marcia ritornerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. La
spia “SET” si accenderà.
AVVERTENZA
HWA16351
È pericoloso utilizzare la funzione di ri-
presa quando la velocità di crociera pre-
cedentemente impostata è troppo
elevata per le condizioni attuali.
Spegnimento del sist ema di regolazio-
ne automatica della velocità
Premere l’interruttore di alimentazione del
regolatore automatico della velocità “ ”
per spegnere il sistema di regolazione auto-
matica della velocità. La spia “ ” e la spia
“SET” si spegneranno.
NOTA
Ogni volta che si spegne il sistema di rego-
1. Direzione di decelerazione
M ODE1
BV1-9-H2H0.book 2 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page 30 of 126

Funzioni speciali
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
lazione automatica della velocità o il veico-
lo, la velocità di crociera precedentemente
impostata viene cancellata. Non si potrà uti-
lizzare la funzione di ripresa finché non è
stata impostata una nuova velocità di cro-
ciera.
Disattivazione automatica del sistema di re-
golazione automatica della velocità
Il sistema di regolazione automatica della
velocità è controllato elettronicamente ed è
collegato con altri sistemi di controllo. Il si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità si disattiverà automaticamente nelle
condizioni seguenti:
Il sistema di regolazione automatica
della velocità non è in grado di mante-
nere la velocità di crociera impostata
(ad esempio in salita con una forte
pendenza).
Viene rilevato lo slittamento o la rota-
zione a vuoto delle ruote. (Se il siste-
ma di controllo trazione è acceso si
attiverà il controllo trazione.)
Guasto a motore, ecc.
Se il sistema di regol azione automatica del-
la velocità viene disa ttivato automaticamen-
te, la spia “ ” si spegnerà e la spia “SET”
lampeggerà per 4 secondi.
Se il sistema di regol azione automatica del-
la velocità è stato disattivato automatica-
mente, fermarsi e verificare che il veicolo
stia funzionando correttamente prima di
continuare.
Quando si guida su strade in forte penden-
za, il sistema di regolazione automatica del-
la velocità potrebbe non essere in grado di
mantenere la velocità di crociera impostata.
Quando si guida in salita, la velocità di
marcia effettiva po trebbe essere infe-
riore alla velocità di crociera imposta-
ta. In questo caso, accelerare fino a
raggiungere la velocità di marcia desi-
derata utilizzando l’acceleratore.
Quando si guida in discesa, la velocità di marcia effettiva potrebbe essere su-
periore alla velocità di crociera impo-
stata. In questo caso, non si può
utilizzare l’interruttore di regolazione
per regolare la velocità di crociera im-
postata. Per ridurre la velocità di mar-
cia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
BV1-9-H2H0.book 3 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 130 next >