YAMAHA TRACER 900 GT 2018 Bruksanvisningar (in Swedish)

Page 41 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-27
3
TCS-displayen visar aktuell TCS-inställ-
ning. Tre inställningar finns.
TCS “OFF”
Med TCS “OFF” stängs antispinnsystemet
av.
TCS “1”
Med TCS “1” minimeras antispinnsyste-
mets systemreglering.
TCS “2”
Med TCS “2” maximeras antispinnsyste-
mets systemreglering – hjulspinn regleras i
maximal utsträckning.TIPSAntispinnsystemet slås på och ställs
in på “1” eller “2” (beroende på vilket
som användes senast) när fordonet
startas.
 Stäng av antispinnsystemet om du
behöver frigöra bakhjulet när fordonet
har kört fast i lera, sand eller andra
lösa underlag.
VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 6-16.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.Ställa in antispinnsystemet
VARNING
MWA15441
Se till att du stannar fordonet innan du
ändrar inställningarna för antispinnsys-
temet. Du kan distraheras om du ändrar
inställningar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.TCS-inställningarna kan bara ändras när
fordonet står stilla och gasen inte används.
 Tryck på TCS-omkopplaren “ ” när
du vill ändra TCS-inställningen till TCS
“1” och tryck på TCS-
omkopplaren “ ” när du vill ändra
TCS-inställningen till TCS “2”.
 Tryck på TCS-omkopplaren “ ” i två
sekunder när du vill stänga av antis-
pinnsystemet.
 Tryck på TCS-omkopplaren “ ” när
du vill slå på antispinnsystemet igen
(TCS återgår till den föregående in-
ställningen). Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet kommer automatiskt in-
aktiveras när:
 framhjulet eller bakhjulet förlorar kon-
takten med marken medan du kör.
 alltför mycket bakhjulsspinn upptäcks
under körning.
 ett av hjulen roteras med nyckeln i
läge “ON” (exempelvis när underhåll
genomförs).
Om antispinnsystemet är inaktiverat tänds
både indikeringslampan “ ” och
varningslampan “ ”.
Om detta händer, försök inaktivera syste-
met på följande vis. 1. Stanna fordonet och vrid nyckeln till
läge “OFF”.
1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
2. TCS-display
3. Varningslampa för motorproblem “ ”
km
TRIP-2 TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N2km/h
1000 r/minQS
12:
00 EECOF2/1
MODE-STD
TCS 1
In °C 25
3
1
2
UB1JM0M0.book Page 27 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 42 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-28
3
2. Vänta några sekunder och vrid tillbakanyckeln till läget “ON”.
3. Indikeringslampan “ ” bör släckas och systemet aktiveras.TIPSOm indikeringslampan “ ” fortfarande ly-
ser efter återställninge n kan du fortfarande
köra fordonet, men du bör låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera fordonet så fort
som möjligt.4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol- lera fordonet och inaktivera
varningslampan “ ”.
MAU13076
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket
Tryck ned tanklocket när nyckeln sitter kvar
i låset. Vrid nyckeln moturs 1/4 varv och ta
ur nyckeln. Stäng sedan tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
UB1JM0M0.book Page 28 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 43 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-29
3
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera attdet inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.
MAU75300
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
1
2
Rekommenderat bränsle: Blyfri bensin, premium (gasohol
[E10] kan användas)
Ta n k v o l y m : 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Reservtank, mängd:
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
E10
UB1JM0M0.book Page 29 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 44 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-30
3
TIPSDetta märke identifierar det bränsle
som rekommenderas för fordonet en-
ligt EU-förordning (EN228).
 Kontrollera att bensinmunstycket har
samma märkning när du tankar.Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett ok-
tantal på 95 eller högre. Om motorn knack-
ar (eller spikar) bör du använda ett bränsle
av annat märke. Om du använder blyfri
bensin kommer tändstiftens livslängd att
förlängas och underhållskostnaderna mins-
kar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU72972
Bränsletankens överfyllnings-
slangInnan du använder fordonet:
 Kontrollera överfyllningsslangens an-
slutning och om den är skadad.
 Kontrollera att överfyllningsslangen
inte är tilltäppt och att den har dragits
genom klämman.TIPSInformation om kanistern finns på sidan
6-11.
MAU13434
KatalysatorDenna modell är utrustad med en katalysa-
tor i avgasröret.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor:
 Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
 Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
 Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
 Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-
satorn ta skada.
1. Bränsletankens överfyllningsslang
2. Klamma
21
UB1JM0M0.book Page 30 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 45 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-31
3
MAU65800
SadlarPassagerarsadel
För att ta bort passagerarsadeln1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets nyck-elhål och vrid nyckeln moturs.
2. Lyft passagerarsadelns framände och dra sadeln framåt.
För att montera passagerarsadeln1. För in fästbyglarna i passagerarsa- delns bakkant i sadelhållarna som vi-
sas, tryck ner framänden på sadeln
och lås fast den på plats. 2. Ta ur nyckeln.
Förarens sadel
För att ta bort förarens sadel
1. Ta bort passagerarsadeln.
2. Ta av locket och tryck sedan på förar- sadelns låsspak, som sitter under sa-
delns bakkant, åt vänster som visas
och lyft sedan av sadeln. För att montera förarens sadel
1. Montera locket med pilen riktad fram-
åt.
2. För in fästbyglarna i förarsadelns framkant i sadelhållaren enligt bilden,
tryck ned bakänden på sadeln och lås
fast den på plats.
1. Sadellås
2. Lås upp.
1
2
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2
1
1. Lock
2. Förarsadelns låsspak
2
1
UB1JM0M0.book Page 31 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 46 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-32
3
3. Montera passagerarsadeln.TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordent-
ligt fast innan du kör iväg.
 Höjden på förarens sadel kan justeras
för att ändra körställningen. (Se följan-
de avsnitt.)
MAU63050
Justera höjden på förarens sadelHöjden på förarens sadel kan justeras till ett
av två lägen för att anpassas efter förarens
behov.
Höjden på förarens sadel är justerat till det
lägsta läget vid leverans.
För att ändra höjden på förarens sadel
till det höga läget
1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 3-31.)
2. Ta bort höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att dra den uppåt. 3. Placera höjdlägesjusteraren för föra-
rens sadel genom att föra in de främre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren B som visas på
bilden.
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2 1
1. Lågt läge
2. Högt läge
2
1
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
1
2
3
3
UB1JM0M0.book Page 32 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 47 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-33
3
5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un-derkant med spår “H” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln. För att ändra höjden på förarens sadel
till det låga läget
1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 3-31.)
2. Ta bort höjdlägesj usteraren för föra-
rens sadel genom att dra den uppåt.
3. Placera höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att föra in de bakre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren A som visas på bil-
den. 5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un-
derkant med spår “L” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln.1. Fästbygel
2. Sadelhållare B (för högt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “H”
2 1
2
1
2
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
2
3
3
1. Fästbygel
2. Sadelhållare A (för lågt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “L”
2 1
2
1
2
UB1JM0M0.book Page 33 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 48 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-34
3
TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
MAU63060
HjälmhållareHjälmhållaren är placerad under passage-
rarsadeln. Det finns en hjälmhållarkabel i
ägarens verktygssats som används för att
fästa hjälmen i hjälmhållaren.
För att låsa fast en hjälm i hjälmhållaren1. Ta bort passagerarsadeln. (Se sidan
3-31.)
2. Trä hjälmhållarkabeln genom hjäl- mens spänne som visas och haka se-
dan fast kabelöglorna över
hjälmhållaren.
3. Placera hjälmen på fordonets högra sida och sätt tillbaka sadeln.
VARNING! Kör aldrig motorcykeln
med en hjälm fastsatt i hjälmhålla- ren eftersom hjälmen kan fastna i
föremål vilket kan leda till att du
tappar kontrollen över motorcykeln
och en olycka.
[MWA10162]
För att ta bort en hjälm från hjälmhålla-
ren
Ta bort passagerarsadeln, ta bort hjälmhål-
larkabeln från hjälmhållaren samt hjälmen
och sätt sedan tillbaka sadeln.
1. Hjälm
2. Hjälmhållarkabel
3. Hjälmhållare
3
21
UB1JM0M0.book Page 34 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 49 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-35
3
MAU62550
FörvaringsfackFörvaringsfacket är placerat under passa-
gerarsadeln. (Se sidan 3-31.)
Dokument eller andra föremål som förvaras
i förvaringsfacket ska lindas in i en plastpå-
se så att de inte blir blöta. Var försiktig så
att det inte tränger in vatten i förvarings-
facket när du tvättar fordonet.
VARNING
MWA15401
Överskrid inte lastgränsen på 179 kg
(395 lb) för fordonet.
MAU83932
Vindruta Den här modellen är utrustad med en jus-
terbar vindruta.
Lyft upp vindrutans låsspak och skjut vind-
rutan uppåt eller nedåt när du vill ändra
vindrutans läge. Släpp låsspaken när du är
klar.TIPSKontrollera att vindrutan och låsspaken är
ordentligt spärrade innan du kör.
MAU39612
Justera strålkastarnaStrålkastarnas justerrattar används för att
höja eller sänka strålkastarna. Du kan be-
höva justera strålkastarnas inställning för
att förbättra sikten och undvika att blända
mötande förare när du kör med tyngre eller
lättare last än vanligt. Följ lokala lagar och
regler när du justerar strålkastarna.
För att höja strålkastarkäglorna, vrid juster-
rattarna i riktning (a). För att sänka strålkas-
tarkäglorna, vrid justerrattarna i riktning (b).
1. Förvaringsfack
1
1. Låsspak för vindruta
2. Vindruta
1 2
1. Justerratt för strålkastare
(a)
(b)
1
(b)
(a)
1
UB1JM0M0.book Page 35 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page 50 of 112

Instrument och kontrollfunktioner
3-36
3
MAU46833
Styrets läge Styret kan justeras till ett av två lägen för att
anpassas efter förarens behov. Låt en
Yamaha-återförsäljare justera styrets posi-
tion.
MAU76342
Justering av framgaffel
VARNING
MWA14671
Justera alltid fjäderförspänningen på
båda gaffelbenen lika. I annat fall kan du
få dålig stabilitet på motorcykeln vilket
kan leda till att du förlorar kontrollen på
motorcykeln.Båda framgaffelbenen är utrustade med en
justerbult för fjäderförspänningen, det hö-
gra är även utrustad med en justerskruv för
framgaffelns dämpning vid återfjädring och
det vänstra är utrustad med en justerskruv
för framgaffelns dämpning vid kompressi-
on.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b). Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju längre
avståndet A är, desto lägre fjäderförspän-
ning.
1. Styre
1
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
UB1JM0M0.book Page 36 Friday, February 9, 2018 8:53 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 120 next >