YAMAHA TRICITY 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 1 of 72



INSTRUKCJA OBSŁUGI
YAMAHA MW125 TRICITY





PRZEDMOWA

Witamy w świecie pojazdów Yamaha!

Stałeś się właśnie właścicielem pojazdu MW125, przy którego konstruowaniu i
produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświadczenia i najnowsza
technologia Yamaha. Efektem tego jest wysoka jakość i niezawodność tych
pojazdów.

Aby korzystać z wszystkich zalet pojazdu, dokładnie przeczytaj całą instrukcję.
Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obsługiwać, dokonywać przeglądów i
konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i pasażera przed
wypadkiem. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej instrukcji
pomoże Ci utrzymać pojazd w jak najlepszym stanie.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się skontaktować się z Dealerem
Yamaha. Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!

Yamaha nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych
produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera większość aktualnych
informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania
instrukcji do druku, mogą być niewielkie rozbieżności między Twoim pojazdem i
instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące tej instrukcji,
prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.


OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją obsługi.


MW125
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2013 Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, grudzień 2013
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Thai Yamaha Motor Co., Ltd. jest formalnie zabronione.
Wydrukowano w Tajlandii.
2CM-F8199-EZ !

Page 2 of 72



2

OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI

W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi
symbolami:


To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany
do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Aby
uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich
komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym
symbolem,

OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.


UWAGA:
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które
należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub
innego mienia.
WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, aby
proceduró były łatwiejsze i bardziej przejrzysteK
G Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

WSKAZÓWKA
Instrukcję należy przekazać nowemu właścicielowi, w przypadku sprzedaży
pojazdu.

SPIS TREŚCI
Numer strony
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 2
SPIS TREŚCI 2
LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET 4
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 5
OPIS POJAZDU 11
Widok z lewej strony 11
Widok z prawej strony 11
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 12
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 12
Pilot zdalnego sterowania 12
Stacyjka / blokada kierownicy 14
Blokada stacyjki pilotem 15
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 16
Kontrolka kierunkowskazu 16
Kontrolka świateł drogowych 16
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego 16
Lampka ostrzegawcza problemu silnika 16
Urządzenie autodiagnostyki 17
Wyświetlacz wielofunkcyjny 17
Prędkościomierz 18
Miernik paliwa 18
Zegar 18
Wyświetlacz temperatury otoczenia 19
Tryb licznika kilometrów, licznika przebiegu dziennego 19
Wskaźnik zmiany oleju “OIL CHANGE” 20 ! !

Page 3 of 72



3

Wskaźnik wymiany paska klinowego "V-BELT” 21
Przełączniki na kierownicy 21
Przełącznik świateł drogowych i mijania 21
Przełącznik kierunkowskazów 21
Przełącznik klaksonu 22
Przełącznik start 22
Dźwignia hamulca przedniego 22
Dźwignia hamulca tylnego 22
Korek zbiornika paliwa 22
Paliwo 23
Gazohol 24
Katalizator 24
Siedzisko 24
Podnóżek pasażera 25
Schowek 25
Zaczep do mocowania bagażu 26
Podpórka boczna 26
System odcięcia zapłonu 27
Pomocnicze złącze DC 27
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 28
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 28
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 29
Uruchomienie silnika 30
Ruszanie 30
Przyspieszanie i zwalnianie 31
Hamowanie 31
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 31
Docieranie silnika 31
Parkowanie 32
Uwaga ogólna 32
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 34
Zestaw narzędzi podręcznych 35
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 35
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 36
Demontaż panela 39
Sprawdzenie świecy zapłonowej 40
Olej silnikowy i sitko oleju 41
Olej przekładniowy 43
Płyn chłodzący 44
Wymiana płynu chłodzącego 45
Wkład filtra powietrza, wkłady filtra powietrza w
kasecie paska klinowego 46
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza 47
Czyszczenie wkładu filtra powietrza w kasecie paska klinowego 47
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza
w kasecie paska klinowego 48
Regulacja luzu manetki gazu 48
Luz zaworowy 48
Opony 48
Ciśnienie powietrza w oponach 49
Kontrola opon 49

Page 4 of 72



4

Informacje dotyczące ogumienia 50
Odlewane obręcze 50
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego 51
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca tylnego 51
Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 51
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 52
Wymiana płynu hamulcowego 53
Sprawdzanie paska klinowego 53
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 53
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 54
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 54
Sprawdzanie i smarowanie podpórki centralnej i podpórki bocznej 54
Sprawdzanie widelca przedniego 55
Sprawdzanie układu kierowniczego 55
Sprawdzanie łożysk koła 56
Sprawdzanie drążka kierowniczego 56
Sprawdzanie systemu pochylenia 56
Akumulator 56
Wymiana bezpieczników 58
Wymiana żarówki reflektora 59
Światło tylne / hamowania 60
Światło kierunkowskazu 60
Wymiana żarówki światła pomocniczego 60
Usuwanie usterek 60
Schemat możliwych usterek 61
Problemy z uruchomieniem silnika 61
Przegrzewanie silnika 61
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 62
Informacja dotycząca koloru matowego 62
Pielęgnacja 62
Przed czyszczeniem pojazdu 62
Czyszczenie 62
Po czyszczeniu 64
Przerwa w eksploatacji 64
DANE TECHNICZNE 66
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 68
Numer identyfikacyjny pojazdu 69
Numer seryjny silnika 69
SKOROWIDZ 69




LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET

Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie etykiety na pojeździe. Zawierają
informacje ważne dla bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji pojazdu. Nigdy
nie usuwać etykiet z pojazdu. Jeśli etykieta staje się trudna do odczytania lub
jest odklejona, etykieta zastępcza jest dostępna u Dealera Yamaha.

Page 5 of 72



5


1 2

INFORMACJA Z TESTOWANIA HAŁASU
STACJONARNEGO
PRODUKCJA: YAMAHA
TESTOWANE 82 dB (A) przy 4500 min-1
3 4



POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE

Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem pojazdu
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową
eksploatację pojazdu. Ten pojazd jest trójkołowy. Jego bezpieczne
użytkowanie i obsługa zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, jak
również od wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące
wymagania przed jazdą pojazdem.
 Poznać wszystkie aspekty w zakresie kierowania pojazdem.
 Prześledzić i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i wymagań,
dotyczących eksploatacji, zawartych w tej instrukcji.
 Uzyskać kwalifikowane szkolenie w zakresie bezpiecznej i prawidłowej
technice jazdy.
 Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli
zaleca to instrukcja i kiedy staje się konieczne, ze względu na warunki
mechaniczne.
 Nie wolno kierować pojazdem bez wcześniejszego szkolenia i instrukcji.
Początkujący kierowca powinien podjąć szkolenie u certyfikowanego
instruktora. Skontaktuj się z Dealerem Yamaha, aby dowiedzieć się o
szkoleniach w najbliższej okolicy.

Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę, za każdym razem, gdy pojazd będzie
używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie.
Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych

Page 6 of 72



6

odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (patrz punkt:
”Tabela rutynowych czynności kontrolnych”.
 Pojazd ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.
 Wiele wypadków samochodowych lub motocyklowych zostało
spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie widzieli pojazdu.
Bycie bardziej widocznym na drodze, wydaje się być bardzo skuteczne w
zmniejszaniu prawdopodobieństwa tego rodzaju wypadków.
Dlatego należy:
 Zakładać ubranie w jaskrawych kolorach.
 Zachować szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest
to, bowiem miejsce, gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.
 Jechać tam, gdzie jest się widocznym dla innych kierowców. Unikać
jazdy w ”martwej strefie”.
 Nie wykonywać czynności konserwacyjnych bez odpowiedniej wiedzy.
Skontaktować się z Dealerem Yamaha, który poinformuje Cię o
podstawowej konserwacji pojazdu. Pewne czynności mogą być
wykonywane tylko przez kwalifikowany personel.
 Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często, wielu
z nich nie ma aktualnego prawa jazdy.
 Upewnij się, że masz odpowiednie kwalifikacje do jazdy pojazdem.
Również, jeśli pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy uprawnionemu.
 Jazda w ramach swoich możliwości może pomóc uniknąć wypadku.
 Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, dopóki nie
poznasz dokładnie pojazdu i jego wszystkich funkcji sterowania.
 Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym
błędem jest nadmierna prędkość przy pokonywaniu zakrętów lub
niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.
 Zawsze przestrzegaj ograniczeń prędkości i nie podróżuj szybciej, niż
pozwalają na to warunki drogowe i ruchu.
 Zawsze sygnalizuj przed skręceniem lub zmianą pasa ruchu. Upewnij się,
że inni kierowcy mogą cię zobaczyć.
 Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla właściwego kierowania
pojazdem.
 Kierowca powinien trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na
podnóżkach kierowcy podczas jazdy, aby zachować kontrolę nad
pojazdem.
 Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy, paska
siedziska lub uchwytu (opcja z wyposażeniem) i trzymać obie stopy na
podnóżkach pasażera. Nigdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on
mocno obu stóp na podnóżkach pasażera.
 Nie wolno jeździć pod wpływem alkoholu lub środków odurzających.
 Pojazd ten jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach
utwardzonych. Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.

Ubiór ochronny
W większości wypadków drogowych, przyczyną śmierci są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych
elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.
 Podczas jazdy, miej zawsze na głowie atestowany kask.
 Chroń twarz szybką kasku lub zakładaj gogle na oczy.

Page 7 of 72



7

 Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice
pojazdowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.
 Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono
zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji pojazdu, jak podnóżki,
dźwignie itp. i spowodować obrażenia lub wypadek.
 Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas
pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze miej osłonięte
nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
 Pasażer powinien również przestrzegać powyższych zaleceń.

Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku
węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.
Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie
doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy
natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI
MEDYCZNE.
 Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeżeli spróbujesz
wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla
może szybko osiągnąć niebezpieczny poziom.
 Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty
garażowe.
 Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz, w takim miejscu, aby spaliny
miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.

Obciążenie pojazdu
Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać
niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest
nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W
takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie
należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia pojazdu. Całkowity ciężar
kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.
Jazda pojazdem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może
doprowadzić do wypadku.

Maksymalne obciążenie pojazduW
16V kg

Podczas ładowania, w ramach limitu obciążenia, należy pamiętać o
następujących kwestiach:
 Ładunek i akcesoria powinny być trzymane najniżej i najbliżej pojazdu, jak to
możliwe. Bezpiecznie spakować najcięższe elementy najbliżej środka
pojazdu, jak to możliwe i upewnić się, że rozkład masy jest możliwie jak
najbardziej równomierny na obu stronach pojazdu, aby zminimalizować
zaburzenia równowagi lub niestabilności.

Page 8 of 72



8

 Przesunięcie masy może spowodować nagły brak równowagi. Przed jazdą
upewnić się, że akcesoria i ładunek są bezpiecznie przymocowane do
pojazdu. Często sprawdzać mocowania akcesoriów i ograniczenia
ładunków.
 Prawidłowo wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (tylko
modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.
 Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy,
przednim widelcu teleskopowym, czy przednim błotniku. Takie elementy,
w tym torby podróżne, namioty, zamocowane na wymienionych
częściach pojazdu, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję
kierownicy.
 Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do pojazdu nie
należy montować wózka bocznego.

Oryginalne akcesoria Yamaha
Wybór akcesoriów do pojazdu to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria
Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yamaha, zostały zaprojektowane,
przetestowane i zatwierdzone przez firmę Yamaha do montowania w pojazdze.
Wiele firm, niepowiązanych z Yamaha, produkuje części i akcesoria lub oferuje
inne modyfikacje pojazdów Yamaha. Yamaha nie jest w stanie testować
produktów z rynku wtórnego. Dlatego, Yamaha nie zatwierdza, ani nie
rekomenduje nieoryginalnych akcesoriów, niesprzedanych przez Yamaha, ani
modyfikacji, które nie były zalecane przez Yamaha, nawet, jeśli ich zakup i
montaż był u Dealera Yamaha.

Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do
oryginalnych akcesoriów Yamaha. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych
akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub
wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha modyfikacji, zmienia konstrukcję
pojazdu i aerodynamikę prowadzenia pojazdu, co może doprowadzić do
poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych
na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu
akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w punkcie ”Obciążenie
pojazdu”.
 Nie wolno instalować akcesoriów lub przewozić ładunków, które mogłyby
wpłynąć na zachowanie pojazdu. Przed użyciem akcesoriów, dokładnie
sprawdzić i upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają przyczepności
lub stabilności na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu
kierowniczego lub sterowania, ani nie zasłaniają świateł lub reflektorów.
 Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie mogą
powodować niestabilność w wyniku niewłaściwego rozkładu masy lub
aerodynamicznych zmian. Jeśli akcesoria są montowane do kierownicy
albo do przedniego widelca teleskopowego, muszą one być możliwie
lekkie i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.
 Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność pojazdu z powodu efektów aerodynamicznych. Wiatr może
unieść pojazd lub pojazd może stać się niestabilny na wietrze. Akcesoria

Page 9 of 72



9

te mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub
wyprzedzania przez duże pojazdy.
 Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z jego normalnej pozycji do
jazdy. Taka niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i
może ograniczyć zdolność kontroli, w związku z tym, takie akcesoria nie
są zalecane.
 Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są
akcesoria elektryczne. Jeżeli urządzenia te przekraczają moc układu
elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.

Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze Twojego pojazdu zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać
najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu.
Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu.
Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy
wymianie opon.

Transportowanie pojazdu
Przed transportowaniem pojazdu na innym pojeździe należy zapoznać się z
poniższymi wskazówkami.
 Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.
 Ustawić pojazd przednimi kołami do przodu przyczepy lub skrzyni
ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym
ruchom.
 Mocne elementy pojazdu, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca
przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów,
które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy,
kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na pojeździe, aby podczas
transportu, paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
 Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w
taki sposób, aby pojazd nie podskakiwał podczas transportu.

Wskazówki dotyczące bezpiecznej jazdy
 Przed wykonaniem skrętu należy włączyć kierunkowskaz.
 Hamowanie na mokrej nawierzchni może być szczególnie trudne. W takiej
sytuacji, nie wolno gwałtownie naciskać dźwigni hamulcowych, gdyż
pojazd może wpaść w poślizg. W czasie hamowania na mokrej nawierzchni,
należy lekko naciskać dźwignie hamulcowe.
 Przed wykonaniem skrętu, należy odpowiednio zmniejszyć prędkość. Po
wykonaniu skrętu można powoli przyspieszyć.
 Podczas mijania zaparkowanych samochodów, należy zachować
szczególną ostrożność. Osoba wysiadająca z samochodu może nie
zauważyć motocyklisty i gwałtownie otworzyć drzwi swojego pojazdu.
 Szczególną ostrożność należy zachować na skrzyżowaniach, rondach
zwłaszcza w czasie i po deszczu, gdy nawierzchnia dróg jest śliska. W takich
warunkach, należy wolno i ostrożnie opuszczać skrzyżowanie. Należy
uważać na nierówności i wystające studzienki.
 Po umyciu pojazdu, klocki hamulcowe lub okładziny cierne mogą być
zamoczone. Przed jazdą, należy koniecznie sprawdzić ich działanie.
 Przed jazdą należy zawsze zakładać kask, rękawice, odpowiednie spodnie
oraz jasną kurtkę.

Page 10 of 72



10

 Nie wolno przeciążać pojazdu. Zbyt duży ładunek na pojeździe może
spowodować, że pojazd będzie niestabilny.

Kaski
Jazda pojazdem bez zatwierdzonego kasku zwiększa ryzyko poważnego urazu
głowy lub śmierci, w razie wypadku. Większość ofiar śmiertelnych w wypadkach
z udziałem kierowców motocykli lub skuterów są wynikiem urazów głowy.
Zastosowanie kasku jest najbardziej krytycznym czynnikiem w zapobieganiu lub
zmniejszaniu urazów głowy.

Zawsze wybierz opcję zatwierdzonego kasku motocyklowego
Należy zwrócić uwagę na następujące warunki przy wyborze kasku.
 kask musi spełniać standardy bezpieczeństwa "ITS".
 rozmiar kasku musi pasować do rozmiaru głowy kierowcy.
 Nie wolno narażać kask na ciężkie wstrząsy.

Właściwe użycie



Niewłaściwe użycie



Właściwe założenie kasku
Zawsze zapinać pasek pod brodą. W razie wypadku, kask ma znacznie
mniejszą możliwość upadku, jeśli pasek podbródka jest zapięty.

Rodzaje kasków i ich wykorzystania
Typu half (połowa): używać tylko do jazdy przy niskich prędkościach.



Typu full (pełny): używać tylko do jazdy w zakresie od niskich do średnich
prędkości.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >