YAMAHA TRICITY 2017 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 94

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-2
5
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento e azionando il fre-
no anteriore o posteriore.
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
HAU60640
Avvio del mezzo
1. Stringendo la leva freno posteriore
con la mano sinistra e tenendo la ma-
niglia con la mano destra, far scende-
re il veicolo dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola accele-
ratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
1. Maniglia
1
UBR7H0H0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 42 of 94

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-3
5
HAU16782
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
HAU60650
Frenatura
AVVERTENZA
HWA17790
zEvitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti il veicolo
potrebbe slittare o ribaltarsi.
zQuando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
zRicordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
zMarciare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
(b)
(a)
ZAUM0199
UBR7H0H0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 43 of 94

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-4
5
HAU16821
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
zEvitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
zEvitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
zSpegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16842
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi
di funzionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a lungo a
tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU74660
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/3 acceleratore.
ATTENZIONE: Dopo 1000 km (600 mi) di
funzionamento, ricordarsi di sostituire
l’olio motore, pulire il filtro olio e sostitu-
ire l’olio trasmissione finale.
[HCA23650]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/2 acceleratore.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10271
In caso di disfunzioni del motore durante
il periodo di rodaggio, fare controllare
immediatamente il mezzo da un conces-
sionario Yamaha.
UBR7H0H0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 44 of 94

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-5
5
HAU17214
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
AVVERTENZA
HWA10312
zPoiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
zNon parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
do il rischio di perdite di carburante
e incendi.
zNon parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.
UBR7H0H0.book Page 5 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 45 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-1
6
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
zIl motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impigliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incendi.
zEffettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-2 per maggiori informazioni sulmonossido di carbonio.
AVVERTENZA
HWA15461
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
delle pastiglie dei freni raggiungono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffreddare i componenti
dei freni prima di toccarli per evitare
possibili ustioni.
UBR7H0H0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 46 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-2
6
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
HAU39692
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova sul fondo della sella.
(Vedere pagina 3-15.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dina-
mometrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o

nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
UBR7H0H0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 47 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-3
6
HAU74580
NOTA
zI controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si
sia raggiunta la scadenza di un intervallo chilometrico (o per il Regno Unito, la
scadenza di un intervallo basato sulle miglia).
zDa 20000 km (12000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 4000 km
(2400 mi).
zAffidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario
Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
HAU74590Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissio-
ni
N. POSIZIONE
1*Circuito del carbu-
rante• Verificare che i tubi benzina non
siano fessurati o danneggiati.
• Sostituire se necessario.√√√√√
2*Candela• Controllare lo stato.
• Regolare la distanza e pulire.√√
• Sostituire.√√
3*Gioco valvole• Controllare e regolare. Ogni 12000 km (7200 mi)
4*Iniezione carbu-
rante• Controllare il regime del minimo.√√√√√√
5*Impianto di scarico• Verificare l’assenza di perdite.
• Serrare se necessario.
• Sostituire la guarnizione se ne-
cessario.Ogni 12000 km (7200 mi)X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1481216
0.62.44.87.29.6
UBR7H0H0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 48 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-4
6
HAU74600
Tabella manutenzione generale e lubrificazione
N. POSIZIONE
1*Controllo diagno-
stico del sistema• Eseguire l’ispezione dinamica
con lo strumento diagnostico
Ya m a h a .
• Controllare i codici di errore.√√√√√√
2Elemento filtrante• Sostituire. Ogni 20000 km (12000 mi)
3Tubetto ispezione
cassa filtro• Pulire.√√√√√
4*Elemento filtrante
carter cinghia tra-
pezoidale• Pulire.
• Sostituire se necessario.√√√√√
5*Freno anteriore• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pa-
stiglie freno.√√√√√√
6*Freno posteriore• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Controllare il gioco della leva
freno e regolare se necessario.
• Se necessario, sostituire le pa-
stiglie freno.√√√√√√
7*Tu b i f r e n i• Controllare se vi sono fessura-
zioni o danneggiamenti.√√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
8*Liquido freni• Cambiare. Ogni 2 anni
9*Ruote• Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.√√√√
• Equilibrare le ruote anteriori.In caso di cambio o sostituzio-
ne degli pneumatici o delle ruo-
te.X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1 4 8 12 16
0.6 2.4 4.8 7.2 9.6
UBR7H0H0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 49 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-5
6
10*Pneumatici• Controllare la profondità batti-
strada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione
dell’aria.
• Correggere se necessario.√√√√√
11*Cuscinetti ruote• Controllare che il cuscinetto
non sia allentato o danneggia-
to.√√√√
12*Sistema sterzante• Controllare il gioco dei cusci-
netti e la durezza della sterzo.
• Controllare il tirante dello sterzo
e sostituire se necessario.√√√√√
• Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio.Ogni 24000 km (14000 mi)
13*Sistema inclinazio-
ne• Controllare che il cuscinetto
non sia allentato o danneggia-
to.√√√√√
14*Fissaggi della par-
te ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bul-
loni e le viti siano serrati corret-
tamente.√√√√√
15Perno di rotazione
leva freno anterio-
re e posteriore• Lubrificare con grasso al silico-
ne.√√√√√
16*Impianto di frena-
tura unificato• Lubrificare i perni di guida di
collegamento e i componenti
mobili con grasso al silicone.
• Lubrificare l’estremità cavo con
grasso a base di sapone di litio.√√√√
17Cavalletto latera-
le, cavalletto cen-
trale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio.√√√√√
18*Interruttore caval-
letto laterale• Controllare il funzionamento e,
se necessario, sostituire.√√√√√√
19*Forcella• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
• Sostituire se necessario.√√√√
20*Assiemi ammortiz-
zatori• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
• Sostituire se necessario.√√√√ N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1481216
0.62.44.87.29.6
UBR7H0H0.book Page 5 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page 50 of 94

Manutenzione e regolazione periodiche
6-6
6
HAU72780
NOTA
zFiltro aria motore e filtri aria cinghia trapezoidale
• Il filtro aria motore di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta
con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria compressa per evitare di dan-
neggiarla.
21 Olio motore• Cambiare (scaldare il motore
prima del drenaggio).
• Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel
veicolo.√√√√√√
22*Filtrino olio motore• Pulire.√√√
23*Sistema di raffred-
damento• Controllare il livello del liquido
refrigerante e l’assenza di per-
dite di olio nel veicolo.√√√√√
• Cambiare. Ogni 3 anni
24*Olio trasmissione
finale• Controllare l’assenza di perdite
di olio nel veicolo.√√√√√
• Cambiare.√Ogni 12000 km (7200 mi)
25*Cinghia trapezoi-
dale• Sostituire. Ogni 20000 km (12000 mi)
26*Interruttori del fre-
no anteriore e del
freno posteriore• Controllare il funzionamento.√√√√√√
27*Parti in movimen-
to e cavi• Lubrificare.√√√√√
28*Corpo manopola
acceleratore e
cavo• Controllare il funzionamento e il
gioco.
• Se necessario, regolare il gioco
del cavo dell’acceleratore.
• Lubrificare il corpo manopola
acceleratore e il cavo.√√√√√
29*Luci, segnali e in-
terruttori• Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luce.√√√√√√ N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1481216
0.6 2.4 4.8 7.2 9.6
UBR7H0H0.book Page 6 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >