YAMAHA TTR125 2006 Owners Manual
Page 371 of 610
4 - 56
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Schaltwelle
1. Montieren:
Schaltwelle 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf Dichtlippen am Schaltwellen-
ende Clinke Kurbel geh äuseh älfte auftragen.
Federenden am Anschlag einh ängen 2.
Kickstarterwelle komplett 1. Montieren:
Zahnrad des Kickstarter-Zahnsegments
1
Unterlegscheibe 2
Rückholfeder 3
(an Kickstarterwelle 4)
HINWEIS:
Sicherstellen, da ss der Anschlag a der Rück-
holfeder in der Bohrung b auf der Kickstarter-
welle befestigt ist.
2. Montieren:
Federf ührung 1
HINWEIS:
Federf ührung in die Kickstarterwelle f ühren.
Sicherstellen, da ss die Nut a in der Federf üh-
rung auf dem Anschlag der R ückholfeder befe-
stigt ist.
3. Montieren:
Kickstarterwelle komplett 1
HINWEIS:
Motoröl auf Kickstarterwelle auftragen.
Komplette Kickstarterwelle in das Kurbelge-
häuse schieben. Sicherstellen, dass sich Clip 2
und Kickstarterwellen-Anschlag b in den rich-
tigen Positionen a, c befinden.
4. Einhaken:
R ückholfeder 1
HINWEIS:
Rückholfeder im Uhrzeigersinn drehen und in
die entsprechende Bohrung a im Kurbelge-
häuse einh ängen.
Arbre de s
électeur
1. Monter:
Arbre de s électeur 1
N.B.:
Enduire les l èvres de la bague d ’étanch éit é de
l ’ arbre, situ ée c ôté demi-carter gauche, de graisse
à base de savon au lithium.
Accrocher les extr émit és du ressort à la but ée 2 .
Axe de kick complet 1. Monter:
Pignon menant de kick 1
Rondelle plate 2
Ressort de torsion 3
Sur l ’axe du kick 4.
N.B.:
S’assurer que la but ée a le ressort de torsion s ’ali-
gne sur l ’orifice b de l ’axe de kick.
2. Monter:
Guide de ressort 1
N.B.:
Faire glisser le guide du ressort dans l ’axe de kick
et veiller à ce que la gorge a du guide s ’aligne sur
la but ée du ressort de torsion.
3. Monter:
Axe de kick complet 1
N.B.:
Enduire l’axe de kick d ’huile de moteur.
Faire glisser l ’axe de kick complet dans le carter-
moteur en veillant à ce que le clip 2 et la but ée
de l ’axe de kick b soient bien à leur place a, c .
4. Accrocher:
Ressort de torsion 1
N.B.:
Tourner le ressort de torsion dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis l ’accrocher dans le bon
orifice a du carter-moteur.
Page 372 of 610
4 - 57
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
Kick idle gear
1. Install:
Circlip 1
Washer 2
Kick idle gear 3
Washer 4
Circlip 5
NOTE:
Apply the engine oil on the kick idle gear
inner circumference.
Install the kick idle gear with its depressed
side toward you.
New
New
Page 373 of 610
4 - 57
ENG
AXE DE KICK ET ARBRE DE SÉLECTEUR
KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE
Kickstarterritzel
1. Montieren:
Sicherungsring 1
Unterlegscheibe 2
Kickstarterritzel 3
Unterlegscheibe 4
Sicherungsring 5
HINWEIS:
Motoröl auf das gesamte Kickstarterritzel
auftragen.
Kickstarterritzel mit der flachen Seite nach
außen montieren.
New
New
Pignon libre de kick
1. Monter:
Circlip 1
Rondelle 2
Pignon libre de kick 3
Rondelle 4
Circlip 5
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du pignon
libre de kick d’huile de moteur.
Monter le pignon libre du kick en veillant à ce
que son côté non plat soit tourné vers l’extérieur.
New
New
Page 374 of 610
4 - 58
ENG
EC4L0000
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)
Extent of removal:1 CDI magneto removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer to “SAET, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Drain the engine oil Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT”
section in the CHAPTER 3.
Drive sprocket cover Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
1 CDI magneto lead 1
2 Left crankcase cover 1
3 Nut (rotor) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
4 Rotor 1
5 Woodruff key 1
6 Pickup coil 1
7 Lead guide 1
8Stator
1
1
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)
Page 375 of 610
ENG
4 - 58
MAGNÉTO CDI (TT-R125/TT-R125LW)
Déposes à effectuer:1 Dépose de la magnéto CDI
Déposes à effectuer Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DU VOLANT MAGNÉ-
TIQUE CDI
Préparation à la dépose Selle et réservoir de carburant Se reporter à “SELLE, RÉSERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATÉ-
RAUX”.
Vidanger l’huile de moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE
L’HUILE DE MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Cache de pignon menant Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”.
1 Fil de magnéto CDI 1
2 Demi-carter gauche 1
3Écrou (rotor) 1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “PIÈCES À DÉPOSER”.
4 Rotor 1
5 Clavette demi-lune 1
6 Bobine d’excitation 1
7 Guide de fil 1
8 Stator 1
1
CDI-MAGNETZÜNDER (TT-R125/TT-R125LW)
Demontage-Arbeiten:1 CDI-Magnetzünderleitung demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINENROTOR
DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauSitz und Kraftstofftank Siehe unter “SITZ, KRAFTSTOFFTANK
UND SEITENDECKEL”.
Motoröl ablassen Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in
KAPITEL 3.
Antriebsritzel-Deckel Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
1 CDI-Magnetzünderleitung 1
2 Kurbelgehäusedeckel (links) 1
3 Mutter (Rotor) 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
4 Rotor 1
5 Scheibenfeder 1
6 Aufnahmespule 1
7 Kabelführung 1
8Stator
1
1
MAGNÉTO CDI (TT-R125/TT-R125LW)
CDI-MAGNETZÜNDER (TT-R125/TT-R125LW)
Page 376 of 610
4 - 59
ENG
REMOVAL POINTS
Rotor
1. Remove:
Nut (rotor) 1
Plain washer 2
Use the sheave holder 3.
2. Remove:
Rotor 1
Use the flywheel puller 2.
Sheave holder:
YS-1880-A/90890-01701
Flywheel puller:
YU-33270-B/90890-01362
EC4L4000
INSPECTION
EC4L4101
CDI magneto
1. Inspect:
Rotor inner surface a
Stator outer surface b
Damage → Inspect the crankshaft
runout and crankshaft bearing.
If necessary, replace CDI magneto and/
or stator.
EC4L4200
Woodruff key
1. Inspect:
Woodruff key 1
Damage → Replace.
EC4L5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
CDI magneto
1. Install:
Stator 1
Bolt (stator)
Lead guide
Screw (lead guide) 2
Pickup coil 3
Bolt (pickup coil)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)
Page 377 of 610
4 - 59
ENG
DEMONTAGEPUNKTE
Rotor
1. Demontieren:
Mutter (Rotor) 1
Unterlegscheibe 2
Schwungradabzieher 3 verwenden.
2. Demontieren:
Rotor 1
Schwungradabzieher 2 verwenden.
Kupplungskorb-Halter:
YS-1880-A/90890-01701
Schwungradabzieher:
YU-33270-B/90890-01362
PRÜFEN
Lichtmaschinenrotor
1. Kontrollieren:
Rotor-Innenfläche a
Stator-Außenfläche b
Beschädigung → Kurbelwellenschlag
und Kurbelwellenlager kontrollieren.
CDI-Magnetzünder und/oder Stator
gegebenenfalls erneuern.
Scheibenfeder
1. Kontrollieren:
Scheibenfeder 1
Beschädigung → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lichtmaschinenrotor
1. Montieren:
Stator 1
Schraube (Stator)
Kabelführung
Schraube (Kabelführung) 2
Aufnahmespule 3
Schraube (Aufnahmespule)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
PIÈCES À DÉPOSER
Rotor
1. Déposer:
Écrou (rotor) 1
Rondelle plate 2
Se servir d’une clé à sangle 3.
2. Déposer:
Rotor 1
Utiliser l’extracteur de volant magnétique 2.
Clé à sangle:
YS-1880-A/90890-01701
Extracteur de volant magnétique:
YU-33270-B/90890-01362
INSPECTION
Magnéto CDI
1. Examiner:
Surface intérieure du rotor a
Surface extérieure du stator b
Endommagement → Contrôler la déforma-
tion du vilebrequin et le palier de vilebrequin.
Si nécessaire, remplacer la magnéto CDI et/
ou le stator.
Clavette demi-lune
1. Examiner:
Clavette demi-lune 1
Endommagement → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Magnéto CDI
1. Installer:
Stator 1
Boulon (stator)
Guide de fil
Vis (guide de fil) 2
Bobine d’excitation 3
Boulon (bobine d’excitation)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)LT
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
MAGNÉTO CDI (TT-R125/TT-R125LW)
CDI-MAGNETZÜNDER (TT-R125/TT-R125LW)
Page 378 of 610
4 - 60
ENG
2. Install:
Woodruff key 1
Rotor 2
NOTE:
Clean the tapered portions of the crankshaft
and rotor.
When installing the woodruff key, make sure
that its flat surface a is in parallel with the
crankshaft center line b.
When installing the rotor, align the keyway of
the rotor with the woodruff key.
3. Install:
Plain washer 1
Nut (rotor) 2
Use the sheave holder 3.
Sheave holder:
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8.0 m · kg, 58 ft · lb)
4. Install:
Dowel pin
Gasket
Left crankcase cover
Bolt (left crankcase cover)
NOTE:
Tighten the screws in stage, using a crisscross
pattern.
New
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
5. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)
Page 379 of 610
4 - 60
ENG
2. Montieren:
Scheibenfeder 1
Rotor 2
HINWEIS:
Kegelf örmige Teile der Kurbelwelle und des
Rotors reinigen.
Bei der Montage der Scheibenfeder sicher-
stellen, dass sich ihre flache Seite a parallel
zur Kurbelwellen-Mittellinie b befindet.
Bei der Montage des Rotors die Nut des
Rotors auf die Scheibenfeder ausrichten.
3. Montieren:
Unterlegscheibe 1
Mutter (Rotor) 2
Rotorhalter 3 verwenden.
Kupplungskorb-Halter:
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
4. Montieren:
Passhülse
Dichtung
Kurbelgeh äusedeckel (links)
Schraube (linker Kurbelgeh äusedeckel)
HINWEIS:
Schrauben schrittweise über Kreuz festziehen.
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Anschlie ßen:
CDI-Magnetz ünderleitung
Siehe unter “KABELF ÜHRUNG ” in
KAPITEL 2.
2. Installer:
Clavette demi-lune
1
Rotor 2
N.B.:
Nettoyer la partie conique du vilebrequin et le
rotor.
En montant la clavette demi-lune, s ’assurer que
sa surface plane a est parall èle à la ligne centrale
du vilebrequin b.
Monter le rotor en veillant à aligner la rainure
pour clavette et la clavette demi-lune.
3. Installer:
Rondelle plate 1
Écrou (rotor) 2
Se servir d ’une cl é à sangle 3.
Cl é à sangle:
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
4. Installer:
Goujon
Joint
Demi-carter gauche
Boulon (demi-carter gauche)
N.B.:
Serrer les vis par étapes et en suivant un ordre
entrecrois é.
New
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
5. Connecter:
Fil de magn éto CDI
Se reporter à “CHEMINEMENT DES
C Â BLES ” au CHAPITRE 2.
MAGN ÉTO CDI (TT-R125/TT-R125LW)
CDI-MAGNETZ ÜNDER (TT-R125/TT-R125LW)
Page 380 of 610
4 - 61
ENG
CDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH
(TT-R125E/TT-R125LWE)
CDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH (TT-R125E/TT-R125LWE)
Extent of removal:1 Pickup coil/stator removal2 Starter clutch/wheel gear removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO AND STATOR
REMOVAL
Preparation for removal Fuel tank
1 CDI magneto lead 1
2 Neutral switch lead 1
3 Left crankcase cover 1
4 Nut (rotor) 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
5 Rotor 1
6 Starter clutch 1
7 Woodruff key 1
8 Starter wheel gear 1
9 Plain washer 1
10 Plate (starter idle gear) 1
11 Starter idle gear 1
12 Lead guide 1
13Pickup coil/stator assembly
1
1
2
1
1