YAMAHA TZR50 2007 Notices Demploi (in French)

Page 51 of 82

Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” et
ait acquis toutes ses caractéristi-
ques.FAU22041
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
1. Garde du levier d’embrayage
2. Contre-écrou (levier d’embrayage)
3. Vis de réglage de la garde du levier d’embra-
yage
La garde du levier d’embrayage doit
être de 10 à 15 mm (0,39 à 0,59 in),
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier d’embrayage
et, si nécessaire, la régler comme
suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé
au levier d’embrayage.2. Pour augmenter la garde du
levier d’embrayage, tourner la vis
de réglage dans le sens (a). Pour
la réduire, tourner la vis de régla-
ge dans le sens (b).
N.B.:
Si la garde spécifiée a pu être obte-
nue en suivant les explications ci-
dessus, il suffit à présent de serrer le
contre-écrou. Si elle n’a pu être obte-
nue, il faut poursuivre et effectuer les
étapes restantes.
3. Desserrer le câble d’embrayage
en tournant la vis de réglage au
levier d’embrayage à fond dans
le sens (a).
ab
j
kj
q
1 23
ab
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 17

Page 52 of 82

4. Desserrer le contre-écrou au car-
ter moteur.
5. Pour augmenter la garde du
levier d’embrayage, tourner l’é-
crou de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de
réglage dans le sens (b).
6. Serrer le contre-écrou au levier
d’embrayage et au carter moteur.FAUT1220
Contrôle de la garde du
levier de frein avant
1. Garde du levier de frein avant
La garde du levier de frein doit être de
2 à 5 mm (0,08 à 0,20 in), comme
illustré. Contrôler régulièrement la
garde du levier de frein et, si néces-
saire, faire contrôler le circuit des
freins par un concessionnaire Yama-
ha.
FWA10640
s s
AVERTISEMENT
Une garde du levier de frein inco-
rrecte signale un problème au nive-
au du système de freinage qui pou-
rrait rendre la conduite
dangereuse. Ne pas utiliser la motoavant d’avoir fait vérifier et réparer
le système de freinage par un con-
cessionnaire Yamaha.
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 18

Page 53 of 82

FAUM1352
Réglage de la garde de la
pédale de frein
1. Garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit
être de 10 à 15 mm (0,39 à 0,59 in),
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde de la pédale de frein et,
si nécessaire, la faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
FWAM1010
s s
AVERTISEMENT
Il faut savoir que toute modification
du moteur ou de tout autre organe
en vue d’accroître les performan-
ces ou la puissance du scooter est
strictement interdite par la loi.
Toute modification ayant pour
effet un accroissement de lavitesse maximale du scooter
ou de la puissance du moteur
entraîne une modification de la
catégorie de véhicule, qui
appartiendrait alors à la caté-
gorie des motocyclettes de
petite cylindrée. Ce type de
modification obligerait le pro-
priétaire à :
- effectuer une nouvelle homo-
logation,
- immatriculer le véhicule,
- posséder un permis de con-
duire pour un véhicule de cette
catégorie.
Il faut également savoir que ce type
de modification n’est couvert par
aucune police d’assurance. En
effet, toute police d’assurance sti-
pule expressément que toute modi-
fication technique destinée à
accroître les performances d’un
véhicule est interdite.
Pour les raisons susmentionnées,
toute violation de la loi interdisant
ces modifications techniques,
effectuées personnellement ou par
des tiers, est susceptible de pour-
suites judiciaires entraînant des
peines (y compris la confiscation
du véhicule) auxquelles s’ajoute-ront, le cas échéant, des poursuites
pour conduite d’un véhicule non-
immatriculé, pour conduite d’un
véhicule non-assuré, pour conduite
sans permis de conduire, voire
même pour conduite sans casque.
FAUB1100
Réglage de la position du
sélecteur
1. Sélecteur
Le sommet du sélecteur doit se situer
d’environ 65 mm (2.5590 in) au-des-
sous du sommet du repose-pied,
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la position du sélecteur et, si
nécessaire, la faire régler par un con-
cessionnaire Yamaha.
1
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 19

Page 54 of 82

FAU22270
Réglage du contacteur de
feu stop sur frein arrière
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop
sur frein arrière
Le contacteur de feu stop sur frein
arrière est actionné par la pédale de
frein, et lorsque son réglage est
correct, le feu stop s’allume juste
avant que le freinage ne fasse effet. Si
nécessaire, régler le contacteur de
feu stop comme suit.
Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop
en place. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens (a) si le feu stop s’allume
trop tard. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b) si le feu stop s’allume
trop tôt.
FAU22390
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU22430
Plaquettes de frein avant
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de
frein
Sur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication d’u-
sure. Ces rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler l’u-
sure des plaquettes en vérifiant les
rainures. Si une plaquette de frein estusée au point que ses rainures ont
presque disparu, faire remplacer la
paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22480
Plaquettes de frein arrière
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de
frein
Sur chaque plaquette de frein arrière
figure une rainure d’indication d’usu-
re. Les rainures permettent de contrô-
ler l’usure des plaquettes sans devoir
démonter le frein. Contrôler l’usure
des plaquettes comme suit.
11
11
a
b
1 2
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 20

Page 55 of 82

1. Déposer la vis de fixation d’étrier
de frein, puis incliner l’étrier vers
l’avant afin de contrôler la rainure
d’indication d’usure. Si une pla-
quette de frein est usée au point
que sa rainure a presque disparu,
faire remplacer la paire de pla-
quettes par un concessionnaire
Yamaha.
2. Remettre la vis de vidange en
place, puis la serrer au couple
spécifié.FAU22580
Contrôle du niveau du
liquide de frein
Avant
Arrière
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent
se former dans le circuit de freinage,ce qui risque de réduire l’efficacité
des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et l’é-
tanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
max.
min.
min
Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
30 Nm (3,0 m•kgf, 21,7 ft•lbf)
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 21

Page 56 of 82

Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type
que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides
différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou
“vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soig-
neusement toute trace de liquide
renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liqui-
de de frein diminue soudaine-
ment, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22730
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité de maître-cylin-
dre et d’étrier, ainsi que les durites de
frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou chaque fois qu’elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous
les quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
FAU22781
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1. Tension de la chaîne de transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille
latérale.
N.B.:
Le contrôle et le réglage de la tension
de la chaîne de transmission doit se
faire sans charge aucune sur la moto.
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 22

Page 57 of 82

2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
4. Si la tension de la chaîne de
transmission est incorrecte, la
régler comme suit.
N.B.:
Lors du contrôle de la tension de la
chaîne de transmission, veiller à ce
que le tendeur de chaîne ne touche
pas la chaîne.
FAU22920
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission
1. Goupille fendue de l’écrou
2. Écrou d’axe
3. Contre-écrou
4. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
5. Repères d’alignement1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
4. Repères d’alignement
1. Retirer la goupille fendue de l’é-
crou d’axe, puis desserrer ce
dernier.
2. Desserrer le contre-écrou de ten-
deur de chaîne à chaque extrémi-
té du bras oscillant.
3. Pour tendre la chaîne de trans-
mission, tourner l’écrou de régla-
ge de chaque côté du bras osci-
llant dans le sens (a). Pour
détendre la chaîne, tourner les
écrous de réglage dans le sens
(b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant.
1
2
4 3
b
a
12
3
4
5a
bTension de la chaîne de transmis-
sion :
20 à 25 mm (0,787 à 0,984 in)
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 23

Page 58 of 82

6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
N.B.:
Se servir des repères d’alignement
figurant de part et d’autre du bras
oscillant afin de régler les deux
écrous de réglage de façon identique,
et donc, de permettre un alignement
de roue correct.
FCA10570
ATTENTION:
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
4. Serrer les contre-écrous, puis
serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.
5. Insérer une goupille fendue neu-
ve dans l’écrou d’axe, puis replier
ses extrémités comme suit.
N.B.:
S’assurer que deux entailles de l’é-
crou d’axe et l’orifice de l’axe de roue
s’alignent, et au besoin serrer l’écrou
d’axe jusqu’à ce qu’ils s’alignent.
FWA10700
s s
AVERTISEMENT
Toujours insérer une goupille fen-
due neuve dans l’écrou d’axe.
FAU23022
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
FCA10581
ATTENTION:
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétro-
le et d’une petite brosse à poils
doux.
FCA11120
ATTENTION:
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques.
2. Essuyer soigneusement la chaî-
ne.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
90 Nm (9,0 m•kgf, 65,1 ft•lbf)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 24

Page 59 of 82

3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA11110
ATTENTION:
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints tori-
ques de la chaîne de transmission.
FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de comman-
de avant chaque départ. Il faut en
outre lubrifier les câbles et leurs
extrémités quand nécessaire. Si un
câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler
et remplacer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
FWA10720
s s
AVERTISEMENT
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du
câble et entraînera sa rouille. Rem-
placer dès que possible tout câble
endommagé afin d’éviter de créer
un état de conduite dangereux.
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la
poignée des gaz avant chaque
départ. Il convient en outre de lubrifier
le câble aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 25

Page 60 of 82

FAU23120
Réglage de la pompe à huile
“Autolube”
La pompe à huile “Autolube” est un
organe vital du moteur. Celle-ci
requiert un réglage très précis qui doit
être effectué par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 26

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >