YAMAHA TZR50 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2007Pages: 82, PDF Size: 1.67 MB
Page 11 of 82

• Certains accessoires peuventforcer le pilote à modifier sa
position de conduite. Une
position de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouvement
du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels
accessoires ne sont donc pas
recommandés.
La prudence est de rigueur lors
de l’installation de tout accessoi-
re électrique supplémentaire. Si
les accessoires excèdent la
capacité du système électrique
de la moto, une panne électrique
peut résulter, ce qui risque de
provoquer des problèmes d’é-
clairage et une perte de puissan-
ce du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
• Toujours couper le moteur avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser d’essence sur le moteur et sur
les éléments de l’échappe-
ment. • Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d’échap-
pement sont toxiques et peuvent
entraîner une perte de connais-
sance et même la mort en peu de
temps. Ne laisser tourner le
moteur que dans un endroit bien
ventilé.
Toujours couper le moteur et reti-
rer la clé de contact avant de lais-
ser la moto sans surveillance. Au
moment de se garer, garder les
points suivants à l’esprit :
• Comme le moteur et les élé- ments de l’échappement peu-
vent devenir brûlants, il con-
vient de se garer de façon à ce
que les piétons ou les enfants
ne risquent pas de toucher ces
éléments.
• Ne pas garer la moto dans une descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser. • Ne pas garer la moto près d’u-
ne source de flammes ou d’é-
tincelles (ex. : un poêle au
pétrole ou un brasier quelcon-
que), afin d’éviter tout risque
d’incendie.
Lors du transport de la moto
dans un autre véhicule, s’assurer
qu’elle est bien à la verticale et
que le robinet de carburant est
bien à la position “ON” ou “RES”
(pour les robinets à dépression)
ou “OFF” (pour les robinets
manuels). Si le véhicule est incli-
né, l’essence risque de déborder
du carburateur ou du réservoir.
En cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation importante de
vapeur d’essence ou d’éclabous-
sure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence
sur la peau ou les vêtements, se
laver immédiatement à l’eau et
au savon et changer de vête-
ments.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
1-4
5WX-F8199-F2.qxd 15/9/06 13:48 Página 11
Page 12 of 82

FAU10410
Vue gauche
2
DESCRIPTION
2-1
123
4567
8 9 10
1. Réservoir de carburant (page 3-6)
2. Robinet de carburant (page 3-9)
3. Réservoir d’huile (page 3-8)
4. Serrure de selle (page 3-10)
5. Batterie et boîtier à fusibles (page 6-29)6. Trousse de réparation (page 6-1)
7. Poignée de manutention
8. Béquille latérale (page 3-11)
9. Sélecteur (page 3-5)
10. Vase d’expansion (page 6-10)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 12
Page 13 of 82

FAU10420
Vue droite
2
DESCRIPTION
2-2
123
5
6 74
1. Compartiment de rangement (page 3-11)
2. Selle (page 3-10)
3. Élément du filtre à air (page 6-12)
4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21)5. Phare/Clignotant avant (page 6-31)
6. Radiateur (page 6-10)
7. Pédale de frein (page 3-6)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 13
Page 14 of 82

FAU10430
Commandes et instruments
2
DESCRIPTION
2-3
12
34 5
6
7
8 9
1. Rétroviseur gauche (page 3-11)
2. Compte-tours (page 3-3)
3. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
4. Compteur de vitesse et compteur kilométrique (page 3-3)
5. Rétroviseur droit (page 3-11)6. Levier de frein avant (page 3-5)
7. Poignée des gaz (page 6-13)
8. Bouchon de réservoir de carburant (page 3-7)
9. Levier d’embrayage (page 3-5)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 14
Page 15 of 82

FAU10460
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol comman-
de les circuits d’allumage et d’éclaira-
ge et permet de bloquer la direction.
Ses diverses positions sont décrites
ci-après.
FAU10640
f(marche)
Tous les circuits électriques sont ali-
mentés et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
N.B.:
Le phare, l’éclairage des instruments
et le feu arrière s’allument automati-
quement dès la mise en marche du
moteur.
FAU10660
e(arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU10680
m (antivol)
La direction est bloquée et tous les
circuits électriques sont coupés. La
clé peut être retirée.
Blocage de la dir
ection
1. Tourner le guidon tout à fait vers
la gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la
position “
e”, puis la tourner jus-
qu’à la position “
m” tout en la
maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la dir
ection
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“
e” tout en la maintenant enfoncée.
FWA10060
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais placer la clé de contact
sur “
e” ou “m” tant que le véhicu-
le est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cau-se d’un accident. Bien veiller à ce
que le véhicule soit à l’arrêt avant
de tourner la clé à la position “
e”
ou “
m”.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 1
Page 16 of 82

FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
1. Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “y”
2. Témoin d’alerte du niveau d’huile “z”
3. Témoin du point mort “N”
4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
5. Témoin des clignotants “
b”
FAU11020
Témoin des clignotants “cd”
Ce témoin clignote lorsque le contac-
teur des clignotants est poussé à
gauche ou à droite.
FAU11060
Témoin du point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
FAU11440
Témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement “
“
y””
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de
surchauffe du moteur. Dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et le
laisser refroidir.
Contrôler le bon fonctionnement du
circuit électrique du témoin d’alerte
en tournant la clé sur “
f”.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FCA10020
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le moteur lors-
que celui-ci surchauffe.
FAUM1061
Témoin d’alerte du niveau d’huile
“z”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la
clé est à la position “
f” ou lorsque le
niveau d’huile dans le réservoir d’hui-
le pour moteur 2 temps est bas alors
que le moteur tourne. Si le témoin
d’alerte s’allume lorsque le moteurtourne, couper immédiatement le
moteur et faire l’appoint d’huile avec
de l’huile pour moteur 2 temps de
classe JASO “FC” ou ISO “EG-C” ou
“EG-D”. Le témoin d’alerte devrait
s’éteindre une fois l’appoint d’huile 2
temps effectué.
N.B.:
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé est à la position “
f” ou
ne s’éteint pas après que le plein
d’huile 2 temps ait été effectué, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FCA10010
ATTENTION:
Ne pas utiliser le véhicule avant de
s’être assuré que le niveau d’huile
est suffisant.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 2
Page 17 of 82

FAU11500
Témoin d’alerte de panne
moteur“ ”Ce témoin d’alerte
s’allume ou clignote lorsqu’un des
circuits électriques contrôlant le
moteur est défectueux. Dans ce cas,
il convient de faire vérifier le système
embarqué de diagnostic de pannes
par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du
circuit électrique du témoin d’alerte
en tournant la clé sur “
f”. Si le
témoin d’alerte ne s’allume pas pen-
dant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU11621
Bloc de compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
Le bloc de compteur de vitesse est
constitué d’un compteur de vitesse et
d’un compteur kilométrique. Le
compteur de vitesse affiche la vitesse
de conduite. Le compteur kilométri-
que affiche la distance totale parcou-
rue.
FAU11851
Compte-tours
1. Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du
moteur et de maintenir celle-ci dans
la plage de puissance idéale.
FCA10031
ATTENTION:
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
Zone rouge : 10.000 tr/mn et au-
delà
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 3
Page 18 of 82

FAU12344
Combinés de contacteurs
1. Contacteur d’appel de phare “j”
2. Inverseur feu de route/feu de croise-
ment“
j/k”
3. Contacteur des clignotants“c/d”
4. Contacteur d’avertisseur “a”
1. Coupe-circuit du moteur “
f/e”
2. Contacteur du démarreur “f”
FAU12380
Contacteur d’appel de phare ““j”
Appuyer sur ce contacteur afin d’ef-
fectuer un appel de phare.
FAU12400
Inverseur feu de route/feu de
croisement “
j/k”
Placer ce contacteur sur “
j” pour
allumer le feu de route et sur “
k”
pour allumer le feu de croisement.
FAU12460
Contacteur des clignotants “c/d”
Pour signaler un virage à droite, pous-
ser ce contacteur vers la position “
d”.
Pour signaler un virage à gauche,
pousser ce contacteur vers la posi-
tion “
c”. Une fois relâché, le contac-
teur retourne à sa position centrale.
Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci
est revenu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “a”
Appuyer sur ce contacteur afin de fai-
re retentir l’avertisseur.
FAU12660
Coupe-circuit du moteur “f/e”
Placer ce contacteur sur “
f” avant
de mettre le moteur en marche. En
cas d’urgence, comme par exemple,
lors d’une chute ou d’un blocage de
câble des gaz, placer ce contacteur
sur “
e” afin de couper le moteur.
FAU12710
Contacteur du démarreur “f”
Appuyer sur ce contacteur afin de
lancer le moteur à l’aide du déma-
rreur.
FCA10050
ATTENTION:
Avant de mettre le moteur en mar-
che, il convient de lire les instruc-
tions de mise en marche figurant à
la page 5-1.
1
2
j
k
1
2
43
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 4
Page 19 of 82

FAU31640
Levier d’embrayage
1. Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage se trouve à la
poignée gauche. Pour débrayer, tirer
le levier vers la poignée. Pour embra-
yer, relâcher le levier. Un fonctionne-
ment en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant
lentement.
Le levier d’embrayage est équipé
d’un contacteur d’embrayage, qui est
un composant du circuit du coupe-
circuit de démarrage. (Voir page 3-
12.)
FAU12870
Sélecteur
1. Sélecteur
Le sélecteur est situé du côté gauche
de la moto et s’utilise conjointement
avec le levier d’embrayage lors du
changement des 6 vitesses à prise
constante dont la boîte de vitesses
est équipée.
FAU12890
Levier de frein
1. Levier de frein
Le levier de frein est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant,
tirer le levier vers la poignée.
1
1
j
k
13
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 5
Page 20 of 82

FAU12941
Pédale de frein
1. Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté
droit de la moto. Pour actionner le
frein arrière, appuyer sur la pédale de
frein.
FAU13210
Carburant
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant
S’assurer que le niveau de carburant
est suffisant. Remplir le réservoir de
carburant jusqu’à l’extrémité inférieu-
re du tube de remplissage, comme
illustré.
FWA10880
s s
AVERTISEMENT
Ne pas remplir le réservoir de
carburant à l’excès, sinon le
carburant risque de déborder
lorsqu’il chauffe et se dilate.
Éviter d’en renverser sur le
moteur chaud.
FCA10070
ATTENTION:
Essuyer immédiatement toute cou-
lure de carburant à l’aide d’un chif-
fon propre, sec et doux. En effet, le
carburant risque d’abîmer les sur-
faces peintes ou les pièces en plas-
tique.
FAU13270
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
sence ordinaire sans plomb d’un indi-
ce d’octane recherche de 91 ou plus.
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolon-
ge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de
carburant :
13,8 L (3,65 US gal) (3,04 Imp gal)
Quantité de la réserve :
2,2 L (0,58 US gal) (0,48 Imp gal)1
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 6