YAMAHA VMAX 2001 Manuale duso (in Italian)
Page 71 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
Il liquido dei freni può corrodere le par-
ti verniciate o di plastica. Pulire sem-
pre immediatamente l’eventuale
liquido versato.
Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU03238
Cambio del liquido dei freni Fare cambiare il liquido dei freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifica-
ti nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre fare sostituire i para-
olio delle pompe freno e delle pinze, come
pure i tubi dell’impianto freni agli intervalli
elencati qui di seguito, oppure se presenta-
no danneggiamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo freni: Sostituire ogni quattro
anni.
HAU02962
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
HW000112
AVVERTENZA
@ I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento del cavo e farebbero arrug-
ginire il cavo interno. Se il cavo è
danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza. @Lubrificante consigliato:
Olio motore
U3LRH3.book Page 28 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 72 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
HAU03209
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della manopola
dell’acceleratore e le condizioni del cavo
dell’acceleratore, e lubrificare o sostituire il
cavo, se necessario.NOTA:@ Dato che si deve togliere la manopola
dell’acceleratore per avere accesso all’estre-
mità del cavo dell’acceleratore, si devono
sempre lubrificare contemporaneamente la
manopola ed il cavo dell’acceleratore. @1. Togliere la manopola dell’acceleratore
togliendo le viti.
2. Scollegare il cavo dell’acceleratore,
tenerlo verticale e applicare diverse
gocce d’olio all’estremità del cavo, la-
sciando che penetri nella guaina.
3. Collegare il cavo dell’acceleratore e
poi ingrassare l’interno del corpo della
manopola dell’acceleratore.
4. Ingrassare la superficie di contatto
metallo/metallo della manopola
dell’acceleratore e poi installare la ma-
nopola installando le viti.
HAU03370
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali del fre-
no e del cambio e lubrificare, se necessario,
i punti di rotazione dei pedali. Lubrificante consigliato:
Cavo dell’acceleratore:
Olio motore
Corpo della manopola
dell’acceleratore e manopola:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U3LRH3.book Page 29 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 73 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
HAU03164
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve del fre-
no e della frizione e lubrificare, se necessa-
rio, i punti di rotazione dei leve.
HAU03252
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i punti di rotazione e le su-
perfici di contatto metallo/metallo.
HW000114
AVVERTENZA
@ Se il movimento dei cavalletti del centro
e/o laterale non avviene in modo dolce,
consultate un concessionario Yamaha. @
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U3LRH3.book Page 30 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 74 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
HAU03166
Lubrificazione della
sospensione posteriore I punti di rotazione della sospensione po-
steriore vanno lubrificati agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU02939
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
HW000115
AVVERTENZA
@ Supportare fermamente il motociclo in
modo che non ci sia pericolo che si ri-
balti. @Controllare che le gambe della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella si
comprime e si estende regolarmente.
HC000098
ATTENZIONE:@ Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha. @
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U3LRH3.book Page 31 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 75 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
HAU00794
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto al mo-
tore per alzare da terra la ruota ante-
riore.
HW000115
AVVERTENZA
@ Supportare fermamente il motociclo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti. @
2. Tenere le estremità inferiori delle gam-
be delle forcella e cercare di muoverle
in avanti e all’indietro. Se si sente del
gioco, fare controllare o riparare lo
sterzo da un concessionario Yamaha.
U3LRH3.book Page 32 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 76 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
HAU01144
Controllo dei cuscinetti delle
ruote Si devono controllare i cuscinetti delle ruote
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
HAU03401
Batteria In caso di manutenzione inadeguata, la bat-
teria si corrode e si scarica rapidamente. Il
livello del liquido, i collegamenti dei cavi
della batteria ed il percorso del tubo di sfiato
vanno controllati sempre prima di utilizzare
il mezzo e agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e lubrifi-
cazione.Per controllare il livello del liquido della
batteria
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.
NOTA:@ Accertarsi che il motociclo sia diritto duran-
te il controllo del livello del liquido della bat-
teria. @2. Controllare il livello del liquido nella
batteria.NOTA:@ Il liquido deve trovarsi tra i riferimenti di li-
vello minimo e massimo. @
1. Batteria
2. Tubo di sfiato della batteria
3. Far passare attraverso il guidacavo.
1. Riferimento di livello massimo
2. Riferimento di livello minimo
U3LRH3.book Page 33 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 77 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
6
3. Se il livello del liquido è in corrispon-
denza o al di sotto del riferimento del
minimo, proseguire con le seguenti
fasi.
4. Togliere la sella del pilota. (vedere pa-
gina 3-9 per le procedure di rimozione
e di installazione della sella del pilota).
5. Scollegare il cavo negativo dalla
batteria.6. Scollegare il cavo positivo ed il cavo
del motorino di avvamento dal relè del
motorino di avviamento.
7. Togliere i gruppi delle bobine di accen-
sione togliendo i bulloni.
8. Aggiungere acqua distillata per porta-
re il liquido al riferimento di livello
massimo.
1. Bullone (× 2)
2. Vite (× 2)
1. Cavo del motorino di avviamento (nero)
2. Cavo positivo della batteria (rosso)
3. Gruppo bobina di accensione (× 2)
4. Bullone (× 2)
U3LRH3.book Page 34 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 78 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
6
HW000116
AVVERTENZA
@
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, prestare i PRIMI
SOCCORSI come segue.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione adeguata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
@
HC000100
ATTENZIONE:@ Usare soltanto acqua distillata, in quan-
to l’acqua del rubinetto contiene minera-
li che sono dannosi per la batteria. @
9. Controllare e, se necessario, modifica-
re il percorso del tubo di sfiato.
10. Installare i gruppi delle bobine di ac-
censione installando i bulloni.1. Batteria
2. Tubo di sfiato della batteria
3. Far passare attraverso il guidacavo.
U3LRH3.book Page 35 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 79 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-36
6
11. Collegare e serrare il cavo positivo
della batteria ed il cavo del motorino di
avviamento al relè del motorino di av-
viamento.
HW000118
AVVERTENZA
@ Far passare il cavo positivo della batte-
ria ed il cavo del motorino di avviamento
attraverso il foro nella staffa della bobi-
na di accensione, come illustrato nella
figura. La posa errata di questi cavi può
provocare un cortocircuito, con conse-
guente spegnimento del motore e delle
luci ed eventuali incidenti. @12. Collegare e serrare il cavo negativo
alla batteria.
13. Installare la sella del pilota.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il motociclo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllare la densità del
liquido almeno una volta al mese e ca-
ricare completamente la batteria in
caso di necessità.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi della batteria siano collegati cor-
rettamente ai morsetti della batteria e
che il tubo di sfiato sia posato corretta-
mente, sia in buone condizioni e non
sia otturato.
HC000099
ATTENZIONE:@ Se il tubo di ventilazione è posizionato
in modo da esporre il telaio al liquido o
al gas espulso dalla batteria, il telaio po-
trebbe soffrire danneggiamenti struttu-
rali e esterni. @
1. Cavo positivo della batteria (rosso)
2. Cavo del motorino di avviamento (nero)
U3LRH3.book Page 36 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
Page 80 of 110
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-37
6
HAU01664
Sostituzione dei fusibili La scatola del fusibile principale si trova
sotto alla sella del pilota (vedere pagina 3-9
per le procedure di rimozione e di installa-
zione della sella del pilota).
La scatola che contiene i fusibili dei circuiti
individuali si trova sotto alla carenatura A
(vedere pagina 6-6 per le procedure di rimo-
zione e di installazione delle carenature).
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.
HC000103
ATTENZIONE:@ Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impianto
elettrico ed eventualmente un incendio. @3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura elettri-
ca funziona.
4. Se il fusibile brucia subito nuovamen-
te, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di ricambio
1. Fusibile del faro
2. Fusibile dell’impianto di segnalazione
3. Fusibile dell’accensione
4. Fusibile della ventola del radiatore
5. Fusibile di ricambio (× 2)
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: 30 A
Fusibile del faro: 15 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 10 A
Fusibile della ventola del
radiatore: 10 A
Fusibile dell’accensione: 10 A
U3LRH3.book Page 37 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM