YAMAHA VMAX 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-17
2
34
5
6
7
8
9

HAU12941
Pedale del freno
Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale del freno.
HAU46390
ABS
L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore. L’ABS viene monitorizzata
dall’ECU (unità di controllo elettronico), che
ricorre alla frenatura manuale in caso di di-
sfunzioni.
AVVERTENZA

HWA10090

L’ABS fornisce le migliori presta-
zioni sulle distanze di frenata lun-
ghe.

Su determinati mantelli stradali (ru-
vidi o ghiaiosi), la distanza di frena-
ta può essere maggiore con l’ABS,
che senza. Quindi rispettare una di-
stanza sufficiente dal veicolo che
precede per essere adeguati alla
sua velocità di marcia.
NOTA


Quando l’ABS è attiva, i freni si co-
mandano nel modo usuale. Si posso-
no sentire delle pulsazioni sulla leva o
sul pedale freno, ma questo non signi-
fica che ci siano delle disfunzioni.

Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provarela sensazione di pulsazioni sulla leva o
sul pedale freno quando l’ABS è attiva.
Tuttavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di consul-
tare un concessionario Yamaha per
eseguire questa prova.
ATTENZIONE

HCA16120
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posteriore,
altrimenti i rotori magnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi,
provocando il funzionamento improprio
del sistema ABS.
1. Pedale freno
1

1. Mozzo ruota anteriore
1

Page 32 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU46850
Tappo serbatoio carburante
Per togliere il tappo serbatoio
carburante
1. Tirare la leva situata sul lato sinistro
del veicolo come illustrato nella figura
per sganciare il poggiaschiena della
sella. Il poggiaschiena slitterà in avan-
ti.
2. Inserire la chiave nella serratura, e poi
farle fare un quarto di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può to-
gliere il tappo serbatoio carburante.
1. Mozzo ruota posteriore
1

1. Leva per sganciare il poggiaschiena della
sella
1

1. Poggiaschiena sella pilota
1. Sbloccare.
1
1

Page 33 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-19
2
34
5
6
7
8
9

Per installare il tappo serbatoio
carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve nella serratura e con il riferimento
sul tappo allineato con il riferimento sul
serbatoio.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
3. Riportare il poggiaschiena nella sua
posizione originaria.
NOTA

Non si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA

HWA10131
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le perdite di carbu-
rante costituiscono un rischio d’incen-
dio.
HAU13212
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA

HWA10881
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Smettere di riempire quando il
carburante raggiunge il fondo del boc-
chettone riempimento. Considerando
che il carburante si espande quando si
riscalda, il calore del motore o del sole
potrebbe fare traboccare il carburante
dal serbatoio carburante.
1. Riferimenti di accoppiamento
1

Page 34 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to.
ATTENZIONE:
Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10071]

4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA

HWA15151
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o sela benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU43421
ATTENZIONE

HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-rante senza piombo prolunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Livello carburante
12

Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SUPER
SENZA PIOMBO
Capacità serbatoio carburante:
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando l’indicatore livello carbu-
rante lampeggia):
3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)

Page 35 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-21
2
34
5
6
7
8
9

HAU13445
Convertitori catalitici
Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA

HWA10862
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:

Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.

Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.

Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.

Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-
li di calore.
ATTENZIONE

HCA10701
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
HAU46840
Selle
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Tirare la leva situata sul lato sinistro
del veicolo come illustrato nella figura
per sganciare il poggiaschiena della
sella. Il poggiaschiena slitterà in avan-
ti.
2. Togliere i bulloni e poi estrarre la sella
pilota.
Per installare la sella pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella

1. Leva per sganciare il poggiaschiena della
sella
1

1. Poggiaschiena sella pilota
1. Bullone
11

Page 36 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9

come illustrato in figura.
2. Posizionare la sella pilota nella sua po-
sizione originaria e poi stringere i bul-
loni.
NOTA

Verificare che la sella pilota sia fissata cor-
rettamente prima di mettersi in marcia.
3. Riportare il poggiaschiena nella sua
posizione originaria.
Sella passeggero
Per togliere la sella passeggero
1. Tirare la leva situata sul lato sinistro del
veicolo come illustrato nella figura per
sganciare il poggiaschiena della sella.
Il poggiaschiena slitterà in avanti.2. Togliere i bulloni, e poi estrarre la sella
passeggero.Per installare la sella passeggero
1. Inserire la sporgenza sulla sella pas-
seggero nel supporto come illustrato
nella figura.
2. Posizionare la sella passeggero nella
sua posizione originaria, e poi installa-
re i bulloni.
3. Riportare il poggiaschiena nella sua
posizione originaria.NOTA

Verificare che la sella passeggero sia fissa-
ta correttamente prima di mettersi in mar-
cia.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2

1. Leva per sganciare il poggiaschiena della
sella
1. Bullone
2. Sella passeggero
12
1

1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2

Page 37 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-23
2
34
5
6
7
8
9

HAU14732
Regolazione della forcella
AVVERTENZA

HWA10180
Regolare sempre entrambi gli steli della
forcella sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe diventare instabile e
poco maneggevole.
Questa forcella è equipaggiata con bulloni
di regolazione precarica molla, con pomelli
di regolazione dello smorzamento in esten-
sione e viti di regolazione dello smorzamen-
to in compressione.
ATTENZIONE

HCA10101
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare il
bullone di regolazione su ciascun stelo for-
cella in direzione (a). Per ridurre la precari-
ca molla e quindi rendere la sospensione
più morbida, girare il bullone di regolazione
su ciascun stelo forcella in direzione (b).
Allineare la scanalatura adatta sul meccani-
smo di regolazione con la sommità del tap-
po forcella.
1. Bullone di regolazione precarica molla(a)
(b)
1

1. Regolazione attuale
2. Tappo filettato della forcella
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
5
Standard:
4
Massimo (rigida):
1
54321
2 1

Page 38 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il pomello
di regolazione su ciascun stelo forcella in di-
rezione (a). Per ridurre la forza di smorza-
mento in estensione e quindi rendere lo
smorzamento in estensione più morbido, gi-
rare il pomello di regolazione su ciascun
stelo forcella in direzione (b).
Forza di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare la
vite di regolazione su ciascun stelo forcella
in direzione (a). Per ridurre la forza di smor-zamento in compressione e quindi rendere
lo smorzamento in compressione più morbi-
do, girare la vite di regolazione su ciascun
stelo forcella in direzione (b).
NOTA

Malgrado che il numero totale di scatti di un
meccanismo per la regolazione dello smor-
zamento possa eventualmente non corri-
spondere alle specifiche di cui sopra a
causa di lievi differenze nella produzione, il
numero effettivo di scatti rappresenta sem-
pre l’intera gamma di regolazione. Per otte-
nere una regolazione precisa, consigliamo
di controllare il numero di scatti di ciascun
meccanismo di regolazione dello smorza-
mento e di modificare le specifiche nella mi-
sura del necessario.
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in estensione
(a)
(b)1

Regolazione dello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):
17 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato
completamente in direzione (a)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione
1
(b)(a)

Regolazione dello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):
20 scatto(i) in direzione (b)*
Standard:
12 scatto(i) in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)*
* Con la vite di regolazione girata com-
pletamente in direzione (a)

Page 39 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-25
2
34
5
6
7
8
9

HAU46491
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore
Questo assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con un pomello di regolazione pre-
carica molla e con pomelli di regolazione
dello smorzamento in estensione e in com-
pressione.
ATTENZIONE

HCA10101
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
Precarica molla
Per aumentare la precarica molla e rendere
la sospensione più rigida, girare il pomello
di regolazione in direzione (a). Per ridurre la
precarica molla e quindi rendere la sospen-
sione più morbida, girare il pomello di rego-
lazione in direzione (b).
NOTA

Allineare il riferimento corretto sul meccani-
smo di regolazione con l’estremità del po-
mello di regolazione.
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare il pomello
di regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più morbido, girare il pomello di regolazione
in direzione (b).
1. Pomello di regolazione precarica molla
(a)
(b)
1

Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
11
Standard:
6
Massimo (rigida):
1
5
4
3
2
1
11
67
10
9
8
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in estensione
(b)(a)
1

Page 40 of 102


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Forza di smorzamento in compressione
Per aumentare la forza di smorzamento in
compressione e quindi rendere lo smorza-
mento in compressione più rigido, girare il
pomello di regolazione in direzione (a). Per
ridurre la forza di smorzamento in compres-sione e quindi rendere lo smorzamento in
compressione più morbido, girare il pomello
di regolazione in direzione (b).
NOTA

Per ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di scatti o giri di ciascun meccanismo di re-
golazione dello smorzamento. È possibile
che questa gamma di regolazione non coin-
cida esattamente con le specifiche elencate
a seguito di piccole differenze nella produ-
zione.
AVVERTENZA

HWA10221
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-neggiare l’assieme ammortizzatore.

Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.

Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.

Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.

Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-
za. Regolazione dello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):
20 scatti in direzione (b)*
Standard:
12 scatti in direzione (b)*
Massimo (rigida):
3 scatti in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato
completamente in direzione (a)
1. Pomello di regolazione dello smorzamento
in compressione
(b)
(a) 1

Regolazione dello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):
12 scatti in direzione (b)*
Standard:
10 scatti in direzione (b)*
Massimo (rigida):
1 scatti in direzione (b)*
* Con il pomello di regolazione girato
completamente in direzione (a)

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >