YAMAHA VX 2008 Betriebsanleitungen (in German)

Page 41 of 100

Ausstattungen und Funktionen
34
scheinen der Anzeige mindestens eine Se-
kunde lang gedrückt halten.
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler ist für die Einhal-
tung des Wartungszeitplans nützlich.
Diese Anzeige gibt die Anzahl Stunden an,
die der Motor seit seiner Herstellung in Be-
trieb war.
Spannungsmesser
Der Spannungsmesser zeigt die Batterie-
spannung an.
Wenn die Batteriespannung normal ist, wird
ca. 12 V angezeigt.
Falls die Batteriespannung unter 8.0 V liegt,
wird “LO” angezeigt; falls sie über 18.1 V liegt,
wird “HI” angezeigt. Falls “HI” oder “LO” ange-
zeigt wird, das Wasserfahrzeug an Land brin-
gen und gegebenenfalls Batterie und Lade-
system von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
GJU31560Reserve-Warnanzeige
Wenn der Kraftstoffvorrat im Tank unter ca.
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp gal) fällt, beginnen
die beiden untersten Anzeigensegmente, die
Reserve-Warnanzeige und die Warnleuchte “WARNING” zu blinken. Der Warnsummer er-
tönt ebenfalls periodisch.
In diesem Fall so bald wie möglich auftanken.
Die Warnsignale werden aufgehoben, sobald
nach dem Auftanken der Motor gestartet wird.
GJU31622Öldruck-Warnanzeige
Falls der Öldruck nicht auf den Sollwert an-
steigt, beginnen die Warnleuchte “WAR-
NING” und Öldruck-Warnanzeige zu blinken
sowie der Warnsummer periodisch zu ertö-
nen. Gleichzeitig wird die Motordrehzahl be-
grenzt, um Schäden zu verhindern.
In diesem Fall die Motordrehzahl drosseln,
das Wasserfahrzeug an Land bringen und
den Motorölstand kontrollieren. (Für Anwei-
sungen zur Ölstandskontrolle siehe Seite 44.)
Falls der Ölstand niedrig ist, Motoröl bis zum
vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Falls
ausreichend Öl vorhanden ist, das Wasser-
fahrzeug von einem Yamaha-Händler kontrol-
lieren lassen.
1Wählknopf
2Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
UF1K73G0.book Page 34 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 42 of 100

Ausstattungen und Funktionen
35
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf am Multifunktionsdisplay drücken.
GJU31604Motortemperatur-Warnanzeige
Dieses Modell ist mit einem System ausge-
stattet, das vor einer Überhitzung des Motors
warnt.
Wird der Motor zu heiß, blinken die Warn-
leuchte “WARNING” und die Motortempera-
tur-Warnanzeige zunächst und brennen bzw.
erscheinen dann unaufhörlich. Der Warnsum-
mer ertönt ebenfalls, zunächst periodisch und
dann unaufhörlich. Nachdem Warnleuchte,
-anzeige und -summer aktiviert worden sind,
wird die Motordrehzahl gesenkt, um eventuel-
le Schäden zu vermeiden helfen.
In diesem Fall sofort die Geschwindigkeit
drosseln, das Wasserfahrzeug an Land brin-
gen und dann kontrollieren, ob Wasser aus dem Kühlwasser-Kontrollauslass an der
Backbordseite (links) austritt. Falls kein Was-
ser austritt, den Motor ausschalten und dann
das Einlassgitter und das Flügelrad auf Ver-
stopfung untersuchen.WARNUNG
GWJ00050
Den Motor ausschalten und den Clip vom
Motor-Quickstoppschalter abziehen, be-
vor Einlassgitter und Flügelrad von Algen
und anderem Schmutz befreit werden.
Durch Kontakt mit den sich drehenden
1Wählknopf
UF1K73G0.book Page 35 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 43 of 100

Ausstattungen und Funktionen
36
Teilen der Jetpumpe könnten ernsthafte
Verletzungen oder Tod erfolgen.
ACHTUNG:
GCJ00040
Falls die Ursache der Überhitzung nicht
ausfindig gemacht und behoben werden
kann, einen Yamaha-Händler zu Rate zie-
hen. Wird der Motor weiterhin mit hoher
Geschwindigkeit betrieben, könnten
ernsthafte Motorschäden erfolgen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf am Multifunktionsdisplay drücken.
GJU31630Motor-Warnanzeige
Falls eine Sensorstörung oder ein Kurz-
schluss festgestellt wird, beginnen die Warn-
leuchte “WARNING” und Motor-Warnanzeige
zu blinken sowie der Warnsummer periodisch
zu ertönen.
In diesem Fall die Motordrehzahl drosseln,
das Wasserfahrzeug an Land bringen und
den Motor von einem Yamaha-Händler kon-
trollieren lassen.
GJU35001“SECURITY”-Kontrollleuchte
(nur VX Deluxe/VX Cruiser)
Die Kontrollleuchte “SECURITY” brennt,
wenn das Yamaha Security System entriegelt
ist. Das Wasserfahrzeug kann normal betrie-
1Wählknopf
UF1K73G0.book Page 36 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 44 of 100

Ausstattungen und Funktionen
37
ben werden, wenn diese Kontrollleuchte
brennt. (Für nähere Angaben siehe Seite 30.)
GJU35010Kontrollleuchte “L-MODE”
(nur VX Deluxe/VX Cruiser)
Die Kontrollleuchte “L-MODE” brennt, wenn
die Niedrigdrehzahl-Betriebsart gewählt ist.
(Für nähere Angaben siehe Seite 31.)
GJU31680Ablagefächer
Es stehen ein vorderes Ablagefach und ein
Handschuhfach zur Verfügung.
HINWEIS:
Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs si-
cherstellen, dass die Ablagefächer richtig
verschlossen sind.
Die Ablagefächer sind nicht wasserdicht.
Um Gegenstände wie die Betriebsanleitung
trocken zu halten, diese in einen wasser-
dichten Beutel packen.
GJU31711Vorderes Ablagefach
Das vordere Ablagefach ist im Bug unterge-
bracht.
Zum Öffnen des vorderen Ablagefachs den
Entriegelungshebel der Haube hochziehen
und dann die Haube anheben.
1“SECURITY”-Kontrollleuchte
1“L-MODE”-Kontrollleuchte
1Hauben-Entriegelungshebel
1Vorderes Ablagefach
UF1K73G0.book Page 37 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 45 of 100

Ausstattungen und Funktionen
38
Zum Schließen des vorderen Ablagefachs die
Haube an der Hinterseite nach unten drü-
cken, sodass sie einrastet.
HINWEIS:
Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs si-
cherstellen, dass die Haube richtig verschlos-
sen ist.
GJU31752Handschuhfach
Das Handschuhfach befindet sich vor der
Sitzbank.Zum Öffnen des Handschuhfachs den Hand-
schuhfach-Entriegelungshebel nach hinten
ziehen und dann den Deckel anheben.
Zum Schließen des Handschuhfachs den De-
ckel nach unten drücken, sodass er einrastet.
Nur VX Deluxe/VX Cruiser:
Im Handschuhfach befindet sich ein abnehm-
barer Getränkehalter mit einer Fernbedie-
nungshalterung.
HINWEIS:
Während der Fahrt keine Getränke im Ge-
tränkehalter mitführen. Vorderes Ablagefach:
Rauminhalt:
62.0 L (16.4 US gal) (13.6 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
5.0 kg (11 lb)
1Handschuhfach-Entriegelungshebel
1Handschuhfach
Handschuhfach:
Rauminhalt:
5.2 L (1.4 US gal) (1.1 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
1.0 kg (2 lb)
UF1K73G0.book Page 38 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 46 of 100

Ausstattungen und Funktionen
39
Die Fernbedienung sollte während der
Fahrt in der Fernbedienungshalterung auf-
bewahrt werden.
1Getränkehalter
2Fernbedienungshalterung
UF1K73G0.book Page 39 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 47 of 100

Betrieb
40
GJU31820
Kraftstoff und Öl
Dieses Wasserfahrzeug wird von einem Vier-
takt-Motor angetrieben. Zweitaktmotoröl darf
nicht verwendet werden.
Im Motor wird durch elektronische Kraftstoffe-
inspritzung das optimale Luft/Kraftstoff-Ver-
hältnis zubereitet. Dank idealer Verbren-
nungsbedingungen vermag dieses System
es, die Startfähigkeit und Sparsamkeit des
Motors zu verbessern.
GJU31841Kraftstoff
WARNUNG
GWJ00280
BENZIN UND BENZINDÄMPFE SIND ÄUS-
SERST ENTZÜNDBAR UND EXPLOSIV.
Nicht rauchen beim Nachtanken, und
Funken, offene Flammen und sonstige
Feuerquellen vermeiden.
Vor dem Tanken den Motor abstellen.
Bei waagerechter Stellung in einem gut
gelüfteten Bereich tanken.
Beim Tanken wegen der Brandgefahr
nicht auf dem Wasserfahrzeug stehen
oder sitzen.
Darauf achten, dass kein Benzin ver-
schüttet wird. Verschütteten Kraftstoff
sofort mit einem trockenen Lappen auf-
wischen. Benzingetränkte Lappen sach-
gemäß entsorgen.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Nur
so viel eintanken, dass noch ca. 50 mm
(2 in) Freiraum im Tank übrig bleiben.
Benzin dehnt sich unter Wärmeeinwir-
kung aus und kann auslaufen. Das Was-
serfahrzeug bei gefülltem Kraftstofftank
nicht direkt in der Sonne stehen lassen.
Das Wasserfahrzeug in waagerechter
Stellung in einem gut gelüfteten Bereich
abstellen.
Nach dem Tanken den Tankdeckel gut
verschließen.
Falls Sie Kraftstoff verschluckt, in die
Augen bekommen oder Dämpfe eingeat-
met haben, sollten Sie sofortige ärztli-
che Versorgung erhalten.
Falls Benzin mit Kleidung oder Haut in
Berührung kommt, die betroffenen Stel-
len sofort mit Seife und Wasser wa-
schen und die Kleidung wechseln.
ACHTUNG:
GCJ00310
Ausschließlich frisches Benzin aus einem
verschlossenen Behälter benutzen.
GJU31860Gasohol
Es gibt zwei Arten von Gasohol: auf Äthanol-
basis und auf Methanolbasis.
Gasohol auf Äthanolbasis kann verwendet
werden, wenn der Äthanolgehalt maximal
10% beträgt und der Kraftstoff die Mindestok-
tanzahl aufweist.
Gasohol auf Methanolbasis wird von Yamaha
nicht empfohlen, da es das Kraftstoffsystem
beschädigen und Motorleistungsprobleme
verursachen kann.Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin mit einer Min-
destoktanzahl von
86 (Pumpen-Oktanzahl) = (R + M)/2
90 (Research-Oktanzahl)
UF1K73G0.book Page 40 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 48 of 100

Betrieb
41
GJU31890Motoröl
Gemäß folgender Tabelle die Motorölklasse
nach SAE und API wählen.
ACHTUNG:
GCJ00280
Ausschließlich Viertaktmotoröl verwen-
den.
GJU31931Tanken
ACHTUNG:
GCJ00290
Vorsichtig auftanken. Darauf achten, dass
kein Wasser und Schmutz in den Kraft-
stofftank gerät. Verunreinigter Kraftstoff
kann den Motorlauf beeinträchtigen oder
Motorschäden verursachen.
(1) Die Sitzbank demontieren. (Für nähere
Angaben zum Demontieren und Montie-
ren der Sitzbank siehe Seite 24.)
(2) Den Kraftstofftank-Deckel öffnen und
dann den Kraftstofftank langsam mit
Benzin befüllen. Nur so viel eintanken, dass noch wie abgebildet ca. 50 mm (2
in) Freiraum im Tank übrig bleiben.
(3) Den Kraftstofftank-Deckel schließen und
die Sitzbank montieren.
1Ca. 50 mm (2 in) unterhalb der Oberkante
des Kraftstofftanks
Kraftstofftank-Fassungsvermögen:
60 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
UF1K73G0.book Page 41 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 49 of 100

Betrieb
42
GJU31980
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn GJU31990Liste der Routinekontrollen vor Fahrtbeginn
Vor Fahrtbeginn die nachfolgend aufgeführten Kontrollen vornehmen. Für nähere Angaben zu
den verschiedenen Kontrollen siehe die entsprechenden Abschnitte in diesem Kapitel.
WARNUNG
GWJ00410
Falls im Verlauf der Routinekontrolle vor Fahrtbeginn irgendwelche Unregelmäßigkei-
ten festgestellt werden, die Ursache unbedingt vor der Inbetriebnahme feststellen und
beheben, anderenfalls könnte ein Unfall erfolgen.
BEZEICHNUNG AUSFÜHRUNG SEITE
VOR DEM ZUWASSERLASSEN ODER BETRIEB
MotorraumDie Sitzbank abnehmen, um den Motorraum zu ent-
lüften. Auf Kraftstoffdämpfe und lose elektrische Ver-
bindungen untersuchen.44
BilgeAuf Wasser- und Kraftstoffrückstände untersuchen,
ggf. ablassen.46
Heck-AblassschraubenMontage kontrollieren. 46
GashebelKontrollieren, ob der Gashebel selbsttätig schließt. 48
SteuersystemFunktion kontrollieren. 48
Schalthebel und Umkehr-
klappe
(VX Deluxe/VX Cruiser)Funktion kontrollieren. 48
Kraftstoff und ÖlDen Kraftstoffstand und Ölstand kontrollieren und
ggf. tanken bzw. Öl nachfüllen.
Schläuche und Tanks auf Lecks untersuchen.44, 44
WasserabscheiderAuf Wasserrückstände untersuchen, ggf. ablassen. 45
BatterieSäurestand und Zustand der Batterie kontrollieren. 47
HaubeKontrollieren, ob die Haube fest verschlossen ist. 25
SitzbankKontrollieren, ob die Sitzbank fest montiert ist. 24
Rumpf und DeckRumpf und Deck auf Risse und andere Beschädi-
gungen untersuchen.44
JeteinlassAuf Verschmutzung untersuchen, ggf. beseitigen. 49
FeuerlöscherZustand kontrollieren, ggf. erneuern. 47
Motor-QuickstoppleineZustand kontrollieren; falls durchgescheuert oder
gerissen, erneuern.50
SchalterFunktion des Starterschalters, Motor-Stoppschalters
und Motor-Quickstoppschalters kontrollieren.50
NACH DEM ZUWASSERLASSEN
Kühlwasser-Kontrollaus-
lassKontrollieren, ob beim Betrieb des Wasserfahrzeugs
im Wasser Wasser ausströmt.50
MultifunktionsdisplayAuf Warnsignale untersuchen und Funktion kontrol-
lieren.51
UF1K73G0.book Page 42 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page 50 of 100

Betrieb
43
HINWEIS:
Die hier aufgeführten Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt durchgeführt werden. Der Zeit-
aufwand für diese Kontrollen ist gering, die dadurch gewonnene Sicherheit und Zuverlässigkeit
aber weit mehr wert.
UF1K73G0.book Page 43 Tuesday, July 10, 2007 9:21 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >