YAMAHA XCITY 125 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
6
SAU23290
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o ésta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU23390
Batería La batería se encuentra detrás del panel A.
(Véase la página 6-6.)
Este modelo está equipado con una batería
sin mantenimiento (MF) que no requiere
ningún mantenimiento. No es necesario
comprobar el electrólito ni añadir agua des-
tilada.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ADVERTENCIA
SWA10760

El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.

Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.

MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
1. Batería
1
ZAUM0707
U16PS0S0.book Page 23 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 62 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-24
6
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el modelo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCION:
SCA10630

Mantenga siempre la batería carga-
da. El almacenamiento de una bate-
ría descargada puede dañarla de
forma irreparable.

Para cargar una batería sin mante-
nimiento es necesario un cargador
de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador
convencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para ba-
terías sin mantenimiento, hágala
cargar en un concesionarioYamaha.
SAU23525
Cambio de fusibles El fusible principal y la caja de fusibles que
contiene los fusibles para cada circuito es-
tán situadas detrás del panel A. (Véase la
página 6-6.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.1. Fusible principal
2. Fusible de reserva
12
ZAUM0708
1. Caja de fusibles
2. Fusible del ventilador del radiador
3. Fusible de la ECU (unidad de control electró-
nico)
4. Fusible de repuesto
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible del encendido
8. Fusible de reserva
9. Fusible de reserva
10.Fusible de reserva
1
ZAUM0709
23
8910456 7
U16PS0S0.book Page 24 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 63 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
6
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAUM2180
Cambio de una bombilla del faro Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.
Para cambiar una bombilla de la luz de
carretera
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-6.)
2. Desmonte la tapa de la bombilla del fa-
ro.
3. Desmonte el portabombillas del faro
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extraiga la bombi-
lla fundida.
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hastaque se haya enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla del faro
en su sitio y sujétela con el portabom-
billas girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.ATENCION:
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible ECU:
5.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
15.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible de repuesto:
5.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
5.0 A
1. Tapa de la bombilla del faro
1
ZAUM0674
1. Portabombillas del faroZAUM0675
1
U16PS0S0.book Page 25 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 64 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
6
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.

Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.
5. Monte la tapa de la bombilla del faro.
6. Monte el carenado.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
Para cambiar una bombilla de la luz de
cruce
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-6.)
2. Desmonte la tapa de la bombilla del fa-
ro.3. Desconecte el acoplador del faro.
4. Desmonte el portabombillas del faro y
luego extraiga la bombilla fundida.
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hastaque se haya enfriado.
5. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.ATENCION:
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.

Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Bombilla del faro
2. Acoplador del faro
1
ZAUM0677 ZAUM0678
1
2
U16PS0S0.book Page 26 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 65 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
6
6. Conecte el acoplador del faro.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro.
8. Monte el carenado.
9. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAUT1260
Cambio de la bombilla de un in-
termitente delantero ATENCION:
SCA10670
Es aconsejable que un concesionarioYamaha realice este trabajo.
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-6.)
3. Desmonte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
4. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.5. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
6. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Monte el carenado.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
ZAUM0465
U16PS0S0.book Page 27 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 66 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
6
SAUM2190
Cambio de una bombilla de la luz
de freno/piloto trasero o de un in-
termitente trasero 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Desmonte el panel B. (Véase la pági-
na 6-6.)
3. Desmonte la luz de freno/piloto trasero
extrayendo los tornillos.
4. Desmonte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.5. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
6. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
7. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
8. Coloque los tornillos y la luz de fre-
no/piloto trasero.
9. Monte el panel.
SAUM2200
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.
2. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
1. TornilloZAUM0679
1
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase-
ro
2. Portabombilla de la luz de intermitenciaZAUM0680
12
1. Portabombillas de la luz de la matrículaZAUM0681
1
U16PS0S0.book Page 28 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 67 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAUM2211
Cambio de la bombilla de una luz
de posición Este modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-6.)
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.
3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte el carenado.
SAU25880
Identificación de averías Aunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
scooter, llévelo a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posición
delanteraZAUM0682
1
U16PS0S0.book Page 29 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 68 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
SAU42130
Cuadros de identificación de averías Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
U16PS0S0.book Page 30 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 69 of 82

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10400

No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.

Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego
gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión
residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de lasagujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA:Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquidorefrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U16PS0S0.book Page 31 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page 70 of 82

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-1
7
SAU26091
Cuidados Si bien el diseño abierto de un scooter reve-
la el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se uti-
lizan componentes de alta tecnología. Un
tubo de escape oxidado puede pasar des-
apercibido en un coche, pero afea el aspec-
to general de un scooter. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen del scooter,
prolonga su vida útil y optimiza sus presta-
ciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas y los ejes de las ruedas. En-
juague siempre la suciedad y el des-
engrasador con agua.Limpieza
ATENCION:
SCA10781

No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.

Una limpieza inadecuada puede da-
ñar partes de plástico como carena-
dos, paneles, parabrisas, la óptica
del faro o del indicador, etc. Utilice
únicamente un trapo suave y limpio
o una esponja con un detergente
suave y agua para limpiar el plásti-
co.

No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.

No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.

Scooters provistos de parabrisas:
No utilice limpiadores fuertes o es-
ponjas duras, ya que pueden deslu-
cir o rayar. Algunos productos de
limpieza para plásticos pueden de-
jar rayas sobre el parabrisas. Prue-
be el producto sobre un pequeña
parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticosdespués de lavarlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
U16PS0S0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >