YAMAHA XCITY 125 2011 Notices Demploi (in French)
Page 61 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWA15990
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes :●
Un niveau du liquide de frein insuf-
fisant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit de
freinage, ce qui réduirait l’efficacité
des freins.
●
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liquide de frein DOT
4 provenant d’un bidon neuf.
●
Utiliser uniquement le liquide de
frein spécifié, sous peine de risquer
d’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
●
Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
●
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaisserait
nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou vapor lock.
ATTENTION
FCA17640
Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du liquide
de frein. Un niveau de liquide bas peut si-
gnaler l’usure des plaquettes ou la pré-
sence d’une fuite dans le circuit de frein ; il
convient dès lors de contrôler l’usure des
plaquettes et l’étanchéité du circuit de frein.Si le niveau du liquide de frein diminue sou-
dainement, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha avant de repren-
dre la route.
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié :
DOT 4ZAUM0666MIN
1
MIN
U16PF3F0.book Page 21 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 62 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
FAU22721
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le N.B. figurant après le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylindre de
frein et de l’étrier, ainsi que la durite de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.●
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous
les deux ans.
●
Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU23095
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de câble et les loge-
ments de câble soient en bon état, sans
quoi les câbles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d’empêcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout câble
endommagé dès que possible afin d’évi-
ter un accident.
[FWA10711]FAU23114
Contrôle et lubrification de la poi-
gnée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
câbles ou huile moteur
U16PF3F0.book Page 22 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 63 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
FAU23172
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU23213
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10741
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le con-
trôle du véhicule.
Lubrifiant recommandé :
Graisse siliconeZAUM0061
1. Béquille latérale
1. Béquille centraleZAUM0667
1
1
ZAUM0668
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U16PF3F0.book Page 23 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 64 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
FAU23272
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45511
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
ZAUM0669
ZAUM0670
U16PF3F0.book Page 24 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 65 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
FAU23291
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23396
Batterie La batterie se situe derrière le cache A.
(Voir page 6-8.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier le
branchement correct de la fiche rapide de
batterie et de le corriger, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10760
●
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux àproximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
●
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
●
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
1. Batterie
1
ZAUM0707
U16PF3F0.book Page 25 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 66 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
ATTENTION
FCA16521
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Lorsque le véhicule ne sera pas utilisé
pendant plus d’un mois, déposer la
batterie, la recharger complètement et
la ranger dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de débrancher
la fiche rapide.
[FCA16322]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant d’installer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF” avant de brancher la
fiche rapide.
[FCA16930]
ATTENTION
FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU23526
Remplacement des fusibles Le fusible principal et le boîtier à fusibles,
qui contient les fusibles protégeant les di-
vers circuits, se trouvent derrière le cache
A. (Voir page 6-8.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
1. Fusible principal
2. Fusible de rechange
12
ZAUM0708
U16PF3F0.book Page 26 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 67 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAUM2182
Remplacement d’une ampoule
de phare Ce modèle est équipé de phares à ampou-
les halogène. Si une ampoule de phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :●
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
●
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Fusible du bloc de commande électronique
(ECU)
4. Fusible de sauvegarde
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible d’allumage
8. Fusible de rechange
9. Fusible de rechange
10.Fusible de rechange
1
ZAUM0709
23
8910 456 7
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30.0 A
Fusible du bloc de ECU:
5.0 A
Fusible du système de signalisation:
15.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible de sauvegarde:
5.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
10.0 A
U16PF3F0.book Page 27 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 68 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
Remplacement d’une ampoule de feu de
route
1. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)
2. Déposer la protection de l’ampoule de
phare.3. Décrocher le porte-ampoule en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis retirer l’ampoule
grillée.
4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule en
la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5. Remettre la protection de l’ampoule de
phare en place.
6. Reposer le carénage.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
Remplacement d’une ampoule de feu de
croisement
1. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)2. Déposer la protection de l’ampoule de
phare.
3. Débrancher la fiche rapide du phare.
4. Décrocher le porte-ampoule du phare,
puis retirer l’ampoule grillée.
5. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Protection de l’ampoule de phare
1
ZAUM0674
1. Porte-ampoule du phareZAUM0675
1
1. Protection de l’ampoule de phare
1. Ampoule de phare
2. Fiche rapide de phare
1
ZAUM0677 ZAUM0678
1
2
U16PF3F0.book Page 28 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 69 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
6. Brancher la fiche rapide du phare.
7. Remettre la protection de l’ampoule de
phare en place.
8. Reposer le carénage.
9. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAUT1263
Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant ATTENTION
FCA10670
Il est préférable de confier ce travail à un
concessionnaire Yamaha.1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)
3. Retirer la douille et l’ampoule du cli-
gnotant en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.5. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
6. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
7. Reposer le carénage.1. Douille d’ampoule de clignotant
1
ZAUM0465
U16PF3F0.book Page 29 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM
Page 70 of 86
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
6
FAUM2191
Remplacement d’une ampoule
de clignotant arrière ou de feu ar-
rière/stop 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le cache B. (Voir page 6-8.)
3. Déposer le bloc du feu arrière/stop
après avoir retiré les vis.
4. Retirer la douille et l’ampoule en tour-
nant la douille dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.5. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
6. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
7. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
8. Remettre les vis et le bloc du feu ar-
rière/stop en place.
9. Reposer le cache.
FAUM2202
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’imma-
triculation 1. Déposer l’ampoule et sa douille en ti-
rant sur la douille.
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
1. VisZAUM0679
1
1. Douille d’ampoule de feu arrière/stop
2. Douille d’ampoule de clignotantZAUM0680
12
1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculationZAUM0681
1
U16PF3F0.book Page 30 Tuesday, June 19, 2012 8:50 AM