YAMAHA XJ900S 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
6
Almacenaje de la batería
Cuando no tenga la intención de utilizar la mo-
tocicleta durante un mes o período más largo,
extraiga la batería, recárguela por completo, y
guárdela en un lugar fresco y oscuro.
SC000102
ATENCION:@ l
Recargue por completo la batería antes
de guardarla. Si guarda la batería es-
tando descargada, podría causar daños
permanentes en la batería.
l
Emplee un cargador de baterías diseña-
do para baterías del tipo sellado (MF).
Si emplea un cargador de baterías con-
vencional podría causar daños en la ba-
tería. Si no dispone de un cargador de
baterías del tipo sellado, póngase en
contacto con su concesionario Yamaha.
l
Asegúrese siempre de que las conexio-
nes sean correctas cuando vuelva a ins-
talar la batería.
@
SAU01110*
Reemplazo de fusiblesLas cajas de los fusibles están situadas detrás del
carenado B. (Vea la página 6-6 para encontrar
los procedimientos de extracción e instalación.)
Si un fusible se ha fundido, desconecte el motor,
desconecte el interruptor del circuito en cues-
tión, y reponga con un fusible nuevo del ampe-
raje apropiado. Luego, conecte nuevamente los
interruptores y verifique si los dispositivos eléc-
tricos funcionan correctamente. Si el fusible
nuevo se inmediatamente después, consulte con
un concesionario Yamaha.
SC000103
ATENCION:@ No emplee fusibles de amperaje más alto que
el recomendado. El cambio de un fusible por
otro de un amperaje inadecuado puede cau-
sar graves daños en el sistema eléctrico y pue-
de producir incluso un incendio. @
1. Caja de fusible (´ 2)
1. Fusible del faro
2. Fusible del encendido
3. Fusible de reloj
4. Fusible de la luz de peligro
5. Fusible principal
6. Fusible de repuesto (´ 3)
7. Fusible del sistema de señalización
S_4km_Periodic.fm Page 25 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 72 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
6
SAU00829
Reemplazo de la bombilla del faroEsta motocicleta está equipada con un faro de
bombilla de cuarzo. Si se funde la bombilla del
faro, reemplácela de la forma siguiente:
1. Extraiga el conector del faro y la cubierta
del portabombillas.2. Desenganche el portabombillas y extraiga
la bombilla defectuosa.
SW000119
ADVERTENCIA
@ Mantenga artículos inflamable y las manos
apartados de la bombilla cuando esté encen-
dida, porque estará caliente. No toque la
bombilla hasta que no se haya enfriado. @
Fusible especificado:
Fusible principal: 30 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del sistema de
señalización: 20 A
Fusible de la luz de peligro: 10 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible de reloj: 10 A
1. Conector
2. Cubierta del portabombillas
1. Portabombillas
S_4km_Periodic.fm Page 26 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 73 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
6
3. Colocar una bombilla nueva en el porta-
bombillas.
SC000105
ATENCION:@ No toque la parte de vidrio de la bombilla.
Evite las manchas de aceite, porque de lo con-
trario la transparencia del vidrio, vida útil de
la bombilla y el flujo luminoso quedarían ad-
versamente afectados. Si una bombilla se en-
sucia con aceite, límpiela bien con un paño
humedecido con alcohol o disolvente. @
4. Instale la cubierta del portabombillas y el
conector del faro. Si es necesario realizar
el ajuste del haz de la luz del faro, solicite
que lo haga un concesionario Yamaha.
SAU00869
Extracción de la rueda frontal
SW000122
ADVERTENCIA
@ l
Es aconsejable que el servicio de la rue-
da lo efectúe un servico mecánico de un
concesionario Yamaha.
l
Apoye con seguridad la motocicleta de
modo que no exista el peligro de que se
caiga.
@1. Sujetar la motocicleta en su soporte cen-
tral.
2. Extraer el cable del velocímetro del lado
de la rueda frontal.
1. No tocar
1. Cable del velocímetro
S_4km_Periodic.fm Page 27 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 74 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
6
3. Extraiga los soportes de la manguera del
freno y los calibradores extrayendo los
pernos.NOTA:@ No presione la palanca del freno cuando el disco
y el calibrador estén separados. @
4. Afloje el perno de fijación y el eje de la
rueda.
5. Levante la rueda delantera colocando un
soporte adecuado debajo del motor.
6. Extraiga el eje de la rueda. Asegúrese de
que la motocicleta esté bien apoyada.
1. Perno (´ 3)
2. Soporte de la manguera del freno
3. CalibradorIzquierda
Derecha
1. Perno de sujeción
2. Eje de la rueda
S_4km_Periodic.fm Page 28 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 75 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAU01469
Instalación de la rueda delantera1. Instale la unidad de engranajes del velocí-
metro en el cubo de la rueda. Asegúrese de
que el cubo de la rueda y la unidad de en-
granajes del velocímetro se instalan con
los salientes engranados en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las patas de la hor-
quilla delantera. Asegúrese de que la ranu-
ra de la unidad de engranajes del
velocímetro se adapte sobre el tope del
tubo exterior de la horquilla delantera.
3. Instale el eje de la rueda y baje la motoci-
cleta.4. Instale los calibradores y los pernos de los
calibradores. Asegúrese de que haya huel-
go suficiente entre las pastillas del freno
antes de instalar los calibradores en los
discos del freno.
5. Apriete el eje de la rueda, perno de suje-
ción y pernos de los calibradores a la tor-
sión especificada.6. Empuje con fuerza el manillar hacia abajo
varias veces para comprobar que la hor-
quilla funciona correctamente.
7. Instale el cable del velocímetro.
Torsión de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kg)
Perno de sujeción:
19 Nm (1,9 m·kg)
Perno del calibrador:
40 Nm (4,0 m·kg)
S_4km_Periodic.fm Page 29 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 76 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
SAU01557
Extracción de la rueda trasera
SW000122
ADVERTENCIA
@ l
Es aconsejable que el servicio de la rue-
da lo efectúe un servico mecánico de un
concesionario Yamaha.
l
Apoye con seguridad la motocicleta de
modo que no exista el peligro de que se
caiga.
@1. Afloje la tuerca del eje trasero y el perno
de sujeción.
2. Extraiga la tuerca del eje.3. Extraiga los pernos del calibrador y la
tuerca del eje de la rueda.
4. Extraiga la chaveta de la barra de torsión
del freno, la tuerca, y el perno.
5. Mientras sujeta el calibrador trasero, sa-
que el eje trasero tirando de él.
6. Mueva la rueda hacia la derecha para se-
pararla de la caja de engrajes final y extrai-
ga la rueda trasera.
NOTA:@ No presione el pedal del freno cuando el disco
está fuera del calibre porque los patines pueden
deteriorarse. @
1. Tuerca del eje
1. Perno de sujeción
1. Tuerca
2. Barra de torsión del freno
3. Chaveta
4. Perno (´ 2)
S_4km_Periodic.fm Page 30 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 77 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
SAU01558*
Instalación de la rueda trasera1. Aplique una capa fina de grasa a base de
jabón de litio a las estrías de la caja del en-
granaje final y a las estrías del cubo de la
rueda trasera.
2. Instale la rueda y el eje de la rueda.
3. Instale el calibrador y los pernos del cali-
brador. Asegúrese de que haya espacio su-
ficiente entre las pastillas del freno antes
de instalar el calibrador en el disco del fre-
no.4. Instale el perno de la barra de torsión del
freno y la tuerca.
5. Instale el perno de sujeción y apriételo a la
torsión especificada.
6. Saque la motocicleta del soporte central.
7. Apriete la tuerca del eje, los pernos del ca-
librador y la tuerca de la barra de torsión
del freno a las torsiones especificadas.
8. Fije la tuerca de la barra de torsión del fre-
no con una chaveta.
SAU01008
Localización y reparación de averíasAunque las motos Yamaha pasan por un riguro-
so control de inspección, antes de salir de fábri-
ca, existe la posibilidad de que ocurran
problemas de funcionamiento.
Además, cualquier problema menor de los siste-
mas de combustible, compresión o encendido,
pueden desmejorar la calidad del arranque o de
potencia. Por ello, presentamos la gráfica de lo-
calización de fallas que ofrece procedimientos
rápidos y sencillos para realizar comprobacio-
nes.
Si su moto requiere alguna reparación, llévela a
su concesionario Yamaha, en donde técnicos
expertos, que cuentan con modernos equipos y
herramientas, aplican su experiencia y conci-
mientos especializados para ofrecer un servicio
inmejorable a su moto. Use siempre repuestos
auténticos Yamaha, ya que cualquier imitación
siempre es de inferior calidad y rendimiento;
por lo cual, duran menos y pueden dar lugar a
averías muy costosas.
1. Estrías
Torsión de apriete:
Perno de sujeción:
16 Nm (1,6 m·kg)
Tuerca del eje:
105 Nm (10,5 m·kg)
Perno del calibrador:
35 Nm (3,5 m·kg)
Tuerca de la barra de torsión del freno:
23 Nm (2,3 m·kg)
S_4km_Periodic.fm Page 31 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 78 of 97
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
6
SAU01297
Gráfico de localización y reparación de averías
SW000125
ADVERTENCIA
@ Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas. @
2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. CombustibleCompruebe si hay combus-
tible en el depósito de com-
bustible.Combustible
suficiente.
Algo de combus-
tible.Pase a la comprobación de la compresión.
Suministre
combustible.
Emplee el arrancador eléc-
trico.Hay compresión.
Sin compresión.Pase a la comprobación del encendido.
Solicite la inspección a un concesionario
Yamaha.
Saque la bujías y comprue-
be el electrodos.Húmeda.
Seca.Limpie frotando con un paño seco y ajuste el
huelgo de la bujía o reemplace la bujías.
Solicite la inspección a un concesionario
Yamaha.Abra el acelerador hasta la mitad y arranque
el motor.
El motor no arranca; pase a la comprobación
de la batería.
Emplee el arrancador eléc-
trico.El motor vira con rapidez.
El motor vira con lentitud.Batería en buen estado.
Compruebe las conexiones
o recargue.
El motor no arranca, pase a la comprobación de la compresión.
El motor no arranca, solicite la inspección a
un concesionario Yamaha.
S_4km_Periodic.fm Page 32 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 79 of 97
S_4km_Periodic.fm Page 33 Tuesday, September 21, 1999 11:30 AM
Page 80 of 97
7
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
Cuidados ......................................................................................................... 7-1
Almacenaje ..................................................................................................... 7-4
S_4km_CleaningTOC.fm Page 1 Tuesday, September 21, 1999 11:31 AM